Angielsko-malajalam dwujฤzyczna ksiฤ ลผka
โIf I ordered a general to fly from one flower to another like a butterfly, or to write a tragic drama, or to change himself into a sea bird, and if the general did not carry out the order that he had received, which one of us would be in the wrong?โ the king demanded. โThe general, or myself?โ
โเดเดพเตป เดเดฐเต เดเดจเดฑเดฒเดฟเตเดจเดพเดเตเต เดเดฐเต เดชเตเดตเดฟเตฝ เดจเดฟเดจเตเดจเตเต เดฎเตเดฑเตเดฑเดพ เดฐเต เดชเตเดตเดฟเตเดฒเดเตเดเตเต เดเดฐเต เดชเตเดฎเตเดชเดพเดฑเตเดฑเตเดฏเตเดชเตเดชเดพเตเดฒ เดชเดฑเดเตเดเดพเตเดจเดพ เดเดฐเต เดฆเตเดฐเดจเตเดคเดจเดพเดเดเด เดเดดเตเดคเดพเตเดจเดพ เดเดฐเต เดเดเดฒเตเดเตเดเดพเดเตเดเดฏเดพเดฏเดฟ เดฐเต เดชเด เดฎเดพเดฑเดพเตเดจเดพ เดเดเตเดเดพเดชเดฟเดเตเดเตเดเดฏเตเด เด เดฏเดพเตพเดเตเดเตเต เดเตเดจเตเดฑ เดเดฒเตเดชเดจ เดจเดฟเดฑเตเดตเดฑเตเดฑเดพเดจเดพเดเดพเตเดค เดตเดฐเดฟเดเดฏเตเด เตเดเดฏเตเดคเดพเตฝ เดเดฐเดพ เดฃเต เดเตเดฑเตเดฑเดเตเดเดพเดฐเตป?โ เดฐเดพเดเดพเดตเต เตเดเดพเดฆเดฟเดเตเดเต, โเดเดพเตเดจเดพ เดเดจเดฑเตเดฒเดพ?โ
โYou,โ said the little prince firmly.
โเด เดตเดฟเดเตเดจเตเดจเต เดคเตเดจเตเดจ,โ เดธเดเดถเดฏเดฎเดฟเดฒเตเดฒเดพเตเดค เดฒเดฟเดฑเตเดฑเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดฟเตปเดธเต เดชเดฑเดเตเดเต.
โExactly. One must require from each one the duty which each one can perform,โ the king went on. โAccepted authority rests first of all on reason. If you ordered your people to go and throw themselves into the sea, they would rise up in revolution. I have the right to require obedience because my orders are reasonable.โ
โเด เดเตเดเตเดจ เดคเตเดจเตเดจ. เดเตเดฐเดพเดฐเตเดคเตเดคเดฐเดฟเตฝ เดจเดฟเดจเตเดจเตเด เด เดตเดจเดต เดจเดพเดตเตเดจเตเดจเตเดค เดจเดพเด เดเดตเดถเตเดฏเตเดชเตเดชเดเดพเตป เดชเดพเดเตเดณเตเดณเต,โ เดฐเดพเดเดพเดตเตเต เดชเดฑเดเตเดเต. โเด เดงเดฟเดเดพเดฐเด เดเดงเดพเดฐเดฎเดพเตเดเตเดเดฃเตเดเดคเตเต เดฎเตเดฑเตเดฑเดจเตเดคเดฟเดฒเตเดฎเต เดชเดฐเดฟ เดฏเตเดเตเดคเดฟเตเดฏเดฏเดพเดฃเตเต. เตเดชเดพเดฏเดฟ เดเดเดฒเดฟเตฝ เดเดพเดเดพเตป เดชเตเดฐเดเด เตเดณเดพเดเต เดเดฒเตเดชเดฟเดเตเดเดพเตฝ เด เดตเตผ เดตเดฟเดชเตเดฒเดตเด เดเตเดเตเดเดฟเตเดฒเตเดฒ? เดเตเดจเตเดจ เด เดจเต เดธเดฐเดฟเดเตเดเดพเตป เดเดจเดฟเดเตเดเดพเดตเดถเตเดฏเตเดชเตเดชเดเดพเด, เดเดพเดฐเดฃเด, เดเตเดจเตเดฑ เดเดฒเตเดชเดจเดเตพ เดฏเตเดเตเดคเดฟเดเตเดเต เดจเดฟเดฐเดเตเดเตเดจเตเดจเดคเดพเดฃเตเต.โ
โThen my sunset?โ the little prince reminded him: for he never forgot a question once he had asked it.
โเด เตเดชเตเดชเดพเตพ เดเตเดจเตเดฑ เด เดธเตเดคเดฎเดฏเด?โ เดฒเดฟเดฑเตเดฑเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดฟเตปเดธเต เดคเตเดจเตเดฑ เดเดตเดถเตเดฏเด เดเตผเดฎเตเดฎเดฟเดชเตเดชเดฟเดเตเดเต; เดเดพเดฐเดฃเด, เดเดฐเต เตเดเดพเดฆเตเดฏเด เตเดเดพเดฆเดฟ เดเตเดเดพเตฝ เด เดคเดฟเดจเตเดคเตเดคเดฐเด เดเดฟเดเตเดเดพเตเดค เด เดตเตป เดตเดฟเดเดฟเดฒเตเดฒเตเดฒเตเดฒเดพ.
โYou shall have your sunset. I shall command it. But, according to my science of government, I shall wait until conditions are favorable.โ
โเดจเดฟเตเดจเตเดฑ เด เดธเตเดคเดฎเดฏเด เดจเดฟเดจเดเตเดเต เดเดฟเดเตเดเตเดจเตเดจเดคเดพเดฃเตเต. เด เดคเดฟเดจเต เดเดพเตป เดเดฒเตเดชเดจ เดชเตเดฑเตเดชเตเดชเดเตเดตเดฟเดเตเดเดพเด. เดชเตเดเตเดท, เดเตเดจเตเดฑ เดญเดฐเดฃ เดฐเตเดคเดฟเดฏเดจเตเดธเดฐเดฟเดเตเดเตเต เด เดจเตเดเตเดฒเดฎเดพเดฏ เดธเดพเดนเดเดฐเตเดฏเตเดฎเดคเตเดคเตเดจเตเดจเดคเต เดตเตเดฐ เดเดจเดฟเดเตเดเต เดเดพเดคเตเดคเดฟเดฐเดฟเตเดเตเดเดฃเตเดเดฟ เดตเดฐเตเด.โ
โWhen will that be?โ inquired the little prince.
โเด เตเดคเดจเตเดจเดพเดฏเดฟเดฐเดฟเดเตเดเตเด?โ เดฒเดฟเดฑเตเดฑเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดฟเตปเดธเต เตเดเดพเดฆเดฟเดเตเดเต.
โHum! Hum!โ replied the king; and before saying anything else he consulted a bulky almanac. โHum! Hum! That will be about โ about โ that will be this evening about twenty minutes to eight. And you will see how well I am obeyed!โ
โเด เตเดคเดพ, เด เดคเตเตโฆโ เดเดฐเต เดคเดเดฟเดฏเตป เดชเดเตเดเดพเดเดเด เดคเตเดฑเดจเตเดจเตเตเดเดพ เดฃเตเดเตเต เดฐเดพเดเดพเดตเตเต เดชเดฑเดเตเดเต, โเด เดคเตเตโฆ เด เดคเตเตโฆ เดเดจเตเดจเต เดฐเดพเดคเตเดฐเดฟ เดเด เตเดฆเดถเด เดเดเตเดเดฟเดจเตเต เดเดฐเตเดชเดคเต เดฎเดฟเดจเตเดเตเดเตเดณเตเดณเตเดชเตเดชเดพเดดเดพเดฏเดฟเดฐเดฟเดเตเดเตเด. เดเตเดจเตเดฑ เดเดฒเตเดชเดจ เดเดคเตเดฐ เดจเดจเตเดจเดพเดฏเดฟเดเตเดเดพเดฃเต เดชเดพเดฒเดฟเดเตเดเตเดชเตเดชเดเตเดจเตเดจเตเดคเดจเตเดจเตเต เดจเดฟ เดจเดเตเดเตเดชเตเดชเดพเตพ เดเดพเดฃเดพเด!โ
The little prince yawned. He was regretting his lost sunset. And then, too, he was already beginning to be a little bored.
เดฒเดฟเดฑเตเดฑเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดฟเตปเดธเต เตเดเดพเดเตเดเตเดตเดพเดฏเดฟเดเตเดเต. เดคเดจเดฟเดเตเดเต เดจเดทเตเดเตเดชเตเดชเดเตเด เด เดธเตเดค เดฎเดฏเตเดคเตเดค เดเตผเดคเตเดคเตเต เด เดตเดจเต เดตเดฟเดทเดพเดฆเด เตเดคเดพเดจเตเดจเดฟ. เด เดคเตเดฎเดฒเตเดฒ, เด เดตเดจเต เดเตเตเดฑเตเดถเตเดถ เตเดฌเดพเดฑเดเดฟเดเตเดเดพเดจเตเด เดคเตเดเดเตเดเดฟเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต.
โI have nothing more to do here,โ he said to the king. โSo I shall set out on my way again.โ
โเดเดจเดฟเดเตเดเดฟเดจเดฟ เดเดตเดฟเตเด เดเดจเตเดจเตเด เตเดเดฏเตเดฏเดพเดจเดฟเดฒเตเดฒ,โ เด เดตเตป เดฐเดพเดเดพ เดตเดฟเตเดจเดพเดเต เดชเดฑเดเตเดเต. โเด เดคเดฟเดจเดพเตฝ เดเดพเตป เดฏเดพเดคเตเดฐ เดคเตเดเดฐเตเด เดฏเดพเดฃเตเต.โ
โDo not go,โ said the king, who was very proud of having a subject. โDo not go. I will make you a Minister!โ
โเตเดชเดพเดเดฐเตเดคเตเต!โ เดฐเดพเดเดพเดตเตเต เดเดฒเตเดชเดฟเดเตเดเต; เดคเดจเดฟเตเดเตเดเดพเดฐเต เดชเตเดฐเดเตเดฏ เดเดฟเดเตเดเดฟเดฏเดคเดฟเตเดจเตเดฑ เดธเตเดจเตเดคเดพเดทเดคเตเดคเดฟเดฒเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต เด เตเดฆเตเดฆเดนเด. โเตเดชเดพเดเดฐเตเดคเตเต. เดเดพเตป เดจเดฟเตเดจเตเดจ เดเดฐเต เดฎเดจเตเดคเตเดฐเดฟเดฏเดพเดเตเดเดพเด.โ
โMinister of what?โ
โเดเดจเตเดคเดฟเตเดจเตเดฑ?โ
โMinster of โ of Justice!โ
โเดจเตเดคเดฟเดจเตเดฏเดพเดฏเดคเตเดคเดฟเตเดจเตเดฑ เดฎเดจเตเดคเตเดฐเดฟ!โ
โBut there is nobody here to judge!โ
โเด เดคเดฟเดจเดฟเดตเดฟเตเด เดเตเดฐเดฏเตเด เดตเดฟเดงเดฟเดเตเดเดพเดจเดฟเดฒเตเดฒเตเดฒเตเดฒเดพ!โ
โWe do not know that,โ the king said to him. โI have not yet made a complete tour of my kingdom. I am very old. There is no room here for a carriage. And it tires me to walk.โ
โเดจเดฎเตเดเตเดเดคเดฑเดฟเดฏเดฟเดฒเตเดฒเตเดฒเตเดฒเดพ,โ เดฐเดพเดเดพเดตเตเต เดชเดฑเดเตเดเต. โเดเดพเตป เดเดคเตเดต เตเดฐ เดเตเดจเตเดฑ เดฐเดพเดเตเดฏเด เดฎเตเดดเตเดตเดจเดพเดฏเดฟเตเดเตเดเดพเดจเตเดจเต เดเตเดฑเตเดฑเดฟเดเตเดเดฃเตเดเดฟเดเตเดเดฟเดฒเตเดฒ. เดเดจเดฟเดเตเดเต เดชเตเดฐเดพเดฏเดฎเดพเดฏเดฟ; เดตเดฃเตเดเดฟเดฏเดฟเตฝ เตเดชเดพเดเดพเดจเตเดณเตเดณ เดเด เดตเตเด เดเดตเดฟเตเดเดฏเดฟเดฒเตเดฒ. เดจเดเดจเตเดจเดพเตฝ เดเดจเดฟเดเตเดเต เดเตเดทเตเดฃเดฟเดเตเดเตเดเดฏเตเด เตเดเดฏเตเดฏเตเด.โ
โOh, but I have looked already!โ said the little prince, turning around to give one more glance to the other side of the planet. On that side, as on this, there was nobody at allโฆ
โเดชเตเดเตเดท, เดเดพเตป เดเดฒเตเดฒเดพเด เดเดฃเตเดเตเดเดดเดฟเดเตเดเต!โ เดเตเดฐเดนเดคเตเดคเดฟเตเดจเตเดฑ เดฎเตเดฑเตเดฑเดตเดถเตเดคเตเดคเดเตเดเตเต เดเดฐเต เดคเดตเดฃ เดเตเดเดฟ เดคเดฟเดฐเดฟเดเตเดเต เตเดจเดพเดเตเดเดฟ เตเดเตเดเดพเดฃเตเดเตเต เดฒเดฟเดฑเตเดฑเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดฟเตปเดธเต เดชเดฑเดเตเดเต. โเด เดตเดฟเตเดเดฏเตเด เดเดฐเต เดฎเดฟเดฒเตเดฒโฆโ
โThen you shall judge yourself,โ the king answered. โthat is the most difficult thing of all. It is much more difficult to judge oneself than to judge others. If you succeed in judging yourself rightly, then you are indeed a man of true wisdom.โ
โเดเดเตเดเดฟเตฝ เดจเดพเด เดจเตเดฎเตเดฎเดคเตเดคเตเดจเตเดจ เดตเดฟเดงเดฟเดเตเดเตเด,โ เดฐเดพเดเดพเดตเตเต เดชเดฑ เดเตเดเต. โเด เดคเดพเตเดฃเดฑเตเดฑเดตเตเด เดชเตเดฐเดฏเดพเดธเด. เด เดจเตเดฏเตเดฐ เดตเดฟเดงเดฟเดเตเดเต เดจเตเดจเดคเดฟเตเดจเดเตเดเดพเตพ เดชเตเดฐเดฏเดพเดธเดฎเดพเดฃเตเต เดธเตเดตเดฏเด เดตเดฟเดงเดฟเดเตเดเตเด. เตเดค เดฑเตเดฑเต เดชเดฑเตเดฑเดพเตเดค เดธเตเดตเดฏเด เดตเดฟเดงเดฟเดเตเดเดพเตป เดเดดเดฟเดเตเดเดพเตฝ เดจเดฟเดเตเดเตพ เดเตเดเดพเดจเดฟเดฏเดพเดฏเดฟเดเตเดเดดเดฟเดเตเดเต.โ
โYes,โ said the little prince, โbut I can judge myself anywhere. I do not need to live on this planet.โ
โเดถเดฐเดฟเดฏเดพเดฃเดคเตเต,โ เดฒเดฟเดฑเตเดฑเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดฟเตปเดธเต เดชเดฑเดเตเดเต. โเดชเตเดเตเดท, เดเดจเดฟ เตเดเตเดเตเดจเตเดจ เดเดตเดฟเตเด เดตเดเตเดเตเด เดตเดฟเดงเดฟเดเตเดเดพเด. เด เดคเดฟเดจเต เดเดพเตป เดเดตเดฟเตเดเดคเตเดคเตเดจเตเดจ เดเตเดตเดฟเดเตเดเดฃเตเดฎเดจเตเดจเดฟเดฒเตเดฒ.โ
โHum! Hum!โ said the king. โI have good reason to believe that somewhere on my planet there is an old rat. I hear him at night. You can judge this old rat. From time to time you will condemn him to death. Thus his life will depend on your justice. But you will pardon him on each occasion; for he must be treated thriftily. He is the only one we have.โ
โเดเดฐเต เดเดฟเดดเดตเตป เดเดฒเดฟ เดเตเดจเตเดฑ เดเตเดฐเดนเดคเตเดคเดฟเตเดฒเดตเดฟเตเดเตเดฏเดพ เดเต เดตเดฟเดเตเดเตเดจเตเดจเตเตเดฃเตเดเดจเตเดจเต เดเดพเตป เดจเตเดฏเดพเดฏเดฎเดพเดฏเตเด เดธเดเดถเดฏเดฟเดเตเดเตเดจเตเดจเต.โ เดฐเดพเดเดพเดตเตเต เดชเดฑเดเตเดเต. โเดฐเดพเดคเตเดฐเดฟเดฏเดฟเตฝ เดเดพเดจเดตเตเดจเตเดฑ เดเดเตเด เตเดเดเตเดเต. เด เดเดฟเดดเดตเตเดจเดฒเดฟเตเดฏ เดจเดฟเดจเดเตเดเต เดตเดฟเดงเดฟเดเตเดเดพเด. เดเดเดฏเตเดเตเดเดฟเตเด เดจเต เดฏเดตเตเดจ เดตเดงเดถเดฟเดเตเดทเดฏเตเดเตเดเต เดตเดฟเดงเดฟเดเตเดเตเด. เด เดเตเดเตเดจ เด เดตเตเดจเตเดฑ เดเตเดตเตป เดจเดฟเตเดจเตเดฑ เดจเตเดคเดฟเดฏเตเดเตเดเต เดตเดฟเตเดงเดฏเดฎเดพ เดฏเดฟเดฐเดฟเดเตเดเตเด. เดชเตเดเตเดท, เดเตเดฐเดพ เดตเดเตเดเดตเตเด เดจเตเดฏเดตเดจเต เดฎเดพเดชเตเดชเต เดจเดฒเตเดเต เดเดฏเตเด เตเดตเดฃเด. เดเดพเดฐเดฃเด, เดจเดฎเตเดเตเดเต เตเดตเตเดฑเดพเตเดจเตเดจเดเตเดเตเดเดพเตป เดเดฒเตเดฒเตเดฒเตเดฒเดพ.โ
โI,โ replied the little prince, โdo not like to condemn anyone to death. And now I think I will go on my way.โ
โเดเดจเดฟเดเตเดเดพเตเดฐเดฏเตเด เดตเดงเดถเดฟเดเตเดทเดฏเตเดเตเดเต เดตเดฟเดงเดฟเดเตเดเดพเตป เดคเดพเดฒเตเดชเดฐเตเดฏเดฎเดฟเดฒเตเดฒ,โ เดฒเดฟเดฑเตเดฑเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดฟเตปเดธเต เดชเดฑเดเตเดเต, โเดเดจเดฟเดเตเดเต เดฏเดพเดคเตเดฐ เดคเตเดเดฐเดพเตป เตเดจ เดฐเดตเตเดฎเดพเดฏเดฟ.โ
โNo,โ said the king.
โเด เดฐเตเดคเตเต!โ เดฐเดพเดเดพเดตเตเต เดเดฒเตเดชเดฟเดเตเดเต.
But the little prince, having now completed his preparations for departure, had no wish to grieve the old monarch.
เดชเตเดเตเดท, เตเดชเดพเดเดพเดจเตเดณเตเดณ เดเดฐเตเดเตเดเดเตเดเตพ เตเดเดฏเตเดคเต เดเดดเดฟเดเตเด เดฒเดฟ เดฑเตเดฑเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดฟเตปเดธเดฟเดจเตเต เด เดตเตเดฆเตเดงเดจเดพเดฏ เดฐเดพเดเดพเดตเดฟเตเดจ เดธเดเตเดเดเตเดชเตเดชเดเต เดคเตเดคเดฃเตเดฎเดจเตเดจเตเดฃเตเดเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเดฟเดฒเตเดฒ.
โIf Your Majesty wishes to be promptly obeyed,โ he said, โhe should be able to give me a reasonable order. He should be able, for example, to order me to be gone by the end of one minute. It seems to me that conditions are favorableโฆโ
โเดคเตเดจเตเดฑ เดเดฒเตเดชเดจ เด เดจเตเดธเดฐเดฟเดเตเดเตเดชเตเดชเดเดฃเตเดฎเดจเตเดจเดพเดฃเตเต เด เดตเดฟเดเต เตเดคเตเดค เดเดเตเดฐเดนเตเดฎเดเตเดเดฟเตฝ เด เตเดเตเดเดจเดฟเดเตเดเตเต เดฏเตเดเตเดคเดฟเดธเดนเดฎเดพเดฏ เดเดฐเดพเดเตเด เดจเดฒเตเดเดฃเด. เดเดฆเดพเดนเดฐเดฃเดคเตเดคเดฟเดจเตเต เด เดเตเดเตเดฏเตเดเตเดเตเดจเตเดจเดพ เดเดพเดเตเดเดพเดชเดฟเดเตเดเดพเด, เดเดฐเต เดฎเดฟเดจเตเดเตเดเต เดเดดเดฟเดฏเตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเต เดฎเตเดฎเตเดชเตเต เดเดตเดฟเดเด เดตเดฟเดเตเด. เดเตเดชเตเดชเดพเตพ เด เดจเตเดเตเดฒเดฎเดพเดฏ เดธเดพเดนเดเดฐเตเดฏเดฎเดพเตเดฃเดจเตเดจเตเต เดเดจเดฟเดเตเดเต เตเดคเดพเดจเตเดจเตเดจเตเดจเตโฆโ
As the king made no answer, the little prince hesitated a moment. Then, with a sigh, he took his leave.
เดฐเดพเดเดพเดตเตเต เด เดคเดฟเดจเต เดฎเดฑเตเดชเดเดฟ เดเดจเตเดจเตเด เดชเดฑเดฏเดพเดคเตเดคเดคเตเตเดเดพเดฃเตเดเตเต เดฒเดฟเดฑเตเดฑเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดฟเตปเดธเต เดเดฐเต เดจเดฟเดฎเดฟเดทเด เดคเดพเดฑเดฟ เดจเดฟเดจเตเดจเต. เดชเดฟเตเดจเตเดจ เดเดฐเต เดฆเตเตผเดเดจเดฟเดถเตเดตเดพเดธเตเดคเตเดคเดพเตเด เดฏเดพเดคเตเดฐ เดชเดฑเดเตเดเดฟเดฑเดเตเดเดฟ.
โI make you my Ambassador,โ the king called out, hastily.
โเดเดพเตป เดจเดฟเตเดจเตเดจ เดเตเดจเตเดฑ เดธเตเดฅเดพเดจเดชเดคเดฟเดฏเดพเดเตเดเตเดจเตเดจเต,โ เดฐเดพเดเดพเดตเตเต เดคเดฟเดเตเดเตเดเดคเตเดคเดฟเตฝ เดชเดฟเดจเตเดจเดพเตเดฒ เดตเดฟเดณเดฟเดเตเดเตเดชเดฑเดเตเดเต.
He had a magnificent air of authority.
เดชเดฐเดฎเดพเดงเดฟเดเดพ เดฐเด เตเดเดฏเดพเดณเตเดจเตเดจ เดญเดพเดตเดฎเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต เด เตเดฆเตเดฆเดนเดคเตเดคเดฟเดจเตเต.
โThe grown-ups are very strange,โ the little prince said to himself, as he continued on his journey.
โเด เดฎเตเดคเดฟเตผเดจเตเดจเดตเตผ เดตเดฟเดเดฟเดคเตเดฐเดธเตเดตเดญเดพเดตเดฟเดเดณเดพเดฃเตเต,โ เดฏเดพเดคเตเดฐ เดคเต เดเตผเดจเตเดจเตเตเดเดพเดฃเตเดเตเต เดฒเดฟเดฑเตเดฑเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดฟเตปเดธเต เดคเตเดจเตเดจเดพเดเต เดคเตเดจเตเดจ เดชเดฑเดเตเดเต.
XI
เดชเดคเดฟเตเดจเดพเดจเตเดจเตเต
The second planet was inhabited by a conceited man.
เดฐเดฃเตเดเดพเดฎเตเดคเตเดค เดเตเดฐเดนเดคเตเดคเดฟเตเดฒ เด เตเดจเตเดคเดตเดพเดธเดฟ เดเดฐเต เตเดชเดพเดเตเดเดเตเด เดเตเดเดพเดฐเดจเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต.
โAh! Ah! I am about to receive a visit from an admirer!โ he exclaimed from afar, when he first saw the little prince coming.
โเดเดนเดพ! เดเดฐเดพเดฐเดพเดงเดเตป เดเตเดจเตเดจ เดเดพเดฃเดพเตป เดตเดจเตเดจเดฟเดฐเดฟเดเตเดเต เดจเตเดจเต!โ เดฆเตเตเดฐ เดจเดฟเตเดจเตเดจ เดฒเดฟเดฑเตเดฑเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดฟเตปเดธเดฟเตเดจ เดเดฃเตเดเดฟเดเตเดเตเต เด เดฏเดพเตพ เดเตผเดคเตเดคเตเดตเดฟเดณเดฟเดเตเดเต.
For, to conceited men, all other men are admirers.
เดเตเดจเตเดคเดจเตเดจเดพเตฝ, เตเดชเดพเดเตเดเดเตเดเดเตเดเดพเตผเดเตเดเตเต เดฎเดฑเตเดฑเตเดณเตเดณเดตเตเดฐเดพเตเดเตเด เดคเดเตเดเดณเตเตเด เดเดฐเดพเดงเดเดฐเดพเดฃเตเดฒเตเดฒเดพ.
โGood morning,โ said the little prince. โThat is a queer hat you are wearing.โ
โเดนเตเดฒเดพ,โ เดฒเดฟเดฑเตเดฑเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดฟเตป เดธเต เดชเดฑเดเตเดเต, โเดคเดพเดเตเดเดณเตเตเด เตเดคเดพเดชเตเดชเดฟ เดเดฃเตเดเดฟเดเตเดเต เดคเดฎเดพเดถ เตเดคเดพเดจเตเดจเต เดจเตเดจเตเดฒเตเดฒเดพ.โ
โIt is a hat for salutes,โ the conceited man replied. โIt is to raise in salute when people acclaim me. Unfortunately, nobody at all ever passes this way.โ
โเดธเดฒเตเดฏเตเดเตเดเตเต เตเดเดฏเตเดฏเดพเดจเตเดณเตเดณ เตเดคเดพเดชเตเดชเดฟเดฏเดพเดฃเดฟเดคเตเต,โ เด เดตเดฒเดฟเดฏ เตเดชเดพเดเตเดเดเตเดเดเตเดเดพเดฐเตป เดชเดฑเดเตเดเต. โเดเดณเตเดเตพ เดเตเดจเตเดจ เดชเตเดเดดเตเดคเตเดคเดฟ เดชเตเดชเดฑเดฏเตเตเดฎเตเดชเดพเตพ เดเดพเตป เตเดคเดพเดชเตเดชเดฟเดฏเตเดฏเตผเดคเตเดคเดฟ เด เดคเต เดธเตเดตเตเดเดฐเดฟ เดเตเดเตเดจเตเดจเต. เดเดทเตเดเตเดฎเดจเตเดจเต เดชเดฑเดฏเตเดเตเด, เดเดคเต เดตเดดเดฟ เดเตเดชเตเดชเดพเตพ เดเดฐเตเด เดตเดฐเดพเดฑเดฟเดฒเตเดฒ.โ
โYes?โ said the little prince, who did not understand what the conceited man was talking about.
โเด เตเดคเตเดฏเดพ?โ เด เดฏเดพเตพ เดเดจเตเดคเดฟเตเดจเดเตเดเตเดฑเดฟเดเตเดเดพเดฃเต เดธเดเดธเดพ เดฐเดฟเดเตเดเตเดจเตเดจเตเดคเดจเตเดจเตเต เตเดเดพเดเตเดเตเดฐเดพเดเดเตเดฎเดพเดฐเดจเต เดฎเดจเดธเตเดธเดฟเดฒเดพเดฏเดฟเดฒเตเดฒ.
โClap your hands, one against the other,โ the conceited man now directed him.
โเดคเดพเตเดจเดพเดจเตเดจเต เตเดเดฏเดเดฟเดเตเดเต,โ เด เดฏเดพเตพ เด เดตเตเดจเดพเดเต เดชเดฑเดเตเดเต.
The little prince clapped his hands. The conceited man raised his hat in a modest salute.
เดฒเดฟเดฑเตเดฑเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดฟเตปเดธเต เตเดเดฏเดเดฟเดเตเดเต. เตเดชเดพเดเตเดเดเตเดเดเตเดเดพเดฐเตป เด เตเดชเตเดชเดพเตพ เดคเดพเดจเดคเต เดตเดฟเดจเดฏเตเดคเตเดคเดพเตเด เดธเตเดตเตเดเดฐเดฟเดเตเดเตเดจเตเดจเต เดเดจเตเดจ เดฎเดเตเดเดฟเตฝ เตเดคเดพเดชเตเดชเดฟ เดเดจเตเดจเต เตเดชเดพเดจเตเดคเดฟเดเตเดเต.
โThis is more entertaining than the visit to the king,โ the little prince said to himself. And he began again to clap his hands, one against the other. The conceited man again raised his hat in salute.
โเด เดฐเดพเดเดพเดตเดฟเตเดจ เดเดพเดฃเดพเตป เตเดชเดพเดฏเดคเดฟเตเดจเดเตเดเดพเตพ เดฐเดธเดฎเต เดฃเตเดเดฟเดคเตเต,โ เดฒเดฟเดฑเตเดฑเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดฟเตปเดธเต เดฎเดจเดธเตเดธเดฟเตฝ เดชเดฑเดเตเดเต. เด เดตเตป เดชเดฟ เตเดจเตเดจเดฏเตเด เตเดเดฏเดเดฟเดเตเดเต. เตเดชเดพเดเตเดเดเตเดเดเตเดเดพเดฐเตป เดชเดฟเตเดจเตเดจเดฏเตเด เตเดคเดพ เดชเตเดชเดฟ เตเดชเดพเดจเตเดคเดฟเดเตเดเต.
After five minutes of this exercise the little prince grew tired of the gameโs monotony.
เด เด เดญเตเดฏเดพเดธเด เด เดเตเดเต เดฎเดฟเดจเตเดเตเดเต เดเดตเตผเดคเตเดคเดฟเดเตเดเตเดชเตเดชเดพเตพ เตเดเดพ เดเตเดเตเดฐเดพเดเดเตเดฎเดพเดฐเดจเต เดฎเดเตเดชเตเดชเต เดตเดจเตเดจเตเดคเตเดเดเตเดเดฟ.
โAnd what should one do to make the hat come down?โ he asked.
โเตเดคเดพเดชเตเดชเดฟ เดคเดพเตเดดเดเตเดเต เตเดชเดพเดฐเดพเตป เดเดจเตเดคเต เตเดเดฏเตเดฏเดฃเด?โ
But the conceited man did not hear him. Conceited people never hear anything but praise.
เตเดชเดพเดเตเดเดเตเดเดเตเดเดพเดฐเตป เดชเตเดเตเดท, เด เดคเต เตเดเดเตเดเดฟเดฒเตเดฒ. เตเดชเดพเดเตเดเดเตเด เดเตเดเดพเตผเดเตเดเตเต เดชเตเดเดดเตเดคเตเดคเดฒเดฒเตเดฒเดพเตเดคเดพเดจเตเดจเตเด เดเดพเดคเดฟเตฝ เตเดชเดเดฟเดฒเตเดฒ.
โDo you really admire me very much?โ he demanded of the little prince.
โเดคเดพเตเดจเตเดจเตเดจ เดถเดฐเดฟเดเตเดเตเด เดเดฆเดฐเดฟเดเตเดเตเดจเตเดจเตเตเดฃเตเดเดพ?โ เด เดฏเดพเตพ เดฒเดฟ เดฑเตเดฑเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดฟเตปเดธเดฟเตเดจเดพเดเต เตเดเดพเดฆเดฟเดเตเดเต.
โWhat does that mean โ โadmireโ?โ
โเดเดฆเดฐเดฟเดเตเดเตเด เดเดจเตเดจเต เดชเดฑเดเตเดเดพเตฝ?โ
โTo admire means that you regard me as the handsomest, the best-dressed, the richest, and the most intelligent man on this planet.โ
โเดเดฆเดฐเดฟเดเตเดเตเด เดเดจเตเดจเต เดชเดฑเดเตเดเดพเตฝ เด เดเตเดฐเดนเดคเตเดคเดฟเตเดฒ เดเดฑเตเดฑ เดตเตเด เดธเตเดจเตเดฆเดฐเดจเดพเดฏ, เดเดฑเตเดฑเดตเตเด เดจเดจเตเดจเดพเดฏเดฟ เตเดตเดทเด เดงเดฐเดฟเดเตเด, เดเดฑเตเดฑ เดตเตเด เดชเดฃเดเตเดเดพเดฐเดจเดพเดฏ, เดเดฑเตเดฑเดตเตเด เดฌเตเดฆเตเดงเดฟเดฎเดพเดจเดพเดฏ เดฎเดจเตเดทเตเดฏเตป เดเดพเดจเดพเตเดฃเดจเตเดจเต เดจเต เดเดฐเตเดคเตเดจเตเดจเต เดเดจเตเดจเดพเดฃเตผเดคเตเดฅเด.โ
โBut you are the only man on your planet!โ
โเดชเตเดเตเดท, เด เดเตเดฐเดนเดคเตเดคเดฟเตฝ เดจเดฟเดเตเดเตเดณเดพเดฐเดพเดณเตเดฒเตเดฒเดฏเตเดณเตเดณเต!โ
โDo me this kindness. Admire me just the same.โ
โเดเดฐเตเดชเดเดพเดฐเด เตเดเตเดฏเตเดฏเตเดจเตเดจ! เดเตเดจเตเดจเตเดฏเดพเดจเตเดจเดพเดฆเดฐเดฟเดเตเดเต!โ
โI admire you,โ said the little prince, shrugging his shoulders slightly, โbut what is there in that to interest you so much?โ
โเดเดพเตป เดจเดฟเดเตเดเตเดณ เดเดฆเดฐเดฟเดเตเดเตเดจเตเดจเต,โ เตเดเดฑเตเดคเดพเตเดฏเดพเดจเตเดจเต เตเดคเดพ เดณเต เตเดตเดเตเดเดฟเดเตเดเตเตเดเดพเดฃเตเดเตเต เดฒเดฟเดฑเตเดฑเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดฟเตปเดธเต เดชเดฑเดเตเดเต. โเดชเตเดเตเดท, เดเดคเดฟเตฝ เดเดคเตเดฐ เดคเดพเดฒเตเดชเดฐเตเดฏเด เตเดคเดพเดจเตเดจเดพเตป เดเดจเตเดคเดฟเดฐเดฟเดเตเดเตเดจเตเดจเต!โ
And the little prince went away.
เดฒเดฟเดฑเตเดฑเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดฟเตปเดธเต เด เดตเดฟเดเดจเตเดจเต เดฏเดพเดคเตเดฐ เดคเตเดเตผเดจเตเดจเต.
โThe grown-ups are certainly very odd,โ he said to himself, as he continued on his journey.
โเด เดฎเตเดคเดฟเตผเดจเตเดจเดตเตผ เดถเดฐเดฟเดเตเดเตเด เดตเดฟเดเดฟเดคเตเดฐเดธเตเดตเดญเดพเดตเดฟเดเตพ เดคเตเดจเตเดจ,โ เด เดตเตป เดคเตเดจเตเดจเดพเดเต เดคเตเดจเตเดจ เดชเดฑเดเตเดเต.
ะฅII
เดชเดจเตเดคเตเดฐเดฃเตเดเตเต
The next planet was inhabited by a tippler. This was a very short visit, but it plunged the little prince into deep dejection.
เด เดเตเดคเตเดค เดเตเดฐเดนเดคเตเดคเดฟเตฝ เดคเดพเดฎเดธเดฟเดเตเดเดฟเดฐเตเดจเตเดจเดคเตเต เดเดฐเต เดฎเตเดดเตเดเตเดเตเดเดฟเดฏ เดจเดพเดฃเตเต. เด เดธเดจเตเดฆเตผเดถเดจเด เด เดฒเตเดชเตเดจเดฐเตเดคเตเดคเตเดเตเด เดเดฃเตเดเดพเดฏเดฟเดฐเต เดจเตเดจเตเดณเตเดณเตเตเดตเดเตเดเดฟเดฒเตเด เด เดคเตเต เดฒเดฟเดฑเตเดฑเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดฟเตปเดธเดฟเตเดจ เดตเดฒเตเดฒเดพเตเดค เดเดฟ เดจเตเดจเดจเดพเดเตเดเดฟเดเตเดเดณเดเตเดเต.
โWhat are you doing there?โ he said to the tippler, whom he found settled down in silence before a collection of empty bottles and also a collection of full bottles.
โเดคเดพเดเตเดเดณเดฟเดตเดฟเตเด เดเดจเตเดคเต เตเดเดฏเตเดฏเตเดจเตเดจเต?โ เด เดตเตป เดเตเดเดฟเดฏเตเดจเดพ เดเต เตเดเดพเดฆเดฟเดเตเดเต; เดเตเตเดฑ เดเดดเดฟเดเตเด เดเตเดชเตเดชเดฟเดเดณเตเด เตเดตเตเดฑ เดเตเตเดฑ เดจเดฟเดฑ เดเตเด เดเตเดชเตเดชเดฟเดเดณเตเด เดฎเตเดจเตเดจเดฟเตฝ เดตเดเตเดเตเต เดฎเตเดจเด เดชเตเดฃเตเดเดฟเดฐเดฟเดเตเดเตเดเดฏเดพเดฃ เดฏเดพเตพ.
โI am drinking,โ replied the tippler, with a lugubrious air.
โเดเตเดเดฟเดเตเดเตเดจเตเดจเต,โ เดตเดฟเดทเดฃเตเดฃเดญเดพเดตเตเดคเตเดคเดพเตเด เด เดฏเดพเตพ เดชเดฑเดเตเดเต.
โWhy are you drinking?โ demanded the little prince.
โเดเดจเตเดคเดฟเดจเต เดเตเดเดฟเดเตเดเตเดจเตเดจเต?โ เด เดตเตป เตเดเดพเดฆเดฟเดเตเดเต.
โSo that I may forget,โ replied the tippler.
โเดฎเดฑเดเตเดเดพเตป,โ เดเตเดเดฟเดฏเตป เดชเดฑเดเตเดเต.
โForget what?โ inquired the little prince, who already was sorry for him.
โเดเดจเตเดคเต เดฎเดฑเดเตเดเดพเตป?โ เด เดตเดจเตเต เด เดฏเดพเตเดณเดพเดเต เดธเดนเดคเดพเดชเด เตเดคเดพเดจเตเดจเดฟเดคเตเดคเตเดเดเตเดเดฟเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต.
โForget that I am ashamed,โ the tippler confessed, hanging his head.
โเดจเดพเดฃเตเดเตเดเดเต เดฎเดฑเดเตเดเดพเตป,โ เดคเดฒ เดคเดพเดดเตเดคเตเดคเดฟเตเดเตเดเดพเดฃเตเดเตเต เดเตเดเดฟเดฏเตป เดธเดฎเตเดฎเดคเดฟเดเตเดเต.
โAshamed of what?โ insisted the little prince, who wanted to help him.
โเดเดจเตเดคเต เดจเดพเดฃเตเดเตเดเดเตเต?โ เดฒเดฟเดฑเตเดฑเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดฟเตปเดธเดฟเดจเตเต เด เดฏเดพเตเดณ เดธเดนเดพเดฏเดฟเดเตเดเดฃเตเดฎเดจเตเดจเตเดฃเตเดเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต.
โAshamed of drinking!โ The tippler brought his speech to an end, and shut himself up in an impregnable silence.
โเดเตเดเดฟเดเตเดเตเดจเตเดจเดคเดฟเตเดจเตเดฑ เดจเดพเดฃเตเดเตเดเดเตเต!โ เดเตเดเดฟเดฏเตป เดธเดเดธเดพเดฐเด เด เดตเดธเดพเดจเดฟเดชเตเดชเดฟเดเตเดเตเต, เด เตเดญเดฆเตเดฏเดฎเดพเดฏ เดเดฐเต เดฎเตเดจเดคเตเดคเดฟเตเดฒเดเตเดเต เดชเดฟเตปเดตเดพเดเตเดเดฟ.
And the little prince went away, puzzled.
เดคเดฒ เตเดชเดฐเตเดคเตเดคเตเตเดเดพเดฃเตเดเดพเดฃเตเต เดฒเดฟเดฑเตเดฑเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดฟเตปเดธเต เด เดตเดฟเดเตเดจเตเดจเต เตเดชเดพเดฏเดคเตเต.
โThe grown-ups are certainly very, very odd,โ he said to himself, as he continued on his journey.
โเด เดฎเตเดคเดฟเตผเดจเตเดจเดตเตผ เดถเดฐเดฟเดเตเดเตเด, เดถเดฐเดฟเดเตเดเตเด เดตเดฟเดเดฟเดคเตเดฐเดธเตเดตเดญเดพเดตเดฟเด เดณเดพเดฃเตเต,โ เดฏเดพเดคเตเดฐ เดคเตเดเดฐเตเตเดฎเตเดชเดพเตพ เด เดตเตป เดธเตเดตเดฏเด เดชเดฑเดเตเดเต.
XIII
เดชเดคเดฟเดฎเตเดจเตเดจเตเต
The fourth planet belonged to a businessman. This man was so much occupied that he did not even raise his head at the little princeโs arrival.
เดจเดพเดฒเดพเดฎเตเดคเตเดค เดเตเดฐเดนเด เดเดฐเต เดฌเดฟเดธเดฟเดจเดธเตเดธเตเดเดพเดฐเตเดจเตเดฑเดคเดพเดฏเดฟเดฐเต เดจเตเดจเต. เด เดฏเดพเตพ เดเดฃเดเตเดเตเดเตเดเตเดเดฒเดฟเตฝ เดฎเตเดดเตเดเดฟเดฏเดฟเดฐเดฟเดเตเดเตเดเดฏเดพเดฃเตเต; เดฒเดฟเดฑเตเดฑเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดฟเตปเดธเต เตเดเดจเตเดจเตเดเดฏเดฑเดฟเดฏเดฟเดเตเดเตเต เด เดฏเดพเตเดณเดพเดจเตเดจเต เดคเดฒ เตเดชเดพเดเตเดเดฟ เตเดจเดพเดเตเดเดฟเดฏเดฟเดเตเดเตเดเตเดเดฟเดฏเดฟเดฒเตเดฒ.
โGood morning,โ the little prince said to him. โYour cigarette has gone out.โ
โเดนเตเดฒเดพ,โ เดฒเดฟเดฑเตเดฑเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดฟเตปเดธเต เดชเดฑเดเตเดเต. โเดคเดพเดเตเดเดณเตเตเด เตเดเดฏเดฟ เตเดฒ เดธเดฟเดเดฑเดฑเตเดฑเต เตเดเดเตเดเตเตเดชเดพเดฏเดฟเดฐเดฟเดเตเดเตเดจเตเดจเต.โ
โThree and two make five. Five and seven make twelve. Twelve and three make fifteen. Good morning. Fifteen and seven make twenty-two. Twenty-two and six make twenty-eight. I havenโt time to light it again. Twenty-six and five make thirty-one. Phew! Then that makes five-hundred-and-one million, six-hundred-twenty-two-thousand, seven-hundred-thirty-one.โ
โเดฎเตเดจเตเดจเตเด เดฐเดฃเตเดเตเด เด เดเตเดเตเต. เด เดเตเดเตเด เดเดดเตเด เดชเดจเตเดคเตเดฐเดฃเตเดเตเต. เดชเดจเตเดคเตเดฐเดฃเตเดเตเด เดฎเตเดจเตเดจเตเด เดชเดคเดฟเดจเดเตเดเตเต. เดนเตเดฒเดพ. เดชเดคเดฟเดจเดเตเดเตเด เดเดดเตเด เดเดฐเตเดชเดคเตเดคเดฟ เดฐเดฃเตเดเตเต. เดเดฐเตเดชเดคเตเดคเดฟเดฐเดฃเตเดเตเด เดเดฑเตเด เดเดฐเตเดชเตเดคเตเดคเดเตเดเตเต. เด เดคเต เตเดเดพ เดณเตเดคเตเดคเดพเตป เดเดจเดฟเดเตเดเต เดธเดฎเดฏเดฎเดฟเดฒเตเดฒ. เดเดฐเตเดชเดคเตเดคเดพเดฑเตเด เด เดเตเดเตเด เดฎเตเดชเตเดชเตเดคเตเดคเดพเดจเตเดจเตเต. เดนเต! เดเดฒเตเดฒเดพเด เดเตเดเดฟ เด เดฎเตเดชเดคเต เตเดเดพเดเดฟ เดชเดคเดฟ เดจเดพเดฑเต เดฒเดเตเดทเดคเตเดคเดฟ เดเดฐเตเดชเดคเตเดคเดฟเดฐเดฃเตเดเดพเดฏเดฟเดฐเดคเตเดคเดฟ เดเดดเตเดจเตเดฑเตเดฑเดฟเดฎเตเดชเตเดช เตเดคเตเดคเดพเดจเตเดจเตเต!โ
โFive hundred million what?โ asked the little prince.
โเด เดฎเตเดชเดคเต เตเดเดพเดเดฟ เดเดจเตเดคเตเต?โ เดฒเดฟเดฑเตเดฑเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดฟเตปเดธเต เตเดเดพเดฆเดฟเดเตเดเต.
โEh? Are you still there? Five-hundred-and-one million โ I canโt stopโฆ I have so much to do! I am concerned with matters of consequence. I donโt amuse myself with balderdash. Two and five make sevenโฆโ
โเดเด? เดคเดพเดจเดฟเดคเตเดตเตเดฐ เตเดชเดพเดฏเดฟเตเดฒเตเดฒ? เด เดฎเตเดชเดคเต เตเดเดพเดเดฟโฆ เดเดจเดฟเดเตเดเต เดจเดฟเตผเดคเตเดคเดพเตป เดชเดฑเตเดฑเดฟเดฒเตเดฒโฆ เดเดจเดฟเตเดเตเดเดพเดฐเตเดชเดพเดเต เตเด เดฏเตเดฏเดพเดจเตเดฃเตเดเตเต! เด เดคเดฟเดชเตเดฐเดงเดพเดจเดฎเดพเดฏ เดธเดเดเดคเดฟเดฏเดพเดฃเต เดเดพเตป เตเดเดฏเตเดฏเตเดจเตเดจเดคเตเต. เดเดณเดฟ เดชเดฑเดเตเดเดฟเดฐเดฟเดเตเดเดพเตป เดเดจเดฟเดเตเดเต เดธเดฎเดฏเดฎเดฟเดฒเตเดฒ. เดฐเดฃเตเดเตเด เด เดเตเดเตเด เดเดดเตเตโฆโ
โFive-hundred-and-one million what?โ repeated the little prince, who never in his life had let go of a question once he had asked it.
โเด เดฎเตเดชเดคเตเตเดเดพเดเดฟ เดเดจเตเดคเดพเตเดฃเดจเตเดจเตเต?โ เดฒเดฟเดฑเตเดฑเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดฟเตปเดธเต เดเดตเตผ เดคเตเดคเดฟเดเตเดเต; เตเดเดพเดฆเตเดฏเด เตเดเดพเดฆเดฟเดเตเดเดพเตฝ เดชเดฟเตเดจเตเดจ เดเดคเตเดคเดฐเด เดเดฟเดเตเดเดฟเดฏเดฟเดเตเด เดฒเตเดฒเดพเตเดค เด เดตเตป เด เดเดเตเดเดฟเดฒเตเดฒ เดเดจเตเดจเดฑเดฟเดฏเดพเดฎเตเดฒเตเดฒเดพ.
The businessman raised his head.
เดฌเดฟเดธเดฟเดจเดธเตเดธเตเดเดพเดฐเตป เดคเดฒ เตเดชเดพเดเตเดเดฟ เตเดจเดพเดเตเดเดฟ.
โDuring the fifty-four years that I have inhabited this planet, I have been disturbed only three times. The first time was twenty-two years ago, when some giddy goose fell from goodness knows where. He made the most frightful noise that resounded all over the place, and I made four mistakes in my addition.
โเดเดพเตป เด เดเตเดฐเดนเดคเตเดคเดฟเตฝ เดคเดพเดฎเดธเดฟเดเตเดเดพเตป เดคเตเดเดเตเดเดฟเดฏเดฟเดเตเดเตเต เด เดฎเตเดชเดคเตเดคเดฟเดจเดพเดฒเต เตเดเดพเดฒเตเดฒเดฎเดพเดฏเดฟเดฐเดฟเดเตเดเตเดจเตเดจเต; เดเดคเดฟเดจเดฟเดเดฏเตเดเตเดเตเต เดฎเตเดจเตเดจเต เดคเดตเดฃ เดฎเดพเดคเตเดฐเดฎเดพเดฃเตเต เดเตเดจเตเดฑ เตเดเดพเดฒเดฟเดเตเดเต เดตเดฟเดเตเดจเด เตเดจเดฐเดฟเดเตเด เดคเตเต. เดเดจเตเดจเดพเดฎเตเดคเตเดคเดคเตเต เดเดฐเตเดชเดคเตเดคเดฟเดฐเดฃเตเดเต เตเดเดพเดฒเตเดฒเด เดฎเตเดฎเตเดชเดพเดฃเตเต; เดเดตเดฟเดเตเตเดจเตเดจเดจเตเดจเดฑเดฟเดฏเดพเตเดค เดเดฐเต เดตเดฃเตเดเต เดตเตเดจเตเดจเตเดจเตเดฑ เตเดฎเดถเดชเตเดชเต เดฑเดคเตเดคเต เดตเตเดฃเต. เด เดคเตเดฃเตเดเดพเดเตเดเดฟเดฏ เดฌเดนเดณเด เดเดพเดฐเดฃเด เดจเดพเดฒเดฟ เดเตเดคเตเดคเตเดจเตเดฑ เดเดฃเดเตเดเต เดชเดฟเดดเดเตเดเต.
The second time, eleven years ago, I was disturbed by an attack of rheumatism. I donโt get enough exercise. I have no time for loafing. The third time โ well, this is it! I was saying, then, five-hundred-and-one millions โ โ
เดฐเดฃเตเดเดพเดฎเดคเตเต เดชเดคเดฟเตเดจเดพเดจเตเดจเต เตเดเดพเดฒเตเดฒเด เดฎเตเดฎเตเดชเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต; เดตเดพเดคเดฎเดพเดฃเตเต เด เดจเตเดจเต เดชเตเดฐเดถเตเดจเดฎเตเดฃเตเดเดพ เดเตเดเดฟเดฏเดคเตเต. เดเดจเดฟเดเตเดเต เตเดตเดฃเตเดเดคเตเดฐ เดตเตเดฏเดพเดฏเดพเดฎเด เดเดฟเดเตเดเตเดจเตเดจเดฟเตเดฒเตเดฒเตเดจเตเดจ. เดเดจเตเดจเดฟเดฑเดเตเดเดฟ เดจเดเดเตเดเดพเตป เดธเดฎเดฏเด เดเดฟเตเดเตเดเตเดฃเตเด? เดฎเตเดจเตเดจเดพเดฎเดคเตโเด เดคเดฟเตเดชเตเดชเดพเดดเดพเดฃเตเต! เดเดพเตเดจเดจเตเดคเดพ เดชเดฑเดเตเดเตเตเดเดพเดฃเตเดเต เดตเดจเตเดจเดคเตเต? เด เดฎเตเดชเดคเต เตเดเดพเดเดฟโฆโ
โMillions of what?โ
โเดเดจเตเดคเดฎเตเดชเดคเต เตเดเดพเดเดฟ?โ
The businessman suddenly realized that there was no hope of being left in peace until he answered this question.
เด เตเดเดพเดฆเตเดฏเดคเตเดคเดฟเดจเต เดฎเดฑเตเดชเดเดฟ เตเดเดพเดเตเดเตเดเดพเตเดค เดคเดจเดฟเดเตเดเต เดธเดฎเดพ เดงเดพเดจเดฎเดพเดฏเดฟ เดชเดฃเดฟเตเดฏเดเตเดเตเดเดพเตป เดชเดฑเตเดฑเดฟเตเดฒเตเดฒเดจเตเดจเตเต เดฌเดฟเดธเดฟเดจเดธเตเดธเตเดเดพ เดฐเดจเตเต เด เตเดชเตเดชเดพเตพ เตเดฌเดพเดฆเตเดงเตเดฏเดฎเดพเดฏเดฟ.
โMillions of those little objects,โ he said, โwhich one sometimes sees in the sky.โ
โเด เตเดคเดพ, เดเดเตเดฏเตเดเตเดเดพเตเดเตเด เดเดเดพเดถเดคเตเดคเต เดเดพเดฃเตเดจเตเดจ เด เตเด เดฑเดฟเดฏ เดตเดธเตเดคเตเดเตเดเตพ,โ เด เดฏเดพเตพ เดชเดฑเดเตเดเต.
โFlies?โ
โเดชเตเดเตเดเดฟเดเตพ?โ
โOh, no. Little glittering objects.โ
โเด เดฒเตเดฒเดฒเตเดฒ, เดคเดฟเดณเดเตเดเตเดจเตเดจ เดตเด.โ
โBees?โ
โเตเดคเดจเตเดเตเดเดเตพ?โ
โOh, no. Little golden objects that set lazy men to idle dreaming. As for me, I am concerned with matters of consequence. There is no time for idle dreaming in my life.โ
โเด เตเดฒเตเดฒเตเดจเตเดจ. เดฎเดเดฟเดฏเดจเตเดฎเดพเตเดฐ เดฆเดฟเดตเดพเดธเตเดตเดชเตเดจเดคเตเดคเดฟเดฒเดพเดดเตเดคเตเดคเตเดจเตเดจ เดธเตเดตเตผ เดฃเตเดฃเดจเดฟเดฑเดคเตเดคเดฟเดฒเตเดณเตเดณ เด เตเดเดฑเดฟเดฏ เดตเดธเตเดคเตเดเตเดเตพ. เดเดพเตป เด เดคเดฐเดเตเดเดพเดฐเตเดจเดพเดจเตเดจเตเดฎเดฒเตเดฒ. เดเดพเตป เดธเตเดชเตเดฐเดงเดพเดจเดฎเดพเดฏ เดธเดเดเดคเดฟ เดเดณเดฟเตฝ เดเตผเตเดชเตเดชเดเตเดจเตเดจเดฏเดพเดณเตเดฒเตเดฒ. เดชเดเดฒเตเดเตเดเดฟเดจเดพเดตเต เดเดพเดฃเดพเตป เดเตเดจเตเดฑ เดเตเดตเดฟเดคเดคเตเดคเดฟเตฝ เดเดตเดฟเตเด เตเดจเดฐเด?โ
โAh! You mean the stars?โ
โเดจเดเตเดทเดคเตเดฐเดเตเดเตเดณเดเตเดเตเดฑเดฟเดเตเดเดพเตเดฃเดพ เดจเดฟเดเตเดเตพ เดชเดฑเดฏเตเดจเตเดจเดคเตเต?โ
โYes, thatโs it. The stars.โ
โเด เตเดค, เด เดคเต เดคเตเดจเตเดจ. เดจเดเตเดทเดคเตเดฐเดเตเดเตพ.โ
โAnd what do you do with five-hundred millions of stars?โ
โเด เดฎเตเดชเดคเต เตเดเดพเดเดฟ เดจเดเตเดทเดคเตเดฐเดเตเดเตพ เตเดเดพเดฃเตเดเตเต เดจเดฟเดเตเดเตพ เดเดจเตเดคเต เตเดเดฏเตเดฏเตเดจเตเดจเต?โ
โFive-hundred-and-one million, six-hundred-twenty-two thousand, seven-hundred-thirty-one. I am concerned with matters of consequence: I am accurate.โ
โเด เดฎเตเดชเดคเต เตเดเดพเดเดฟ เดชเดคเดฟเดจเดพเดฑเตเดฒเดเตเดทเดคเตเดคเดฟ เดเดฐเตเดชเดคเตเดคเตเดฐเดพเดฏเดฟเดฐ เดคเตเดคเดฟ เดเดดเตเดจเตเดจเตเดฑเตเดฑเดฟเดฎเตเดชเตเดชเตเดคเตเดคเดพเดจเตเดจเตเต. เดเดพเตป เดชเตเดฐเดงเดพเดจเตเดชเตเดชเดเตเด เดธเดเด เดคเดฟเดเตพ เตเดเดฏเตเดฏเตเดจเตเดจเดฏเดพเดณเดพเดฃเตเต. เดเตเดจเตเดฑ เดเดฃเดเตเดเตเดเตเดณเดพเตเดเตเด เดเตเดคเตเดฏเดฎเดพเดฏเดฟเดฐเดฟเดเตเดเตเด.โ
โAnd what do you do with these stars?โ
โเด เดจเดเตเดทเดคเตเดฐเดเตเดเตพ เดจเดฟเดเตเดเตพ เดเดจเตเดคเต เตเดเดฏเตเดฏเตเดจเตเดจเต?โ
โWhat do I do with them?โ
โเดเดพเตป เดเดจเตเดคเต เตเดเดฏเตเดฏเตเดจเตเดจเตเตเดตเตเดจเตเดจเดพ?โ
โYes.โ
โเด เตเดค.โ
โNothing. I own them.โ
โเดเดจเตเดจเตเด เตเดเดฏเตเดฏเตเดจเตเดจเดฟเดฒเตเดฒ. เดเดพเตป เด เดตเตเดฏ เดธเตเดตเดจเตเดคเดฎเดพเดเตเดเตเดจเตเดจเต.โ
โYou own the stars?โ
โเดจเดฟเดเตเดเตพ เดจเดเตเดทเดคเตเดฐเดเตเดเดณเตเตเด เดเดเดฎเดธเตเดฅเดจเดพเตเดฃเตเดจเตเดจเดพ?โ
โYes.โ
โเด เตเดค.โ
โBut I have already seen a king who โ โ
โเดชเตเดเตเดท, เดเดพเตป เดเดฃเตเด เดเดฐเต เดฐเดพเดเดพเดตเตเตโฆโ
โKings do not own, they reign over. It is a very different matter.โ
โเดฐเดพเดเดพเดเตเดเดจเตเดฎเดพเตผเดเตเดเตเต เดเดจเตเดจเตเด เดธเตเดตเดจเตเดคเดฎเดฒเตเดฒ; เด เดตเตผ เด เดตเตเดฏ เดญเดฐเดฟ เดเตเดเตเดเดฏเดพเดฃเตเตโฆ เดฐเดฃเตเดเตเด เดคเดฎเตเดฎเดฟเตฝ เดจเดฒเตเดฒ เดตเตเดฏเดคเตเดฏเดพเดธเดฎเตเดฃเตเดเตเต.โ
โAnd what good does it do you to own the stars?โ
โเดจเดเตเดทเดคเตเดฐเดเตเดเตพ เดธเตเดตเดจเตเดคเดฎเดพเดเตเดเดฟเดฏเดฟเดเตเดเตเต เดจเดฟเดเตเดเตพเดเตเดเดคเต เตเดเดพเดฃเตเดเตเต เดเดจเตเดคเดพ เดเตเดฃเด?โ
โIt does me the good of making me rich.โ
โเด เตเดคเตเดจเตเดจ เดงเดจเดฟเดเดจเดพเดเตเดเตเดจเตเดจเต.โ
โAnd what good does it do you to be rich?โ
โเดงเดจเดฟเดเดจเดพเดฏเดคเตเตเดเดพเตเดฃเตเดเดจเตเดคเดพ เดเตเดฃเด?โ
โIt makes it possible for me to buy more stars, if any are discovered.โ
โเดเตเดฐเดเตเดเดฟเดฒเตเด เดชเตเดคเดฟเดฏ เดจเดเตเดทเดคเตเดฐเดเตเดเตพ เดเดฃเตเดเตเดชเดฟเดเดฟเดเตเดเดพเตฝ เดเดจเดฟเดเตเดเดตเดฏเตเด เดตเดพเดเตเดเดพเตป เดชเดฑเตเดฑเตเด.โ
โThis man,โ the little prince said to himself, โreasons a little like my poor tipplerโฆโ
โเดเดฏเดพเดณเตเตเด เดตเดพเดฆเด เด เดเตเดเดฟเดฏเตเดจเตเดฑเดคเต เตเดชเดพเดฒเดฟเดฐเดฟเดเตเดเตเดจเตเดจเต,โ เดฒเดฟเดฑเตเดฑเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดฟเตปเดธเต เดฎเดจเดธเตเดธเดฟเตฝ เดชเดฑเดเตเดเต.
Nevertheless, he still had some more questions.
เดเดจเตเดจเดพเดฒเตเด เด เดตเดจเต เดชเดฟเตเดจเตเดจเดฏเตเด เตเดเดพเดฆเดฟเดเตเดเดพเดจเตเดฃเตเดเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต.
โHow is it possible for one to own the stars?โ
โเดเดเตเดเตเดจเดฏเดพเดฃเตเต เดจเดเตเดทเดคเตเดฐเดเตเดเตพ เดเดฐเดพเดณเตเตเด เดฎเดพเดคเตเดฐเด เดธเตเดตเดจเตเดค เดฎเดพเดตเตเด?โ
โTo whom do they belong?โ the businessman retorted, peevishly.
โเดเดเตเดเดฟเดฒเตเดชเดฟเตเดจเตเดจ เด เดต เดเดฐเตเตเดเดฏเดพเดฃเตเต?โ เดฌเดฟเดธเดฟเดจเดธเตเดธเตเดเดพ เดฐเตป เดฎเตเดทเดฟเดเตเดเดฟเตเดฒเดพเตเด เตเดเดพเดฆเดฟเดเตเดเต.
โI donโt know. To nobody.โ
โเดเตผเดเตเดเดฑเดฟเดฏเดพเด? เดเดฐเตเตเดเดฏเตเดฎเดฒเตเดฒ.โ
Reklama