Angielsko-malajalam dwujฤzyczna ksiฤ ลผka
The little prince was now white with rage.
เดฒเดฟเดฑเตเดฑเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดฟเตปเดธเดฟเตเดจเตเดฑ เดฎเตเดเด เตเดฐเดพเดทเด เตเดเดพเดฃเตเดเต เดตเดฟเดณเตผเดคเตเดคเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต.
โThe flowers have been growing thorns for millions of years. For millions of years the sheep have been eating them just the same. And is it not a matter of consequence to try to understand why the flowers go to so much trouble to grow thorns which are never of any use to them? Is the warfare between the sheep and the flowers not important? Is this not of more consequence than a fat red-faced gentlemanโs sums?
โเดชเตเดเตเดเตพเดเตเดเต เดฎเตเดณเตเดณเตเดเดณเตเดฃเตเดเดพเดฏเดฟเดเตเดเตเต เดฒเดเตเดทเดเตเดเดฃเดเตเดเดฟเดจเต เดตเตผเดท เดเตเดเดณเดพเดฏเดฟ. เดเดจเตเดจเดฟเดเตเดเตเด เดฒเดเตเดทเดเตเดเดฃเดเตเดเดฟเดจเต เดตเตผเดทเดเตเดเดณเดพเดฏเดฟ เดเดเตเดเตพ เด เดต เดคเดฟเตเดจเตเดจเดพเดเตเดเตเดเตเดจเตเดจเต. เดชเตเดฐเตเดฏเดพเดเดจเดฎเดฟเตเดฒเตเดฒเดเตเดเดฟ เดฒเตเด เดเดจเตเดคเดฟเดจเดพเดฃเต เดชเตเดเตเดเตพเดเตเดเต เดฎเตเดณเตเดณเตเดเตพ เดตเดณเดฐเตเดจเตเดจเตเดคเดจเตเดจเต เดฎเดจเดธเตเดธเดฟเดฒเดพเดเตเดเดพเตป เดถเตเดฐเดฎเดฟเดเตเดเตเด เดชเตเดฐเดงเดพเดจเตเดชเตเดชเดเตเด เดเดพเดฐเตเดฏเดฎเตเดฒเตเดฒ? เดเดเตเดเดณเตเด เดชเตเดเตเดเดณเตเด เดคเดฎเตเดฎเดฟเดฒเตเดณเตเดณ เดจเดฟเดฐเดจเตเดคเดฐเดฏเตเดฆเตเดงเด, เด เดคเต เดชเตเดฐ เดงเดพเดจเตเดชเตเดชเดเตเด เดเดพเดฐเตเดฏเดฎเตเดฒเตเดฒ? เดเดฐเต เดคเตเดเตเดคเตเดคเต เตเดเดพเดดเตเดคเตเดค เดฎเดจเตเดทเตเดฏเตป เดเตเดเตเดเดฟเดเตเดเตเดเตเดเดฟ เดตเดฏเตเดเตเดเตเดจเตเดจ เด เดเตเดเดเตเดเตเดณเดเตเดเดพเตพ เดชเตเดฐเดงเดพเดจเตเดชเตเดชเดเตเด เดเดพ เดฐเตเดฏเดฎเตเดฒเตเดฒ เด เดคเตเต?
And if I know โ I, myself โ one flower which is unique in the world, which grows nowhere but on my planet, but which one little sheep can destroy in a single bite some morning, without even noticing what he is doing โ Oh! You think that is not important!โ
เด เดชเตเดฐเดชเดเตเดเดคเตเดคเดฟเตฝ เดฎเตเดฑเตเดฑเดเตเดเตเดฎเดฟเดฒเตเดฒเดพเดคเตเดค เดเดฐ เดชเตเตผเดตเตเดตเดชเตเดทเตเดชเด เดเตเดจเตเดฑ เดเตเดฐเดนเดคเตเดคเดฟเดฒเตเตเดฃเตเดเดจเตเดจเตเต เดเดจเดฟเดเตเดเดฑเดฟเดฏเดพเตเดฎ เดจเตเดจเต เดตเดฏเตเดเตเดเตเด; เดเดจเตเดจเดฟเตเดเตเดเดพเดฐเต เดชเตเดฐเดญเดพเดคเดคเตเดคเดฟเตฝ เดเดฐเต เดเตเดเตเดเดพเดเตเต, เดคเดพเตเดจเดจเตเดคเดพเดฃเต เตเดเดฏเตเดฏเตเดจเตเดจเตเดคเดจเตเดจเดฑเดฟเดฏเดพเตเดค, เดเดฑเตเดฑเดเตเดเดเดฟ เตเดเดพ เดฃเตเดเตเต เด เดชเตเดตเดฟเตเดจ เดเดฒเตเดฒเดพเดคเดพเดเตเดเดฟเดฏเดพเตฝโเด เดคเต เดชเตเดฐเดงเดพเดจเตเดชเตเดชเดเตเด เดเดพเดฐเตเดฏเดฎเตเดฒเตเดฒ?โ
His face turned from white to red as he continued:
เด เดตเตเดจเตเดฑ เดฎเตเดเดคเตเดคเตเต เดตเดฟเดณเตผเดเตเด เดฎเดพเดฑเดฟ เดคเตเดเตเดชเตเดชเดพเดฏเดฟเดเตเดเดดเดฟเดเตเดเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต.
โIf some one loves a flower, of which just one single blossom grows in all the millions and millions of stars, it is enough to make him happy just to look at the stars. He can say to himself, โSomewhere, my flower is thereโฆโ But if the sheep eats the flower, in one moment all his stars will be darkenedโฆ And you think that is not important!โ
โเดเดฐเดพเตพ เดเดฐเต เดชเตเดตเดฟเตเดจ เตเดธเตเดจเดนเดฟเดเตเดเตเดจเตเดจเตเตเดฃเตเดเดเตเดเดฟเตฝ, เตเดเดพเดเดพ เดจเตเตเดเดพเดเดฟเดเดณเดพเดฏ เดจเดเตเดทเดคเตเดฐเดเตเดเดณเดฟเตฝ เด เตเดคเดพเดจเตเดจเต เดฎเดพเดคเตเดฐเตเดฎเดฏเต เดณเตเดณเตเตเดตเดเตเดเดฟเตฝ, เด เดคเต เตเดชเดพเตเดฐ เดจเดเตเดทเดคเตเดฐเดเตเดเตเดณ เตเดจเดพเดเตเดเดฟเดจเดฟเดฒเตเดเตเดเต เตเดฎเตเดชเดพเตพ เด เดฏเดพเตพเดเตเดเต เดธเตเดจเตเดคเดพเดทเด เตเดคเดพเดจเตเดจเดพเตป? เด เดฏเดพเตพ เดธเตเดตเดฏเด เดชเดฑเดฏเตเดเดฏเดพเดฃเตเต, โเดเตเดจเตเดฑ เดชเตเดตเตเต เด เดตเดฟเตเดเดตเดฟเตเดเตเดฏเดพ เดเดฃเตเดเตเตโฆโ เดชเตเดเตเดท, เดเดฐเดพเดเตเต เด เดชเตเดตเต เดคเดฟเดจเตเดจเตเดเดฏเดพเตเดฃเดเตเดเดฟเตฝ เด เดฏเดพเตเดณ เดธเดเดฌเดจเตเดงเดฟเดเตเดเดฟเดเตเดคเตเดคเดพเดณเด เตเดชเดพเดเตเดจเตเดจเตเดจ เดจเดเตเดทเดคเตเดฐ เดเตเดเตเดณเดพเดจเตเดจเดพเตเด เตเดเดเตเดเดฃเดเตเดเตเตเดชเดพเดตเตเดเดฏเดพเดฃเตเตโฆ เด เดคเต เดจเดฟ เดเตเดเตพเดเตเดเต เดชเตเดฐเดงเดพเดจเตเดชเตเดชเดเตเด เดเดพเดฐเตเดฏเดฎเดฒเตเดฒ?โ
He could not say anything more. His words were choked by sobbing. The night had fallen. I had let my tools drop from my hands. Of what moment now was my hammer, my bolt, or thirst, or death? On one star, one planet, my planet, the Earth, there was a little prince to be comforted. I took him in my arms, and rocked him. I said to him:
เด เดตเดจเต เดชเดฟเตเดจเตเดจ เดฎเตเดฑเตเดฑเดพเดจเตเดจเตเด เดชเดฑเดฏเดพเตป เดชเดฑเตเดฑเดพเตเดคเดฏเดพเดฏเดฟ. เดตเดฟ เดเตเดเดฟเตเดชเตเดชเดพเดเตเดเดฟเดตเดจเตเดจ เดเดฐเดเตเดเดฟเตฝ เดเดพเดฐเดฃเด เดตเดพเดเตเดเตเดเตพ เด เดตเตเดจเตเดฑ เตเดคเดพเดฃเตเดเดฏเดฟเตฝ เดเตเดเตเดเตเดเดฟ. เดเดฐเตเดเตเดเดพเดฏเดฟเดเตเดเดดเดฟเดเตเดเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต. เดเดพเตป เดชเดฃเดฟเดฏเดพเดฏเตเดงเดเตเดเตพ เดคเดพเตเดดเดฏเดฟเดเตเดเต. เด เดจเดฟเดฎเดฟเดทเดคเตเดคเดฟเตฝ เดเตเดฑเตเดฑเดฟเดเดฏเตเด เตเดฌเดพเตพเดเตเดเตเตเดฎเดพ เตเดเตเด เดเดจเดฟเตเดเตเดเดจเตเดคเตเต? เดฆเดพเดนเตเดคเตเดคเดฏเตเด เดฎเดฐเดฃเตเดคเตเดคเดฏเตเด เดเตเดฑเดฟ เดเตเดเต เดเดพเตเดจเดจเตเดคเดฟเดจเตเดคเตเดเดฃเตเด เตเดชเตเดชเดเดฃเด? เดเดฐเต เดจเดเตเดทเดคเตเดฐเดคเตเดคเดฟเตฝ, เดเดฐเต เดเตเดฐเดนเดคเตเดคเดฟเตฝ, เดเตเดจเตเดฑ เดเตเดฐเดนเดคเตเดคเดฟเตฝ, เด เดญเตเดฎเดฟเดฏเดฟเตฝ เดเดฐเต เดเตเดเตเดเตเดฐเดพเดเดเตเดฎเดพเดฐเดจเตเต เดธเดพเดจเตเดคเตเดตเดจเด เตเดตเดฃเด. เดเดพเดจเดต เตเดจ เตเดเดเดณเดฟเตเดฒเดเตเดคเตเดคเต เดคเดพเดฐเดพเดเตเดเดฟ. เดเดพเตป เดชเดฑเดเตเดเต:
โThe flower that you love is not in danger. I will draw you a muzzle for your sheep. I will draw you a railing to put around your flower. I will โ โ
โเดจเต เตเดธเตเดจเดนเดฟเดเตเดเตเดจเตเดจ เด เดชเตเดตเดฟเดจเตเต เดเดฐเดชเดเดเดตเตเด เดชเดฑเตเดฑเดฟเดฒเตเดฒ. เดเดพเตป เดจเดฟเตเดจเตเดฑ เดเดเดฟเดจเตเต เดเดฐเต เดตเดพเดฏเตเดชเตเดเตเดเต เดตเดฐเดเตเดเดฟเดเดพเด. เดจเดฟเตเดจเตเดฑ เดชเตเดตเดฟเดจเต เดเต เดฑเตเดฑเตเด เดเดพเตเดจเดพเดฐเต เตเดตเดฒเดฟ เดตเดฐเดฏเตเดเตเดเดพเด. เดเดพเตปโฆโ
I did not know what to say to him. I felt awkward and blundering. I did not know how I could reach him, where I could overtake him and go on hand in hand with him once more. It is such a secret place, the land of tears.
เดเดจเตเดคเต เดชเดฑเดฏ เดฃเตเดฎเดจเตเดจเตเต เดเดจเดฟเดเตเดเดฑเดฟเดฏเดพเตเดคเดฏเดพเดฏเดฟ. เดเดพเดจเดพเตเด เดชเดคเดฑเดฟ. เดเดเตเดเตเดจเดฏเดพเดฃเตเต เด เดตเดจเดฟเตเดฒเตเดเตเดเดคเตเดคเตเด เดเดจเตเดจเตเต, เดเดตเดฟเตเด เดฏเดพเดฃเดตเตเดจ เดเตเดฃเตเดเดคเตเดคเตเด เดเดจเตเดจเตเต เดเดจเดฟเดเตเดเต เดชเดฟเดเดฟเดเดฟเดเตเดเดฟเดฏเดฟเดฒเตเดฒ. เดตเดณเตเดฐ เดจเดฟเดเตเดขเดฎเดพเดฏ เดเดฐเดฟเดเดฎเดพเดฃเดคเตเต, เดเดฃเตเดฃเตเดฐเดฟเตเดจเตเดฑ เตเดฆเดถเด.
VIII
เดเดเตเดเตเต
I soon learned to know this flower better. On the little princeโs planet the flowers had always been very simple. They had only one ring of petals; they took up no room at all; they were a trouble to nobody. One morning they would appear in the grass, and by night they would have faded peacefully away.
เตเดตเดเดพเตเดค เด เดชเตเดตเดฟเตเดจเดเตเดเตเดฑเดฟเดเตเดเต เดเตเดเตเดคเดฒเดพเดฏเดฟ เดเดพเดจเดฑเดฟ เดเตเดเต. เดฒเดฟเดฑเตเดฑเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดฟเตปเดธเดฟเตเดจเตเดฑ เดเตเดฐเดนเดคเตเดคเดฟเตฝ เดชเตเดเตเดเตพ เดธเดฐเดณ เดธเตเดจเตเดฆเดฐเตเดฏเดฎเตเดณเตเดณเดตเดฏเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต. เดเดคเดณเตเดเตพ เดเดฐเดเตเตเดเตเด เดเดฃเตเดเดพ เดตเต; เด เดตเดฏเตเดเตเดเต เดจเดฟเดฒเตเดเตเดเดพเตป เด เดฒเตเดชเดฎเดฟเดเตเดฎ เตเดตเดฃเตเดเต; เดเตผเดเตเดเตเด เด เดต เดเดฐเต เดถเดฒเตเดฏเดฎเดพเดฏเดคเตเดฎเดฟเดฒเตเดฒ. เดเดฐเต เดชเตเดฐเดญเดพเดคเดคเตเดคเดฟเตฝ เด เดต เดชเตเตฝเดคเตเดค เดเตเดเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดคเตเดฏเดเตเดทเตเดชเตเดชเดเตเดจเตเดจเดคเต เดเดพเดฃเดพเด; เดธเดจเตเดงเตเดฏเดฏเดพเดตเตเดจเตเดจเตเดคเดพ เตเด เด เดต เดตเดพเดเดฟเดตเตเดดเตเดเดฏเตเด เตเดเดฏเตเดฏเตเด.
But one day, from a seed blown from no one knew where, a new flower had come up; and the little prince had watched very closely over this small sprout which was not like any other small sprouts on his planet. It might, you see, have been a new kind of baobab.
เดชเตเดเตเดท, เดเดฐเต เดฆเดฟเดตเดธเด, เดเดตเดฟเตเด เดจเดฟเดจเตเดจเต เดชเดพเดฑเดฟเดตเดจเตเดจเตเตเดตเดจเตเดจเดฑเดฟเดฏเดพเดคเตเดค เดเดฐเต เดตเดฟเดคเตเดคเดฟเตฝ เดจเดฟเดจเตเดจเตเต เดเดฐเต เตเดเดเดฟ เดจเดพเตเดฎเตเดชเดเตเดคเตเดคเต; เดฒเดฟเดฑเตเดฑเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดฟเตปเดธเต เด เดเต เดเตเดเตเดจเดพเดฎเตเดชเดฟเตเดจเตเดฑ เดตเดณเตผเดเตเด เดถเตเดฐเดฆเตเดงเดพเดชเตเตผเดตเด เดจเดฟเดฐเตเดเตเดทเดฟเดเตเดเตเตเดเดพ เดฃเตเดเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต. เด เดตเตเดจเตเดฑ เดเตเดฐเดนเดคเตเดคเดฟเตเดฒ เดฎเตเดฑเตเดฑเดคเต เตเดเดเดฟเดฏเตเด เตเดชเดพ เตเดฒเดฏเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเดฟเดฒเตเดฒ เด เดคเตเต; เด เดคเต เดชเตเดคเดฟเตเดฏเดพเดฐเต เดคเดฐเด เดฌเตเดฏเดพ เดฌเดพเดฌเต เดเตเดฏเดเตเดเดพเดจเตเด เดฎเดคเดฟ.
The shrub soon stopped growing, and began to get ready to produce a flower. The little prince, who was present at the first appearance of a huge bud, felt at once that some sort of miraculous apparition must emerge from it. But the flower was not satisfied to complete the preparations for her beauty in the shelter of her green chamber.
เตเดเดเดฟเดฏเตเตเด เดตเดณเตผเดเตเด เตเดชเตเดเตเดเดจเตเดจเตเดคเตเดจเตเดจ เดจเดฟเดฒเดเตเดเต; เด เดคเต เดชเตเดตเดฟ เดเดพเดจเตเดณเตเดณ เดฒเดเตเดทเดฃเดเตเดเตพ เดเดพเดฃเดฟเดเตเดเต เดคเตเดเดเตเดเดฟ. เด เดฎเตเดดเตเดคเตเดค เตเดฎเดพเดเตเดเดฟเตเดจเตเดฑ เดตเดฟเดเดพเดธเด เดเดฃเตเดเตเดจเดฟเดจเตเดจ เตเดเดพเดเตเดเตเดฐเดพเดเดเตเดฎเดพเดฐเดจเตเต เด เดคเตเดญเตเดคเดเดฐเดฎเดพเดฏ เดเดฐเต เดฎเดพเดฏเดพเดฐเตเดชเดฎเดพเดฃเตเต เด เดคเดฟเตฝ เดจเดฟเดจเตเดจเต เดชเตเดฑเดคเตเดคเต เดตเดฐเดฟเด เดเดจเตเดจเต เตเดคเดพเดจเตเดจเดฟเตเดชเตเดชเดพเดฏเดฟ. เดชเตเดเตเดท, เด เดคเดฟ เตเดจเดพเดฐเต เดคเดฟเดเตเดเตเดเดตเตเดฎเตเดฃเตเดเดพเดฏเดฟเดฒเตเดฒ; เดคเตเดจเตเดฑ เดชเดเตเดเดฟเดฒเดฏเดฑเดฏเตเตเด เดฎเดฑ เดฏเดฟเตฝ เด เดตเตพ เดคเตเดจเตเดฑ เดเดฎเดฏเดเตเดเตพ เดเตเดจเตเดจเดพเดจเตเดจเดพเดฏเดฟ เดเดเตเดคเตเดค เดฃเดฟเดเตเดเตเตเดเดพเดฃเตเดเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต.
She chose her colors with the greatest care. She dressed herself slowly. She adjusted her petals one by one. She did not wish to go out into the world all rumpled, like the field poppies. It was only in the full radiance of her beauty that she wished to appear. Oh, yes! She was a coquettish creature!
เดเดคเตเดฐ เดถเตเดฐเดฆเตเดงเตเดฏเดพเตเดเดฏเดพเดฃเดตเตพ เดคเตเดจเตเดฑ เดจเดฟเดฑเดเตเดเตพ เดคเดฟเดฐเตเดเตเดเดเตเดคเตเดคเดคเตเต, เดเดคเตเดฐ เดธเดพเดตเดเดพเดถ เดฎเดพเดฃเดตเตพ เดคเตเดจเตเดฑ เดชเตเดเดตเดเตเดณเดเตเดคเตเดคเตเดเตเดคเตเดคเดคเตเต, เดเดคเดณเตเดเตเดณเดพ เตเดจเตเดจเดพเดจเตเดจเดพเดฏเดฟ เดจเดฟเดฐเดคเตเดคเดฟเดตเดเตเดเดคเตเต! เดชเดพเดเตเดคเตเดค เตเดชเดพเดชเตเดชเดฟเดชเตเดชเตเดเตเดเตเดณ เตเดชเตเดชเดพเตเดฒ เดเตเดณเตเดเตเดเดฟเดเตเดเตเดเดฟ เตเดฒเดพเดเตเดคเตเดคเดเตเดเต เดตเดฐเดพเตป เด เดตเตพเดเตเดเดฟ เดทเตเดเดฎเตเดฃเตเดเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเดฟเดฒเตเดฒ. เดคเตเดจเตเดฑ เดธเตเดจเตเดฆเดฐเตเดฏเดคเตเดคเดฟเตเดจเตเดฑ เดชเตเตผเดฃเตเดฃเดฆเตเดชเตเดคเดฟ เตเดฏเดพเตเด เดคเตเดจเตเดจ เตเดตเดฃเด เด เดตเตพเดเตเดเต เตเดฒเดพเดเดคเตเดคเดฟเดจเต เดฎเตเดจเตเดจเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดคเตเดฏเดเตเดทเตเดชเตเดชเดเดพเตป. เด เตเดค, เด เดตเตเดณเดพเดฐเต เตเดชเดพเดเตเดเดเตเดเดเตเดเดพเดฐเดฟ เดชเตเดชเตเดตเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต!
And her mysterious adornment lasted for days and days. Then one morning, exactly at sunrise, she suddenly showed herself.
เด เดตเดณเตเตเดเดฏเดพ เดจเดฟเดเตเดขเดฎเดพเดฏ เด เดฃเดฟเตเดเตเดเดพ เดฐเตเดเตเดเตฝ เดฆเดฟเดตเดธเดเตเดเตพ, เดฆเดฟเดตเดธเดเตเดเตพ เดจเตเดฃเตเดเต. เด เดเตเดเตเดจ เดเดฐเต เดฆเดฟเดตเดธเด, เดเตเดคเตเดฏเด เดธเตเดฐเตเดฏเดจเตเดฆเดฟเดเตเดเตเดจเตเดจ เดฎเตเดนเตเตผเดคเตเดค เดคเตเดคเดฟเตฝ เด เดตเตพ เดธเตเดตเดฏเด เดชเตเดฐเดคเตเดฏเดเตเดทเตเดชเตเดชเดเตเดคเตเดคเดฟ.
And, after working with all this painstaking precision, she yawned and said:
เดเดคเตเดฐเดฏเตเด เดธเตเดเตเดทเตเดฎเดตเตเด เดตเดฟเดถเดฆเดตเตเดฎเดพเดฏ เดเดฐเตเดเตเดเด เดเดดเดฟเดเตเดเดฟเดเตเดเตเต เตเดเดพเดเตเดเตเดตเดพเดฏเดฟเดเตเดเตเตเดเดพเดฃเตเดเตเต เด เดตเตพ เดชเดฑเดฏเตเดเดฏเดพเดฃเตเต:
โAh! I am scarcely awake. I beg that you will excuse me. My petals are still all disarrangedโฆโ
โเดนเดพเดตเต! เดเดจเดฟเดฏเตเตเดฎเตเดจเตเดฑ เดเดฑเดเตเดเด เตเดชเดพเดฏเดฟเดเตเดเดฟเดฒเตเดฒ. เดเตเดทเดฎเดฟเดเตเด เตเดฃ. เดเตเดจเตเดฑ เดเดคเดณเตเดเตพ เดเตเดชเตเดชเดพเดดเตเด เดถเดฐเดฟเตเดเตเดเดพเดฐเดเตเดเตเดเดพเดฏเดฟ เดเตเดเดฟเดฒเตเดฒ.โ
But the little prince could not restrain his admiration:
เดชเตเดเตเดท, เดฒเดฟเดฑเตเดฑเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดฟเตปเดธเดฟเดจเตเต เดคเตเดจเตเดฑ เดเดฐเดพเดงเดจ เดฎเดฑเดเตเดเตเดต เดฏเตเดเตเดเดพเตป เดเดดเดฟเดเตเดเดฟเดฒเตเดฒ:
โOh! How beautiful you are!โ
โเตเดนเดพ! เดเดคเตเดฐ เดธเตเดจเตเดฆเดฐเดฟเดฏเดพเดฃเต เดจเต!โ
โAm I not?โ the flower responded, sweetly. โAnd I was born at the same moment as the sunโฆโ
โเดเดพเตป เดชเดฟเตเดจเตเดจ เด เดเตเดเตเดจเดฏเตเดฒเตเดฒ?โ เตเดเดพเดเตเดเดฟเตเดเตเดเดพเดฃเตเดเตเต เดชเตเดตเต เดชเดฑเดเตเดเต. โเดธเตเดฐเตเดฏเดจเตเดฆเดฟเดเตเดเตเดจเตเดจ เตเดจเดฐเดคเตเดคเต เดคเตเดจเตเดจเดฏเดพเดฃเตเต เดเดพเดจเตเด เดเดจเดฟเดเตเดเดคเตเตโฆโ
The little prince could guess easily enough that she was not any too modest โ but how moving โ and exciting โ she was!
เด เดตเดณเดฒเตเดชเด เดเตผเดตเตเดเดพเดฐเดฟเดฏเดพเตเดฃเดจเตเดจเตเดนเดฟเดเตเดเดพเตป เตเดเดพเดเตเดเตเดฐเดพเด เดเตเดฎเดพเดฐเดจเต เดชเตเดฐเดฏเดพเดธเดฎเตเดฃเตเดเดพเดฏเดฟเดฒเตเดฒ; เดเดจเตเดจเดพเดฒเตเด เดเดคเตเดฐ เดนเตเดฆเดฏ เดนเดพเดฐเดฟเดฏเดพเดฃเดตเตพ!
โI think it is time for breakfast,โ she added an instant later. โIf you would have the kindness to think of my needsโฆโ
โเดชเตเดฐเดพเดคเดฒเดฟเดจเตเดณเตเดณ เตเดจเดฐเดฎเดพเตเดฏเดจเตเดจเต เตเดคเดพเดจเตเดจเตเดจเตเดจเต,โ เด เดตเตพ เตเดช เตเดเตเดเดจเตเดจเต เดชเดฑเดเตเดเต, โเดเตเดจเตเดฑ เดเดตเดถเตเดฏเดเตเดเตเดณเดเตเดเตเดฑเดฟเตเดเตเดเดพเตผเดเตเดเดพเตป เดฆเดฏเดตเตเดฃเตเดเดพเดเตเตเดฎเดเตเดเดฟเตฝโฆโ
And the little prince, completely abashed, went to look for a sprinkling-can of fresh water.
เดฒเดฟเดฑเตเดฑเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดฟเตปเดธเต เดเตเด เดจเดพเดฃเดฟเดเตเดเตเตเดชเดพเดฏเดฟ; เด เดตเตป เดเดเดฟ เตเดชเตเดชเดพเดฏเดฟ เดเดฐเต เดชเดพเดคเตเดฐเดคเตเดคเดฟเตฝ เตเดตเดณเตเดณเด เตเดเดพเดฃเตเดเตเดตเดจเตเดจเตเต เตเดเดเดฟเดฏเตเดเตเดเต เดจเดจเดเตเดเตเตเดเดพเดเตเดคเตเดคเต.
So, he tended the flower. So, too, she began very quickly to torment him with her vanity โ which was, if the truth be known, a little difficult to deal with. One day, for instance, when she was speaking of her four thorns, she said to the little prince:
เด เดงเดฟเดเด เตเดตเดเดพเตเดค เด เดตเตพ เดคเตเดจเตเดฑ เตเดชเดพเดเตเดเดเตเดเดตเตเด เดเตผ เดตเตเด เตเดเดพเดฃเตเดเตเต เด เดตเตเดจ เดชเตเดกเดฟเดชเตเดชเดฟเดเตเดเดพเตป เดคเตเดเดเตเดเดฟโเด เดคเดตเตเดจ เดตเดฒเตเดฒเดพเตเดค เดเดทเตเดเตเดชเตเดชเดเตเดคเตเดคเดฟ เดเดจเตเดจ เดธเดคเตเดฏเดตเตเด เดชเดฑเดฏเดฃเดฎเตเดฒเตเดฒเดพ. เดเดฆเดพเดนเดฐเดฃเดคเตเดคเดฟเดจเตเต, เด เตเดจเตเดจเดพเดฐเต เดฆเดฟเดตเดธเด เดคเตเดจเตเดฑ เดจเดพเดฒเต เดฎเต เดณเตเดณเตเดเตเดณเดเตเดเตเดฑเดฟเดเตเดเต เดธเดเดธเดพเดฐเดฟเดเตเดเตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเดฟเดเดฏเดฟเตฝ เด เดตเตพ เดฒเดฟเดฑเตเดฑเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดฟเตปเดธเดฟเตเดจเดพเดเต เดชเดฑเดฏเตเดเดฏเดพเดฃเตเต:
โLet the tigers come with their claws!โ
โเดจเดเดเตเดเดณเตเด เตเดเดพเดฃเตเดเตเต เดเดเตเดตเดเตพ เดเตเดเตเดเดพเดเตเดเต เดตเดฐเตเดเตเด!โ
โThere are no tigers on my planet,โ the little prince objected. โAnd, anyway, tigers do not eat weeds.โ
โเดเตเดจเตเดฑ เดเตเดฐเดนเดคเตเดคเดฟเตฝ เดเดเตเดตเดเดณเดฟเดฒเตเดฒ,โ เดฒเดฟเดฑเตเดฑเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดฟเตปเดธเต เดชเตเดฐ เดคเดฟเตเดทเดงเดฟเดเตเดเต, โเดคเตเดจเตเดจเดฏเตเดฎเดฒเตเดฒ, เดเดเตเดตเดเตพ เดชเตเดฒเตเดฒเต เดคเดฟเดจเตเดจเดพเดฑเตเดฎเดฟเดฒเตเดฒ.โ
โI am not a weed,โ the flower replied, sweetly.
โเด เดคเดฟเดจเต เดเดพเตป เดชเตเตเดฒเตเดฒเดพเดจเตเดจเตเดฎเดฒเตเดฒเตเดฒเตเดฒเดพ,โ เดชเตเดตเตเต เดฎเดงเตเดฐเดฎเดพเดฏเดฟ เดชเดฑเดเตเดเต.
โPlease excuse meโฆโ
โเด เดฒเตเดฒ, เดเดพเตป เดชเดฑเดเตเดเดคเตเตโฆโ
โI am not at all afraid of tigers,โ she went on, โbut I have a horror of drafts. I suppose you wouldnโt have a screen for me?โ
โเดเดจเดฟเดเตเดเต เดเดเตเดตเดเตเดณ เดเดฐเต เตเดชเดเดฟเดฏเตเดฎเดฟเดฒเตเดฒ,โ เด เดตเตพ เดคเตเดเตผ เดจเตเดจเต, โเดชเตเดเตเดท, เดเดจเดฟเดเตเดเต เดเดพเดฑเตเดฑเต เดคเตเตเดฐ เดชเดฑเตเดฑเดฟเดฒเตเดฒ. เด เดคเต เดคเดเต เดเตเดเดพเตป เดเดฐเต เดคเดเตเดเดฟ เดจเดฟเดเตเดเดณเตเตเด เตเดเดฏเดฟเตฝ เดเดฃเตเดเดพเดตเดฟเตเดฒเตเดฒเดจเตเดจเต เดคเตเดจเตเดจ เดเดฐเตเดคเตเดเตเด?โ
โA horror of drafts โ that is bad luck, for a plant,โ remarked the little prince, and added to himself, โThis flower is a very complex creatureโฆโ
โเดเดพเดฑเตเดฑเต เดชเดฑเตเดฑเดฟเดฒเตเดฒโเดเดฐเต เตเดเดเดฟเดฏเตเตเด เดเดพเดฐเตเดฏเดคเตเดคเดฟเตฝ เด เดคเดคเตเดฐ เดจเดฒเตเดฒ เดคเดฒเตเดฒโ เดฒเดฟเดฑเตเดฑเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดฟเตปเดธเต เด เดญเดฟเดชเตเดฐเดพเดฏเตเดชเตเดชเดเตเดเต. เดเดจเตเดจเดฟเดเตเดเดตเตป เดคเตเดจเตเดจเดพเดเต เดคเตเดจเตเดจ เดชเดฑเดเตเดเต, โเด เดชเตเดตเตเต เดเดฐเดฒเตเดชเด เดเตเดดเดชเตเดชเด เดชเดฟเดเดฟ เดเตเดเดคเดพเดฃเตเดฒเตเดฒเดพโฆโ
โAt night I want you to put me under a glass globe. It is very cold where you live. In the place I came from โ โ
โเดฐเดพเดคเตเดฐเดฟเดฏเดฟเตฝ เดเตเดจเตเดจ เดเดฐเต เดธเตเดซเดเดฟเดเตเดเดพเดณเดคเตเดคเดฟเดจเตเดณเตเดณเดฟเตฝ เดตเตเดเตเดเดเตเดเดฃเด. เดจเดฟเดเตเดเดณเตเตเด เดจเดพเดเตเดเดฟเตฝ เดเดจเตเดคเต เดคเดฃเตเดชเตเดชเดพเดฃเตเต-เดเดจเดฟเตเดเตเดเดพเดเตเดเตเด เดธเดนเดฟเดเตเดเดพเตป เดชเดฑเตเดฑเตเดจเตเดจเดฟเดฒเตเดฒ. เดเตเดจเตเดฑ เดจเดพเดเตเดเดฟเดฒเดพ เตเดฃเดเตเดเดฟเตฝโฆโ
But she interrupted herself at that point. She had come in the form of a seed. She could not have known anything of any other worlds. Embarrassed over having let herself be caught on the verge of such a naรฏve untruth, she coughed two or three times, in order to put the little prince in the wrong.
เตเดชเตเดเตเดเดจเตเดจเดตเตพ เดจเดฟเตผเดคเตเดคเดฟ. เด เดตเตพ เดเดตเดฟเตเด เดตเดจเตเดจเดคเตเต เดเดฐเต เดตเดฟ เดคเตเดคเดฟเตเดจเตเดฑ เดฐเตเดชเดคเตเดคเดฟเดฒเดพเดฃเตเต. เด เตเดชเตเดชเดพเตพเดชเตเดชเดฟเตเดจเตเดจ เดฎเดฑเตเดฑเต เตเดฒเดพเด เดเตเดเตเดณเดเตเดเตเดฑเดฟเดเตเดเตเต เด เดตเตพเตเดเตเดเดจเตเดคเดฑเดฟเดฏเดพเตป? เด เดเตเดเตเดจเตเดฏเดพเดฐเต เดชเดเตเดเดเตเดเดณเตเดณเด เดชเดฑเดฏเดพเตป เตเดชเดพเดฏเดฟ เดชเดฟเดเดฟเดเตเดเตเดชเตเดชเดเตเดเดคเดฟเตเดจเตเดฑ เดจเดพ เดฃเตเดเตเดเดเต เดฎเดฑเดฏเตเดเตเดเดพเดจเตเด เดฒเดฟเดฑเตเดฑเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดฟเตปเดธเดฟเตเดจเตเดฑ เดถเตเดฐเดฆเตเดง เดฎเดพเดฑเตเดฑเดพเดจเต เดฎเดพเดฏเดฟ เด เดตเตพ เดเดจเตเดจเตเดฐเดฃเตเดเต เดตเดเตเดเด เดเตเดฎเดเตเดเต.
โThe screen?โ
โเดคเดเตเดเดฟเดฏเตเตเด เดเดพเดฐเตเดฏเด?โ
โI was just going to look for it when you spoke to meโฆโ
โเดเดพเตป เด เดคเต เดเดฟเดเตเดเตเตเดฎเดพเตเดฏเดจเตเดจเต เตเดจเดพเดเตเดเดพเตป เตเดชเดพเดเตเตเดฎเตเดชเดพเดดเดพ เดฃเตเต เดจเต เดเตเดจเตเดจเดพเดเต เดธเดเดธเดพเดฐเดฟเดเตเดเดพเตป เดคเตเดเดเตเดเดฟเดฏเดคเตเต.โ
Then she forced her cough a little more so that he should suffer from remorse just the same.
เดเดจเตเดจเดพเดฒเตเด เด เดตเตเดจเดพเดฐเต เดเตเดฑเตเดฑเตเดฌเดพเดงเด เตเดคเดพเดจเตเดจเตเดเตเดเตเดฏเดจเตเดจเต เดตเดเตเดเตเต เด เดตเตพ เดเดจเตเดจเต เดเตเดเดฟ เดเตเดฎเดเตเดเต.
So the little prince, in spite of all the good will that was inseparable from his love, had soon come to doubt her. He had taken seriously words which were without importance, and it made him very unhappy.
เดเดคเต เดเดพเดฐเดฃเด เด เดตเตเดณเดพเดเตเต เด เดคเตเดฐ เตเดธเตเดจเดนเดตเตเด เดธเดจเตเดฎเตเดจเดพ เดญเดพเดตเดตเตเด เดเดฃเตเดเดพเดฏเดฟเดเตเดเต เดเตเดเดฟ เดฒเดฟเดฑเตเดฑเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดฟเตปเดธเดฟเดจเตเต เด เดตเดณเตเตเด เตเดฎเตฝ เดธเดเดถเดฏเดฎเดพเดฏเดฟเดคเตเดคเตเดเดเตเดเดฟ. เด เดตเตพ เดชเดฑเดเตเดเตเดคเดพเตเดเตเด เดคเดพเตเดจเดจเตเดคเดฟเดจเต เดเดพเดฐเตเดฏเดฎเดพเดฏเดฟเตเดเตเดเดเตเดคเตเดคเต เดเดจเตเดจเตเต เด เดตเตป เดธเตเดตเดฏเด เดชเดดเดฟเดเตเดเต.
โI ought not to have listened to her,โ he confided to me one day. โOne never ought to listen to the flowers. One should simply look at them and breathe their fragrance. Mine perfumed all my planet. But I did not know how to take pleasure in all her grace. This tale of claws, which disturbed me so much, should only have filled my heart with tenderness and pity.โ
โเด เดตเตพ เดชเดฑเดเตเดเดคเต เดเดพเตป เตเดเตพเดเตเดเดฐเตเดคเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต,โ เดฐเดน เดธเตเดฏเด เดชเดฑเดฏเตเดจเตเดจเตเดชเดพเตเดฒ เดเดฐเต เดฆเดฟเดตเดธเด เด เดตเตป เดเตเดจเตเดจเดพเดเต เดชเดฑเดเตเดเต. โเดชเตเดเตเดเตพ เดชเดฑเดฏเตเดจเตเดจเดคเต เดจเดพเด เดถเตเดฐเดฆเตเดงเดฟเดเตเดเดพเตเดจ เดชเดพ เดเดฟเดฒเตเดฒ. เด เดตเตเดฏ เตเดจเดพเดเตเดเดฟเดจเดฟเดฒเตเดเตเดเตเด, เด เดตเดฏเตเตเด เดฎเดฃเด เดจเตเด เดฐเตเดโเด เดคเตเดฐ เดฎเดพเดคเตเดฐเด. เดเตเดจเตเดฑ เดชเตเดตเตเต เดเตเดจเตเดฑ เดเตเดฐเดนเตเดฎเดพเดจเตเดจเดพ เตเด เดธเตเดเดจเตเดงเด เดชเดฐเดคเตเดคเดฟเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต. เดชเตเดเตเดท, เด เตเดคเดเตเดเตเดจ เดเดธเตเดตเดฆเดฟเดเตเดเดฃเตเดฎเดจเตเดจเตเต เดเดจเดฟเดเตเดเดฑเดฟเดฏเดพเตเดคเตเดชเดพเดฏเดฟ. เด เดเดเต เดตเดพเดเตเดเดฅเตเดฏเดพเตเดเตเด เดเตเดจเตเดฑ เดฎเดจเดธเตเดธเดฎเดพเดงเดพเดจเด เดเดณเดฏเตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเต เดชเดเดฐเด เดเตเดจเตเดฑ เดฎเดจเดธเตเดธเดฟเตฝ เด เดตเตเดณเดพเดเตเดณเตเดณ เตเดธเตเดจเดนเดตเตเด เดเดฐเต เดฃเดฏเตเด เดจเดฟเดฑเตเดฏเตเดเตเดเดฃเตเดเดคเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเตโฆโ
And he continued his confidences:
เด เดตเตป เดคเตเดจเตเดฑ เดฐเดนเดธเตเดฏเดเดชเดฑเดเตเดเดฟเตฝ เดคเตเดเดฐเตเดเดฏเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต:
โThe fact is that I did not know how to understand anything! I ought to have judged by deeds and not by words. She cast her fragrance and her radiance over me. I ought never to have run away from herโฆ I ought to have guessed all the affection that lay behind her poor little stratagems. Flowers are so inconsistent! But I was too young to know how to love her โฆโ
โเดเดจเดฟเดเตเดเดจเตเดจเตเต เดฏเดพเตเดคเดพเดจเตเดจเตเด เดฎเดจเดธเตเดธเดฟเดฒเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเดฟเดฒเตเดฒ เดเดจเตเดจ เดคเดพเดฃเต เดตเดพเดธเตเดคเดตเด. เดเดพเดจเดตเตเดณ เดตเดฟเดฒเดฏเดฟเดฐเตเตเดคเตเดคเดฃเตเดเดฟเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจ เดคเตเต เด เดตเดณเตเตเด เดตเดพเดเตเดเตเดเตพ เตเดเดพเดฃเตเดเดฒเตเดฒ, เดชเตเดฐเดตเตเดคเตเดคเดฟเดเตพ เตเดเดพ เดฃเตเดเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต. เดเตเดจเตเดฑ เดเตเดฐเดนเตเดคเตเดค เด เดตเตพ เดธเตเดเดจเตเดงเดชเตเดฐเดฟเดค เดฎเดพเดเตเดเดฟ, เดเตเดจเตเดฑ เดเตเดตเดฟเดคเตเดคเตเดค เด เดตเตพ เดชเตเดฐเดเดพเดถเดชเตเตผเดฃเตเดฃเดตเต เดฎเดพเดเตเดเดฟ. เดเดพเตป เด เดตเตเดณ เดตเดฟเดเตเดเตเต เดเดเดฟเตเดชเตเดชเดพเดฐเดฐเตเดคเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเตโฆ เด เดตเดณเตเตเดเดฏเดพ เดฌเดพเดฒเดฟเดถเดฎเดพเดฏ เดจเดพเดเตเดฏเดเตเดเตพเดเตเดเดเดฟเดฏเดฟเดฒเตเดณเตเดณ เตเดธเตเดจ เดนเด เดเดพเตป เดฎเดจเดธเตเดธเดฟเดฒเดพเตเดเตเดเดฃเตเดเดคเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต. เดชเตเดเตเดเตพ เดชเตเดฑ เตเดฎ เดเดพเดฃเตเตเดฎเตเดชเดพเตเดฒเดฏเดฒเตเดฒ! เดชเตเดเตเดท, เด เตเดจเตเดจเดจเดฟเดเตเดเต เดคเตเตเดฐ เตเดเดฑเตเดชเตเดชเดฎเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต; เดเดเตเดเตเดจเดฏเดพเดฃเดตเตเดณ เตเดธเตเดจเดนเดฟเตเดเตเดเดฃเตเด เตเดคเดจเตเดจเตเต เด เดชเตเดฐเดพเดฏเดคเตเดคเดฟเตฝ เดเดจเดฟเดเตเดเดฑเดฟเดฏเดฟเดฒเตเดฒเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเตโฆโ
IX
เดเตปเดชเดคเตเต
I believe that for his escape he took advantage of the migration of a flock of wild birds. On the morning of his departure he put his planet in perfect order. He carefully cleaned out his active volcanoes. He possessed two active volcanoes; and they were very convenient for heating his breakfast in the morning.
เดเดฐเต เดชเดฑเตเดฑเด เตเดฆเดถเดพเดเดจเดชเตเดชเดเตเดทเดฟเดเดณเตเตเด เดเตเดเดฟเตเดฏเดฑเตเดฑเดคเตเดคเดฟเตเดจเตเดฑ เดฎเดฑ เดตเดฟเดฒเดพเดฃเตเต เด เดตเตป เดคเตเดจเตเดฑ เดเตเดฐเดนเดคเตเดคเดฟเตฝ เดจเดฟเดจเตเดจเต เดชเดฒเดพเดฏเดจเด เตเดเดฏเตเดคเตเดคเดจเตเดจเตเต เดเดจเดฟเดเตเดเต เตเดคเดพเดจเตเดจเตเดจเตเดจเต. เดคเดพเตป เดฏเดพเดคเตเดฐ เดคเดฟเดฐเดฟ เดเตเดเตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเตเดฑเดจเตเดจเต เดเดพเดฒเดคเตเดคเตเต เด เดตเตป เดคเตเดจเตเดฑ เดเตเดฐเดนเดคเตเดคเดฟเตเดฒ เดเดพเดฐเตเดฏเดเตเดเตเดณเดฒเตเดฒเดพเด เดเดฟเดเตเดเดฏเดพเดเตเดเดฟ เดตเดเตเดเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต. เดเตเดตเดฒเดฟเดเตเดเต เตเดเดพเดฃเตเดเดฟ เดฐเตเดจเตเดจ เด เดเตเดจเดฟเดชเตผเดตเดคเดเตเดเตพ เดฐเดฃเตเดเตเด เด เดตเตป เดถเตเดฐเดฆเตเดงเตเดฏเดพเตเด เดตเตเดคเตเดคเดฟเดฏเดพเดเตเดเดฟเดตเดเตเดเต. เดฐเดพเดตเดฟเดฒเตเดคเตเดค เดญเดเตเดทเดฃเด เดเตเดเดพเดเตเดเดพเตป เด เดตเดจเดคเต เดตเดณเตเดฐ เดธเตเดเดฐเตเดฏเดฎเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต.
He also had one volcano that was extinct. But, as he said, โOne never knows!โ So he cleaned out the extinct volcano, too. If they are well cleaned out, volcanoes burn slowly and steadily, without any eruptions. Volcanic eruptions are like fires in a chimney.
เด เดฃเดเตเดเตเตเดชเดพเดฏ เดเดฐเดเตเดจเดฟเดชเตผเดตเดคเด เดเตเดเดฟเดฏเตเดฃเตเดเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต. เดชเตเดเตเดท, เด เดตเตป เดชเดฑ เดเตเดเตเดชเดพเตเดฒ โเดเดจเตเดคเตเด เดธเดเดญเดตเดฟเดเตเดเดพเดฎเตเดฒเตเดฒเดพ!โ เด เดคเดฟเดจเดพเตฝ เด เดตเตป เด เดคเตเด เดเตเดเดฟ เดตเตเดคเตเดคเดฟเดฏเดพเดเตเดเดฟ. เดจเดจเตเดจเดพเดฏเดฟ เดคเตเดเดเตเดเต เดเดฐเดฟ เดเดณเดเตเดเต เดตเดเตเดเดพเตฝ เด เดเตเดจเดฟเดชเตผเดตเดคเดเตเดเตพ เตเดชเดพเดเตเดเดฟเตเดคเตเดคเดฑเดฟเดเตเด เตเดฒเดพเดจเตเดจเตเดฎเดฟเดฒเตเดฒเดพเตเดค เดเตเดฐ เดจเดฟเดฒเดฏเตเดเตเดเต เตเดคเดณเดฟเดเตเดเต เดเดคเตเดคเตเด. เด เดเตเดจเดฟ เดชเตผเดตเดคเตเดธเตเดซเดพเดเดจเดเตเดเตพ เดเดฟเดฎเตเดฎเดฟเดจเดฟเดฏเดฟเตเดฒ เดคเตเดชเดฟเดเตเดคเตเดคเด เตเดชเดพ เตเดฒเดฏเดพเดฃเตเต.
On our earth we are obviously much too small to clean out our volcanoes. That is why they bring no end of trouble upon us.
เดญเตเดฎเดฟเดฏเดฟเตเดฒ เด เดเตเดจเดฟเดชเตผเดตเดคเดเตเดเตพ เดคเตเตผเดเตเดเดฏเดพ เดฏเตเด เดจเดฎเตเดเตเดเต เดเตเดฐเดฃเตเดเดฟ เดตเตเดคเตเดคเดฟเดฏเดพเดเตเดเดฟ เดตเดฏเตเดเตเดเดพเตป เดชเดฑเตเดฑเดพเดคเตเดคเดตเดฏเดพ เดฃเตเต; เด เดคเตเดฐ เตเดเดฑเดฟเดฏ เดฎเดจเตเดทเตเดฏเดฐเดพเดฃเต เดจเดฎเตเดฎเตพ. เด เดคเตเตเดเดพเดฃเตเดเต เดคเตเดจเตเดจเดฏเดพเดฃเตเต เด เดต เดจเดฎเตเดเตเดเตเต เดเดคเตเดฐ เดฆเตเดฐเดฟเดคเด เดจเดฒเตเดเตเดจเตเดจเดคเตเด.
The little prince also pulled up, with a certain sense of dejection, the last little shoots of the baobabs. He believed that he would never want to return. But on this last morning all these familiar tasks seemed very precious to him.
เตเดถเดทเดฟเดเตเด เดฌเตเดฏเดพเดฌเดพเดฌเต เตเดคเดเตพ เดเตเดเดฟ เดฒเดฟเดฑเตเดฑเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดฟเตปเดธเต เดชเดฟเดดเตเตเดคเดเตเดคเตเดคเต. เดคเดพเดจเดฟเดจเดฟ เดเดตเดฟเตเดเดฏเตเดเตเดเต เดฎเดเดเตเดเดฟเดตเดฐเดพเตป เตเดชเดพเดเต เดจเตเดจเดฟเตเดฒเตเดฒเดจเตเดจเตเต เด เดตเดจเต เตเดคเดพเดจเตเดจเดฟ. เดชเตเดเตเดท, เดคเดพเตป เดจเดฟเดคเตเดฏเดตเตเด เตเด เดฏเตเดคเดฟเดฐเตเดจเตเดจ เด เดชเตเดฐเดตเตเดคเตเดคเดฟเดเตพ เดเดจเตเดจเดตเดจเตเต เด เดฎเตเดฒเตเดฏเดฎเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต; เดเดพเดฐเดฃเด เด เดเตเดฐเดนเดคเตเดคเดฟเตฝ เด เดตเตเดจเตเดฑ เด เดตเดธเดพเดจเตเดคเตเดค เดชเตเดฐ เดญเดพเดคเดฎเดพเดฃเดคเตเต.
And when he watered the flower for the last time, and prepared to place her under the shelter of her glass globe, he realized that he was very close to tears.
เด เดชเตเดตเดฟเดจเตเต เด เดตเดธเดพเดจเดฎเดพเดฏเดฟ เตเดตเดณเตเดณเตเดฎเดพเดดเดฟ เดเตเดเตเตเดฎเตเดชเดพเตพ, เดธเตเดซเดเดฟเดเตเดเดพเดณเด เตเดเดพเดฃเตเดเตเต เด เดคเดฟเตเดจ เดฎเตเดเดพเตป เดคเตเด เดเตเดเตเตเดฎเตเดชเดพเตพ เดคเดพเตป เดเดฐเดเตเดเดฟเดฒเดฟเตเดจเตเดฑ เดตเดเตเดเตเดคเตเดคเดคเตเดคเดฟเดฏเดฟเดฐเดฟเดเตเดเตเดจเตเดจเต เตเดตเดจเตเดจเตเต เด เดตเดจเต เตเดฌเดพเดฆเตเดงเตเดฏเดฎเดพเดฏเดฟ.
ย โGoodbye,โ he said to the flower.
โเตเดชเดพเดฏเดฟ เดตเดฐเตเดเตเด,โ เด เดตเตป เดชเตเดตเดฟเตเดจเดพเดเต เดชเดฑเดเตเดเต.
But she made no answer.
เดชเตเดเตเดท, เด เดตเตพ เดเดจเตเดจเตเด เดฎเดฟเดฃเตเดเดฟเดฏเดฟเดฒเตเดฒ.
โGoodbye,โ he saidย again.
โเตเดชเดพเดฏเดฟ เดตเดฐเตเดเตเด,โ เด เดตเตป เดเดตเตผเดคเตเดคเดฟเดเตเดเต.
The flower coughed. But it was not because she had a cold.
เด เดตเตพ เดเดจเตเดจเต เดเตเดฎเดเตเดเต. เด เดคเต เดชเตเดเตเดท, เด เดตเตพเดเตเดเต เดเดฒเตเดฆเดพเดท เดฎเตเดณเตเดณเดคเต เตเดเดพเดฃเตเดเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเดฟเดฒเตเดฒ.
โI have been silly,โ she said to him, at last. โI ask your forgiveness. Try to be happyโฆโ
โเดเดพเตป เตเดชเดพเดเตเดเดธเตเดตเดญเดพเดตเด เดเดพเดฃเดฟเดเตเดเต,โ เดเดเตเดตเดฟเตฝ เด เดตเตพ เดชเดฑ เดเตเดเต. โเดเตเดจเตเดจเดพเดเต เดเตเดทเดฎเดฟเดเตเดเดฃเด. เด เดตเดฟเตเด เดธเตเดจเตเดคเดพเดทเดฎเดพเดฏเดฟ เดฐเดฟเดเตเดเดพเตป เตเดจเดพเดเตเดเต.โ
He was surprised by this absence of reproaches. He stood there all bewildered, the glass globe held arrested in mid-air. He did not understand this quiet sweetness.
เดถเดเดพเดฐเดเตเดเตพ เดเดจเตเดจเตเดฎเตเดฃเตเดเดพเดฏเดฟเตเดฒเตเดฒเดจเตเดจเดคเตเต เด เดตเตเดจ เด เดคเตเดญเต เดคเตเดชเตเดชเดเตเดคเตเดคเดฟ. เดเดจเตเดคเต เตเดเดฏเตเดฏเดฃเตเดฎเดจเตเดจเดฑเดฟเดฏเดพเตเดค, เดฎเตเดเดพเตเดจ เดเตเดคเตเดค เดธเตเดซเดเดฟเดเตเดเดพเดณเด เดชเดพเดคเดฟเดตเดดเดฟเดฏเดฟเตฝ เดเดฏเตผเดคเตเดคเดฟเดชเตเดชเดฟเดเดฟเดเตเดเตเต เด เดตเตป เดจเดฟเดจเตเดจเตเตเดชเดพเดฏเดฟ. เด เดตเดณเตเตเด เดธเตเดตเดญเดพเดตเดคเตเดคเดฟเตฝ เตเดชเตเดเตเด เดจเตเดจเตเดฃเตเดเดพเดฏ เด เดฎเดพเดงเตเดฐเตเดฏเด เด เดตเดจเต เดฎเดจเดธเตเดธเดฟเดฒเดพเดฏเดฟเดฒเตเดฒ.
โOf course I love you,โ the flower said to him. โIt is my fault that you have not known it all the while. That is of no importance. But you โ you have been just as foolish as I. Try to be happyโฆ Let the glass globe be. I donโt want it any more.โ
โเดเดพเตป เดจเดฟเตเดจเตเดจ เตเดธเตเดจเดนเดฟเดเตเดเดฟเดฐเตเดจเตเดจเตเตเดตเดจเตเดจเดคเดฟเตฝ เดธเดเดถเดฏเดฟเดเตเดเดพเดจเดฟเดฒเตเดฒ,โ เดชเตเดตเต เดชเดฑเดเตเดเต. โเดเดคเตเดฐ เดเดพเดฒเด เดจเดฟเดจเดเตเดเดคเต เดฎเดจเดธเตเดธเดฟเดฒเดพเดฏเดฟเตเดฒเตเดฒ เดจเตเดจเดคเตเต เดเตเดจเตเดฑ เดเตเดฑเตเดฑเด เตเดเดพเดฃเตเดเต เดคเตเดจเตเดจเดฏเดพเดฃเตเต. เด เดคเต เตเดชเดพ เดเตเดเตเด. เดชเตเดเตเดท, เดจเตโฆ เดจเตเดฏเตเด เดเตเดจเตเดจเตเดชเตเดชเดพเตเดฒ เตเดชเดพเดเตเดเดคเตเดค เดฐเด เดเดพเดฃเดฟเดเตเดเต. เดธเตเดจเตเดคเดพเดทเดฎเดพเดฏเดฟเดฐเดฟเดเตเดเดพเตป เดถเตเดฐเดฎเดฟเดเตเดเตโฆ เด เดธเตเดซเดเดฟเดเตเดเดพเดณเด เดคเดพเตเดด เดตเดฏเตเดเตเดเต. เดเดจเดฟเตเดฏเดจเดฟเดเตเดเตเต เด เดคเดฟเตเดจเตเดฑ เดเดตเดถเตเดฏเดฎเดฟเดฒเตเดฒ.โ
โBut the wind โ โ
โเดชเตเดเตเดท, เดเดพเดฑเตเดฑเตเตโฆโ
โMy cold is not so bad as all thatโฆ The cool night air will do me good. I am a flower.โ
โเดเตเดจเตเดฑ เดเดฒเตเดฆเดพเดทเด เด เดคเตเดฐเตเดฏเตเดเตเดเดพเดจเตเดจเตเดฎเดฟเดฒเตเดฒ. เดฐเดพเดคเตเดฐเดฟเดฏเดฟเตเดฒ เดคเดฃเตเดคเตเดค เดเดพเดฑเตเดฑเตเต เดจเดฒเตเดฒเดคเดพเดฃเตเต. เดเดพเตป เดเดฐเต เดชเตเดตเดพเดฃเตเดฒเตเดฒเดพ.โ
โBut the animals โ โ
โเดชเตเดเตเดท, เดเดจเตเดคเตเดเตเดเตพโฆโ
โWell, I must endure the presence of two or three caterpillars if I wish to become acquainted with the butterflies. It seems that they are very beautiful. And if not the butterflies โ and the caterpillars โ who will call upon me? You will be far awayโฆ As for the large animals โ I am not at all afraid of any of them. I have my claws.โ
โเดชเตเดฎเตเดชเดพเดฑเตเดฑเดเตเดณ เดชเดฐเดฟเดเดฏเตเดชเตเดชเดเดฃเตเดฎเดเตเดเดฟเตฝ เดฐเดฃเตเดเตเดฎเตเดจเตเดจเต เดถเดฒ เดญเดชเตเดชเตเดดเตเดเตเดเตเดณ เดธเดนเดฟเดเตเดเดพเตเดค เดชเดฑเตเดฑเดฟเดฒเตเดฒ. เดชเตเดฎเตเดชเดพเดฑเตเดฑเดเตพเดเตเดเตเต เดจเดฒเตเดฒ เดญเดเดเดฟเดฏเตเตเดฃเตเดเดจเตเดจเต เตเดคเดพเดจเตเดจเตเดจเตเดจเต. เดคเตเดจเตเดจเดฏเตเดฎเดฒเตเดฒ, เดชเตเดฎเตเดชเดพเดฑเตเดฑเดเดณเตเด เดชเตเดดเตเดเตเดเดณเตเดฎเดฒเตเดฒเดพเตเดค เดฎเดฑเตเดฑเดพเดฐเดพเดฃเตเต เดเตเดจเตเดจ เดเดพเดฃเดพเตป เดตเดฐเดฟเด? เดจเต เด เดเตเดฒเดฏเตเดฎเดพเดฏเดฟเดฐเดฟเดเตเดเตเด. เดชเดฟเตเดจเตเดจ เดฎเตเดเดเตเดเตพโฆ เดเดจเดฟเดเตเด เดตเตเดฏ เตเดชเดเดฟเตเดฏเดพเดจเตเดจเตเดฎเดฟเดฒเตเดฒ. เดเดจเดฟเดเตเดเต เดจเดเดเตเดเดณเตเดฃเตเดเตเดฒเตเดฒเดพ.โ
And, naรฏvely, she showed her four thorns. Then she added:
เด เดตเตพ เดคเตเดจเตเดฑ เดจเดพเดฒเต เดฎเตเดณเตเดณเตเดเตพ เดเดเตเดคเตเดคเตเดเดพเดเตเดเดฟ. เดเดจเตเดจเดฟเดเตเดเต เดชเดฑเดเตเดเต:
โDonโt linger like this. You have decided to go away. Now go!โ
โเตเดตเดฑเตเตเดค เดเตเดฑเตเดฑเดฟเดคเตเดคเดฟเดฐเดฟเดเตเดเตเต เดเดเตเดเตเดจ เดจเดฟเตเดฒเตเดเตเดเดฃเตเด. เดเดจเตเดคเดพ เดฏเดพเดฒเตเด เตเดชเดพเดเดพเตป เดคเตเดฐเตเดฎเดพเดจเดฟเดเตเดเดคเตเดฒเตเดฒ. เตเดชเดพเตเดฏเตเดเตเดเดพเดณเต.โ
For she did not want him to see her crying. She was such a proud flower.
เดคเดพเตป เดเดฐเดฏเตเดจเตเดจเดคเตเต เด เดตเตป เดเดพเดฃเตเดจเตเดจเดคเตเต เด เดตเตพเดเตเดเดฟเดทเตเดเดฎเดพ เดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเดฟเดฒเตเดฒ, เด เดคเดพเดฃเต เดเดพเดฐเตเดฏเด. เด เดตเตพ เด เดคเตเดฐเตเดฏเตเดเตเดเดพเดฐเดญเดฟเดฎเดพ เดจเดฟเดฏเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเตโฆ
X
เดชเดคเตเดคเตเต
He found himself in the neighborhood of the asteroids 325, 326, 327, 328, 329, and 330. He began, therefore, by visiting them, in order to add to his knowledge.
เด เดตเตป เดเดคเตเดคเดฟเตเดชเตเดชเดเตเดเดคเตเต 325, 326, 327, 328, 329, 330 เดเดจเตเดจเดฟเดเตเดเตเดจ เดจเดฎเตเดชเดฐเตเดณเตเดณ เดเดฟเดจเตเดจเดเตเดฐเดนเดเตเดเดณเตเตเด เดธเดฎเตเดช เดคเตเดคเดพเดฃเตเต. เด เดตเตเดฏเดเตเดเตเดฑเดฟเดเตเดเต เดเตเดเตเดคเดฒเดฑเดฟเดฏเดพเดจเดพเดฏเดฟ เด เดตเตป เด เดตเตเดฏเดพเตเดฐเดพเดจเตเดจเดพเดฏเดฟ เดธเดจเตเดฆเตผเดถเดฟเดเตเดเดพเตป เดคเตเดเดเตเดเดฟ.
The first of them was inhabited by a king. Clad in royal purple and ermine, he was seated upon a throne which was at the same time both simple and majestic.
เด เดตเดฏเดฟเตฝ เดเดฆเตเดฏเตเดคเตเดคเดคเดฟเตฝ เดคเดพเดฎเดธเดฟเดเตเดเดฟเดฐเตเดจเตเดจเดคเตเต เดเดฐเต เดฐเดพ เดเดพเดตเดพเดฃเตเต. เดฎเตเดฆเตเตเดฐเดพเดฎเดเตเดเตเดชเตเดชเดพเดฏเดตเตเด เดเดเตเดเดเตเดตเดชเตเดชเดพเดฏ เด เด เดเดตเดธเตเดคเตเดฐเดตเตเดฎเดฃเดฟเดเตเดเตเต เดฒเดณเดฟเดคเตเดฎเดเตเดเดฟเดฒเตเด เดชเตเดฐเตเดขเดฎเดพเดฏ เดเดฐเต เดธเดฟเดเดนเดพเดธเดจเดคเตเดคเดฟเตฝ เดเดชเดตเดฟเดทเตเดเดจเดพเดฏเดฟเดฐเดฟเดเตเดเตเดเดฏเดพเดฃเตเดฆเตเดฆ เดนเด.
โAh! Here is a subject,โ exclaimed the king, when he saw the little prince coming.
โเดเดนเดพ! เดเตเดจเตเดฑเตเดฏเดพเดฐเต เดชเตเดฐเด เดเดคเดพ เดตเดฐเตเดจเตเดจเต!โ เดฒเดฟ เดฑเตเดฑเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดฟเตปเดธเต เตเดเดฒเตเดฒเตเดจเตเดจเดคเต เดเดฃเตเดเตเดชเตเดชเดพเตพ เดฐเดพเดเดพเดตเตเต เดเดนเตเดฒเดพเดฆ เตเดคเตเดคเดพเตเด เดตเดฟเดณเดฟเดเตเดเตเดชเดฑเดเตเดเต.
And the little prince asked himself:
โHow could he recognize me when he had never seen me before?โ
เดฒเดฟเดฑเตเดฑเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดฟเตปเดธเต เดธเตเดตเดฏเด เตเดเดพเดฆเดฟเดเตเดเต:
โเดฎเตเตเดฎเตเดชเดพเดฐเดฟเดเตเดเดฒเตเด เดเดฃเตเดเดฟเดเตเดเดฟเดฒเตเดฒเดพเดคเตเดค เดเตเดจเตเดจ เดเตเดฆเตเดฆเดนเด เดเดเตเด เตเดจ เดคเดฟเดฐเดฟเดเตเดเดฑเดฟเดเตเดเต?โ
He did not know how the world is simplified for kings. To them, all men are subjects.
เดฐเดพเดเดพเดเตเดเดจเตเดฎเดพเตผ เตเดฒเดพเดเตเดคเตเดค เดเดพเดฃเตเดจเตเดจเดคเตเต เดเดคเตเดฐ เดฒเดเตเดเดฐเดฟ เดเตเดเดฟเดเตเดเดพเตเดฃเดจเตเดจเตเต เด เดตเตป เด เดฑเดฟเดเตเดเดฟเดเตเดเดฟเดฒเตเดฒ. เด เดตเตผเดเตเดเตเต เดเดฒเตเดฒเดพ เดฎเดจเตเดทเตเดฏเดฐเตเด เดชเตเดฐเดเดเดณเดพเดฃเตเต.
โApproach, so that I may see you better,โ said the king, who felt consumingly proud of being at last a king over somebody.
โเด เดเตเดคเตเดคเต เดตเดฐเต, เดเดพเตป เดจเดฟเตเดจเตเดจ เดจเดจเตเดจเดพเดฏเดฟเตเดเตเดเดพเดจเตเดจเต เดเดพเดฃ เตเดเตเด,โ เดเดเตเดตเดฟเตฝ เดคเดจเดฟเตเดเตเดเดพเดฐเดพเตเดณ เดญเดฐเดฟเดเตเดเดพเตป เดเดฟเดเตเดเดฟ เดเดจเตเดจเดคเดฟ เตเดจเตเดฑ เด เดญเดฟเดฎเดพเดจเตเดคเตเดคเดพเตเด เดฐเดพเดเดพเดตเตเต เด เดตเตเดจ เดเตเดทเดฃเดฟเดเตเดเต.
The little prince looked everywhere to find a place to sit down; but the entire planet was crammed and obstructed by the kingโs magnificent ermine robe. So he remained standing upright, and, since he was tired, he yawned.
เดเดฐเดฟเดเตเดเดพเตป เดเดฐเต เดธเตเดฅเดฒเดคเตเดคเดฟเดจเดพเดฏเดฟ เดฒเดฟเดฑเตเดฑเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดฟเตปเดธเต เดเตเดฑเตเดฑเตเด เตเดจเดพเดเตเดเดฟ; เดชเตเดเตเดท, เด เดเตเดฐเดนเตเดฎเดพเดจเตเดจเดพเตเด เดฐเดพเดเดพเดตเดฟเตเดจเตเดฑ เดเดเตเดเตเดตเดฒเดฎเดพเดฏ เด เดเดเดตเดธเตเดคเตเดฐเด เดจเดฟเดฑเดเตเดเตเดเดฟเดเดเตเดเตเดเดฏเดพเดฃเตเต. เด เดคเดฟเดจเดพเตฝ เด เดตเดจเต เดจเดฟเดฒเตเดเตเดเตเดเดฏเดฒเตเดฒเดพเตเดค เดตเดดเดฟเดฏเดฟเดฒเตเดฒ; เดเตเดทเตเดฃเด เดเดพเดฐเดฃเด เด เดตเตป เตเดเดพเดเตเดเตเดตเดพเดฏเดฟเดเดพเดจเตเด เดคเตเดเดเตเดเดฟ.
โIt is contrary to etiquette to yawn in the presence of a king,โ the monarch said to him. โI forbid you to do so.โ
โเดฐเดพเดเดพเดตเดฟเดจเต เดฎเตเดจเตเดจเดฟเตฝ เดตเดเตเดเตเต เตเดเดพเดเตเดเตเดตเดพเดฏเดฟเดเตเดจเตเดจเดคเตเต เดเดเดพเดฐเดตเดฟ เดฐเตเดฆเตเดงเดฎเดพเดฃเตเต,โ เดเดเตเดฐเดตเตผเดคเตเดคเดฟ เดเดฒเตเดชเดฟเดเตเดเต. โเด เดเตเดเตเดจ เตเดเดฏเตเดฏเดฐเต เตเดคเดจเตเดจเต เดจเดพเด เดตเดฟเดฒเดเตเดเตเดจเตเดจเต.โ
โI canโt help it. I canโt stop myself,โ replied the little prince, thoroughly embarrassed. โI have come on a long journey, and I have had no sleepโฆโ
โเดเดจเดฟเดเตเดเดคเต เดคเดเตเดเตเดเดพเตป เดชเดฑเตเดฑเตเดจเตเดจเดฟเดฒเตเดฒ,โ เดชเดฐเตเดเตเดเดฟเตเดเตเดเดพเดฃเตเดเตเต เดฒเดฟเดฑเตเดฑเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดฟเตปเดธเต เดชเดฑเดเตเดเต. โเดจเตเดฃเตเด เดฏเดพเดคเตเดฐ เดเดดเดฟเดเตเดเดพเดฃเตเต เดเดพเตป เดตเดฐเตเดจเตเดจเดคเตเต, เดเดฑเดเตเดเดพเดจเตเด เดชเดฑเตเดฑเดฟเดฏเดฟเดฒเตเดฒโฆโ
โAh, then,โ the king said. โI order you to yawn. It is years since I have seen anyone yawning. Yawns, to me, are objects of curiosity. Come, now! Yawn again! It is an order.โ
โเด เดเตเดเตเดจเดฏเดพเตเดฃเดเตเดเดฟเตฝ,โ เดฐเดพเดเดพเดตเต เดชเดฑเดเตเดเต, โเตเดเดพเดเตเดเตเดตเดพ เดฏเดฟเดเดพเตป เดจเดฟเตเดจเตเดจเดพเดเต เดจเดพเด เดเดฒเตเดชเดฟเดเตเดเตเดจเตเดจเต. เตเดเดพเดเตเดเตเดตเดพเดฏ เดเดจเดฟ เตเดเตเดเดพเดฐเต เดชเตเดคเตเดฎเดฏเดพเดฃเตเต. เดเด, เดเดจเตเดจเต เดเตเดเดฟ เตเดเดพเดเตเดเตเดตเดพเดฏเดฟเดเต. เดเตเดคเดพ เดฐเต เดเดฒเตเดชเดจเดฏเดพเดฃเตเต.โ
โThat frightens meโฆ I cannot, any moreโฆโ murmured the little prince, now completely abashed.
โเดเดจเดฟเดเตเดเต เตเดชเดเดฟเดฏเดพเดตเตเดจเตเดจเตโฆ เดเดจเดฟเดเตเดเดฟเตเดชเตเดชเดพเตพ เตเดเดพเดเตเดเตเดตเดพ เดตเดฐเตเดจเตเดจเดฟเดฒเตเดฒโฆโ เดเตเด เดชเดฐเดฟเดญเตเดฐเดฎเดฟเดเตเดเตเตเดเดพเดฃเตเดเตเต เดฒเดฟเดฑเตเดฑเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดฟเตปเดธเต เดชเดฑเดเตเดเต.
โHum! Hum!โ replied the king. โThen I โ I order you sometimes to yawn and sometimes to โ โ
โเดถเดฐเดฟ, เดถเดฐเดฟ!โ เด เตเดชเตเดชเดพเตพ เดฐเดพเดเดพเดตเตเต เดชเดฑเดเตเดเต. โเดเดเตเดเดฟเตฝ เดเดพเตป เดเดฒเตเดชเดฟเดเตเดเตเดจเตเดจเตโเดเดฟเดฒเตเดชเตเดชเดพเตพ เดจเต เตเดเดพเดเตเดเตเดตเดพเดฏเดฟเดเตเด, เดฎเดฑเตเดฑเต เดเดฟเดฒเตเดชเตเดชเดพเตพโฆโ
He sputtered a little, and seemed vexed.
เดฐเดพเดเดพเดตเตเต เด เดคเต เดชเตเตผเดคเตเดคเดฟเดฏเดพเดเตเดเดฟเดฏเดฟเดฒเตเดฒ; เดเตพ เตเดเตเดเตเดจเตเดคเดพ เดฎเตเดทเดฟเดเตเดเดฟเดฒเต เตเดคเดพเดจเตเดจเดฟเดฏเดฟเดฐเดฟเดเตเดเตเดจเตเดจเต.
For what the king fundamentally insisted upon was that his authority should be respected. He tolerated no disobedience. He was an absolute monarch. But, because he was a very good man, he made his orders reasonable.
เดฐเดพเดเดพเดตเดฟเดจเต เตเดตเดฃเตเดเดคเดฟเดคเดพเดฃเตเต: เดคเตเดจเตเดฑ เด เดงเดฟเดเดพเดฐเด เดธเตผ เดตเดฐเดพเดฒเตเด เดฎเดพเดจเดฟเดเตเดเตเดชเตเดชเดเดฃเด. เดเดเดพเดงเดฟเดชเดคเดฟเดฏเดพเดฏ เดคเดพเตป เดเดเตเดเดพเดฒเดเดเดจเด เดตเดเดตเดเตเดเต เตเดเดพเดเตเดเตเดเตเดจเตเดจ เดชเตเดฐเดถเตเดจเดฎเดฟเดฒเตเดฒ. เดชเตเดเตเดท, เดเตพ เดจเดฒเตเดฒเดตเดจเตเด เดเตเดเดฟเดฏเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต; เด เดคเดฟเดจเดพเตฝ เด เตเดฆเตเดฆเดนเดคเตเดคเดฟเตเดจเตเดฑ เดเดเตเดเดเตพเดเตเดเตเต เดเดฐเต เดฎเดฏเดตเตเด เดจเตเดฏเดพเดฏเดตเตเด เดเดฃเตเดเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต.
โIf I ordered a general,โ he would say, by way of example, โif I ordered a general to change himself into a sea bird, and if the general did not obey me, that would not be the fault of the general. It would be my fault.โ
โเดเดพเตป เดเดฐเต เดเดจเดฑเดฒเดฟเตเดจเดพเดเตเต,โ เดเดฆเดพเดนเดฐเดฃเดฎเดพเดฏเดฟ เด เตเดฆเตเดฆเดนเด เดชเดฑเดเตเดเต, โเดเดพเตป เดเดฐเต เดเดจเดฑเดฒเดฟเตเดจเดพเดเตเต เดคเดพเตป เดเดฐเต เดเดเดฒเตเดเตเดเดฟ เดณเดฟเดฏเดพเดเดพเตป เดเดฒเตเดชเดฟเดเตเดเตเดเดฏเตเด เดเดจเดฑเตฝ เด เดคเดจเตเดธเดฐเดฟเดเตเดเดพเดคเดฟ เดฐเดฟเดเตเดเตเดเดฏเตเด เตเดเดฏเตเดคเดพเตฝ เด เดคเตเต เดเดจเดฑเดฒเดฟเตเดจเตเดฑ เดเตเดฑเตเดฑเดฎเดพเดเตเดจเตเดจเดฟเดฒเตเดฒ; เด เตเดคเตเดจเตเดฑ เดเตเดฑเตเดฑเดฎเดพเดฃเตเต.โ
โMay I sit down?โ came now a timid inquiry from the little prince.
โเดเดพเตป เดเดจเตเดจเดฟเดฐเตเตเดจเตเดจเดพเตเดเตเด?โ เดฒเดฟเดฑเตเดฑเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดฟเตปเดธเต เตเดชเดเดฟเตเดฏเดพเตเด เตเดเดพเดฆเดฟเดเตเดเต.
โI order you to do so,โ the king answered him, and majestically gathered in a fold of his ermine mantle.
โเดจเดฟเตเดจเตเดจเดพเดเตเต เดเดฐเดฟเดเตเดเดพเตป เดเดพเตป เดเดฒเตเดชเดฟเดเตเดเตเดจเตเดจเต,โ เดคเตเดจเตเดฑ เด เดเด เดตเดธเตเดคเตเดฐเด เดเตเดจเตเดจเดพเดคเตเดเตเดเดฟเตเดเตเดเดพเดเตเดคเตเดคเตเตเดเดพเดฃเตเดเตเต เดฐเดพเดเดพเดตเตเต เดชเดฑเดเตเดเต.
But the little prince was wonderingโฆ The planet was tiny. Over what could this king really rule?
เดชเตเดเตเดท, เดฒเดฟเดฑเตเดฑเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดฟเตปเดธเดฟเตเดจเตเดฑ เดเตเดฒเดพเดเดจ เดเดคเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต: เด เดเตเดฐเดนเด เดคเตเตเดฐเตเดเตเดเดฑเตเดคเดพเดฃเตเต. เด เตเดชเตเดชเดพเตพ เดเดจเตเดคเดฟเดจเต เตเดฎเดฒเดพ เดฃเตเต เดถเดฐเดฟเดเตเดเตเด เดฐเดพเดเดพเดตเดฟเตเดจเตเดฑ เดฐเดพเดเตเดฏเดญเดพเดฐเด?
โSire,โ he said to him, โI beg that you will excuse my asking you a question โ โ
โเดธเตผโฆโ เตเดงเดฐเตเดฏเด เดธเดเดญเดฐเดฟเดเตเดเตเตเดเดพเดฃเตเดเตเต เด เดตเตป เตเดเดพเดฆเดฟเดเตเดเต, โเดเดฐเต เตเดเดพเดฆเตเดฏเด เตเดเดพเดฆเดฟเดเตเดเดพเตป เดเตเดจเตเดจ เด เดจเตเดตเดฆเดฟเดเตเดเตเตเดฎเดพ?โ
โI order you to ask me a question,โ the king hastened to assure him.
โเดเตเดจเตเดจเดพเตเดเดพเดฐเต เตเดเดพเดฆเตเดฏเด เตเดเดพเดฆเดฟเดเตเดเดพเตป เดเดพเตป เดจเดฟเตเดจเตเดจเดพเดเต เดเดฒเตเดชเดฟเดเตเดเตเดจเตเดจเต,โ เดฐเดพเดเดพเดตเตเต เดคเดฟเดเตเดเตเดเตเดคเตเดคเดพเตเด เดชเดฑเดเตเดเต.
โSire โ over what do you rule?โ
โเดธเตผโฆ เด เตเดเตเดเดจเตเดคเดฟเตเดจเดฏเดพเดฃเตเต เดญเดฐเดฟเดเตเดเตเดจเตเดจเดคเตเต?โ
โOver everything,โ said the king, with magnificent simplicity.
โเดธเตผเดตเดคเดฟเตเดจเดฏเตเด,โ เดฐเดพเดเดพเดตเดฟเดจเตเต เดฐเดฃเตเดเดพเดฎเตเดคเดพเดจเตเดจเตเต เดเตเดฒเดพ เดเดฟเตเดเตเดเดฃเตเดเดฟ เดตเดจเตเดจเดฟเดฒเตเดฒ.
โOver everything?โ
โเดธเตผเดตเดคเดฟเตเดจเดฏเตเด?โ
The king made a gesture, which took in his planet, the other planets, and all the stars.
เดฐเดพเดเดพเดตเตเต เตเด เตเดเดพเดฃเตเดเตเต เดเดฐเต เตเดเดทเตเด เดเดพเดฃเดฟเดเตเดเดคเดฟเตฝ เด เดเตเดฐเดนเดตเตเด เดฎเดฑเตเดฑเต เดเตเดฐเดนเดเตเดเดณเตเด เดธเตผเดต เดจเดเตเดทเดคเตเดฐเดเตเดเดณเตเด เดเตพเตเดชเตเดชเดเตเดเดฟ เดฐเตเดจเตเดจเต.
โOver all that?โ asked the little prince.
โเด เดคเดฟเตเดจเตเดฏเดพเตเดเตเด?โ เดฒเดฟเดฑเตเดฑเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดฟเตปเดธเต เตเดเดพเดฆเดฟเดเตเดเต.
โOver all that,โ the king answered.
โเด เดคเดฟเตเดจเตเดฏเดพเตเดเตเดโฆโ เดฐเดพเดเดพเดตเตเต เดชเดฑเดเตเดเต.
For his rule was not only absolute: it was also universal.
เดเตเดจเตเดคเดจเตเดจเดพเตฝ เด เตเดฆเตเดฆเดนเด เดเดเดพเดงเดฟเดชเดคเดฟ เดฎเดพเดคเตเดฐเดฎเดฒเตเดฒ, เดเดเดเตเด เดคเตเดฐเดพเดงเดฟเดชเดคเดฟ เดเตเดเดฟเดฏเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต.
โAnd the stars obey you?โ
โเดจเดเตเดทเดคเตเดฐเดเตเดเตพ เด เดเตเดเตเดฏ เด เดจเตเดธเดฐเดฟเดเตเดเตเดจเตเดจเต?โ
โCertainly they do,โ the king said. โThey obey instantly. I do not permit insubordination.โ
โเดธเดเดถเดฏเตเดฎเดจเตเดคเตเต?โ เดฐเดพเดเดพเดตเตเต เดชเดฑเดเตเดเต. โเด เดต เดคเดคเตเดเตเดทเดฃเด เด เดจเตเดธเดฐเดฟเดเตเดเตเดจเตเดจเต. เด เดจเตเดธเดฐเดฃเตเดเตเดเดเตเต เดเดพเตป เดตเดเตเดเตเตเดชเดพเดฑเต เดชเตเดชเดฟเดเตเดเดฟเดฒเตเดฒ.โ
Such power was a thing for the little prince to marvel at. If he had been master of such complete authority, he would have been able to watch the sunset, not forty-four times in one day, but seventy-two, or even a hundred, or even two hundred times, without ever having to move his chair.
เดเดคเตเดฐเตเดฏเตเดเตเดเดพเดฐเต เดชเดฐเดฎเดพเดงเดฟเดเดพเดฐเด เตเดเดพเดเตเดเตเดฐเดพเดเดเตเดฎเดพเดฐเดจเต เดธเดเตเด เดฒเตเดชเดฟเดเตเดเดพเตป เดเดดเดฟเดฏเดพเดคเตเดคเดคเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต. เด เดเตเดเตเดจเตเดฏเดพเดฐเดงเดฟ เดเดพเดฐเด เตเดเดฏเดพเดณเดพเตป เดเดดเดฟเดเตเดเดฟเดฐเตเตเดจเตเดจเดเดฟเตฝ เดเดฐเดฟเดเตเดเตเดจเตเดจ เดเตเดธเดฐเดฏเดฟเตฝ เดจเดฟเดจเตเดจเดฟเดณเดเดพเตเดค เดคเตเดจเตเดจ เดฆเดฟเดตเดธเด เดจเดพเดฒเตเดชเดคเตเดคเดฟ เดจเดพเดฒเดฒเตเดฒ, เดเดดเตเดชเดคเตเดคเดฟเดฐเดฃเตเดเดฒเตเดฒ, เดจเตเตเดฑเดพ เดเดฐเตเดจเตเดจเตเตเดฑเดพ เดคเดตเดฃ เดธเตเดฐเตเดฏเดพเดธเตเดคเดฎเดฏเด เดเดพเดฃเดพเตป เดคเดจเดฟเดเตเดเต เดเดดเดฟเดฏเตเดฎเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต!
And because he felt a bit sad as he remembered his little planet which he had forsaken, he plucked up his courage to ask the king a favor:
เดคเดพเตป เดเตเดชเดเตเดทเดฟเดเตเดเต เตเดชเดพเดจเตเดจ เดคเตเดจเตเดฑ เตเดเดพเดเตเดเตเดเตเดฐเดนเด เด เดตเดจ เตเดชเตเดชเดพเตพ เดเตผเดฎเตเดฎ เดตเดจเตเดจเต; เด เดคเดฟเตเดจเตเดฑ เดตเดฟเดทเดพเดฆเตเดคเตเดคเดพเตเด เด เดตเตป เดฐเดพเดเดพเดตเดฟเตเดจเดพเดเตเต เดเดฐเต เดธเดนเดพเดฏเด เตเดเดพเดฆเดฟเดเตเดเดพเตป เตเดงเดฐเตเดฏเด เดเดพเดฃเดฟเดเตเดเต.
โI should like to see a sunsetโฆ Do me that kindnessโฆ Order the sun to setโฆโ
โเดเดจเดฟเตเดเตเดเดพเดฐเต เดธเตเดฐเตเดฏเดพเดธเตเดคเดฎเดฏเด เดเดพเดฃเดฃเตเดฎ เดจเตเดจเตเดฃเตเดเตเตโฆ เด เตเดเตเดเดพเดฐเต เดธเดนเดพเดฏเด เตเดเดฏเตเดฏเตเตเดฎเดพ?โฆ เดธเตเดฐเตเดฏเตเดจเดพเดเตเต เด เดธเตเดคเดฎเดฟเดเตเดเดพเตป เดเดจเตเดจเดพเดเตเดเดพเดชเดฟเดเตเดเตเตเดฎเดพ?โ
Reklama