JapoÅsko-wÅoska dwujÄzyczna ksiÄ ÅŒka
ããŒããããŒãã¯ãã£ãšããã¿ã®ãããããããããããâŠâŠã
«Ometto, voglio ancora sentirti ridereâŠÂ»
ã§ãããã®åã¯ãã£ãã
Ma mi disse:
ãå€ãããã°ãïŒå¹Žã«ãªãããŒãã®æããã¡ããã©ãïŒå¹ŽãŸãã«ãã£ãã¡ããšããã®äžã«ãããã âŠâŠã
«Sarà un anno questa notte. La mia stella sarà proprio sopra al luogo dove sono caduto lâanno scorsoâŠÂ»
ããŒãããããã¯ããããããªãã ãïŒãããã®ããšããäŒãããšããæã®ããšãâŠâŠã
«Ometto, non Ú vero che Ú un brutto sogno quella storia del serpente, dellâappuntamento e della stella?âŠÂ»
ã§ãããã®åã¯ããŒãã®ãããããšã«ããããããããã£ãã
Ma non mi rispose. Disse:
ãã ãããªãã®ã£ãŠããã®ã¯ãèŠããªããã âŠâŠã
«Quello che Ú importante, non lo si vedeâŠÂ»
ãããã ãâŠâŠã
«CertoâŠÂ»
ãããã¯è±ããããªãããã¿ãã©ããã®æã«ããè±ãããã«ãªã£ãããå€ã空ãèŠãã®ãããã¡ãããªããã©ã®æã«ãã¿ããªãè±ããããŠããã âŠâŠã
«à come per il fiore. Se tu vuoi bene a un fiore che sta in una stella, Ú dolce, la notte, guardare il cielo. Tutte le stelle sono fiorite».
ãããã ãâŠâŠã
«CertoâŠÂ»
ãããã¯æ°Žããããªãããã¿ããŒãã«ã®ãŸããŠãããæ°Žã¯ããŸãã§é³æ¥œããããã¿ããã ã£ãããããããšããŒãã®ãããâŠâŠããã§ããâŠâŠããã£ãããâŠâŠã
«à come per lâacqua. Quella che tu mi hai dato da bere era come una musica, câera la carrucola e câera la corda⊠ti ricordi⊠era buona».
ãããã ãâŠâŠã
«CertoâŠÂ»
ããã¿ã¯ãå€ã«ãªããšãæ空ããªãããããŒããã¡ã¯ã¡ããããããããã©ãã ãããããŠãããããªããã ãã©ãããã£ãŠããã®ã»ãããããã ããŒãã®æã£ãŠããã®ã¯ããã¿ã«ãšã£ãŠã¯ããã®ããããã®ãã¡ã®ã²ãšã€ãã ãããã©ããªæã ã£ãŠããã¿ã¯èŠãã®ãããã«ãªãâŠâŠã¿ããªã¿ããªããã¿ã®åã ã¡ã«ãªããããããŠããŒãã¯ãã¿ã«ãããããã®ããããã ãâŠâŠã
«Guarderai le stelle, la notte. à troppo piccolo da me perché ti possa mostrare dove si trova la mia stella. à meglio così. La mia stella sarà per te una delle stelle. Allora, tutte le stelle, ti piacerà guardarle⊠Tutte, saranno tue amiche. E poi ti voglio fare un regaloâŠÂ»
ãã®åã¯ããããããšããã£ãã
Rise ancora.
ãããããŒããããŒããããŒãã¯ããã®ãããããã倧ãããªãã ïŒã
«Ah! ometto, ometto mio, mi piace sentire questo riso!»
ããããããããŒãã®ããããã®âŠâŠæ°ŽãšãããªãâŠâŠã
«E sarà proprio questo il mio regalo⊠sarà come per lâacquaâŠÂ»
ãã©ãããããšïŒã
«Che cosa vuoi dire?»
ãã²ãšã«ã¯ãã¿ããªããããã«ãšã£ãŠã®æããããã ããã³ã³ãšã«ã¯ãæã¯ç®ããããã»ãã®ã²ãšã«ãšã£ãŠã¯ãã»ãã®ã¡ãããªãããã«ãããªãããããŸã®ããã²ãšã«ãšã£ãŠã¯ãããã¹ããã®ã ãããã®ãããšã«ãããã«ãšã£ãŠã¯ããéã®ããšãã§ããããããæã ãã©ãã©ã®æãã¿ããªããªãã«ããããªããã§ããã¿ã«ããã ããšãã¡ããæããããã ãâŠâŠã
«Gli uomini hanno delle stelle che non sono le stesse. Per gli uni, quelli che viaggiano, le stelle sono delle guide. Per altri non sono che delle piccole luci. Per altri, che sono dei sapienti, sono dei problemi. Per il mio uomo dâaffari erano dellâoro. Ma tutte queste stelle stanno zitte. Tu, tu avrai delle stelle come nessuno haâŠÂ»
ãã©ããããããšïŒã
«Che cosa vuoi dire?»
ãå€ã空ããªããããšãããã®ã©ããã«ãŒããããã§ããã ããããã®ã©ããã§ãŒããããã£ãŠããã ããããã¿ã«ãšã£ãŠã¯ããŸãã§æã¿ããªãããã£ãŠãã¿ããã«ãªãããã¿ã«ã¯ãããã£ãŠãããæ空ãããã£ãŠããšïŒã
«Quando tu guarderai il cielo, la notte, visto che io abiterò in una di esse, visto che io riderò in una di esse, allora sarà per te come se tutte le stelle ridessero. Tu avrai, tu solo, delle stelle che sanno ridere!»
ãã®åã¯ããããããšããã£ãã
E rise ancora.
ãã ããããã¿ã®å¿ãããããïŒã²ãšã®å¿ã¯ãã€ãã¯ããããã®ã ããïŒããã¿ã¯ããŒããšã§ãããŠããã£ãã£ãŠããããããã¿ã¯ããã€ã§ããŒãã®åã ã¡ããã¿ã¯ããŒããšãã£ããã«ããããããŠããŸããªããã ããããã¿ã¯ãšãã©ãããŸã©ããããããããªãµãã«ããã®ãããªããããŠâŠâŠ
«E quando ti sarai consolato (ci si consola sempre), sarai contento di avermi conosciuto. Sarai sempre il mio amico. Avrai voglia di ridere con me. E aprirai a volte la finestra, così, per il piacereâŠ
ã ããããã¿ã®åã ã¡ã¯ã³ã£ããããã ãããããã¶ãã®ãŸãã§ããã¿ã空ãèŠãªããããã£ãŠããã ããããããããããã¿ã¯ãããªãµãã«ããããããã ãæ空ã¯ããã€ã ã£ãŠãŒãããããããŠãããïŒãã ããããã®ã²ãšãã¡ã¯ããã¿ã®ãããŸããããããªã£ããšãããããŒãã¯ãã¿ã«ããšã£ãŠããã¡ã®ããããããããããã£ãŠããâŠâŠã
E i tuoi amici saranno stupiti di vederti ridere guardando il cielo. Allora tu dirai: âSì, le stelle mi fanno sempre ridere!â e ti crederanno pazzo. «Tâavrò fatto un brutto scherzoâŠÂ»
ãããŠããããããšããã£ãã
E rise ancora.
ãæ空ã®ãããã«ãããããããããã¡ãããªãããããããããããã¿ãããªããã ãâŠâŠã
«Sarà come se tâavessi dato, invece delle stelle, mucchi di sonagli che sanno ridereâŠÂ»
ãããããšããã£ãããããããŸããã¡ãããšããããã§ã
E rise ancora. Poi ridivenne serio.
ãå€ã«ã¯âŠâŠã ããâŠâŠæ¥ãªãã§ãã
«Questa notte⊠sai, non venire».
ããã¿ããã²ãšãã«ã¯ããªããã
«Non ti lascerò».
ããŒãããŒããŒãã«èŠãããã©âŠâŠã¡ãã£ãšæ»ã«ããã«èŠãããã©ããããããã®ãªãã ãèŠã«æ¥ãªãã§ããããªããšããªããŠããããâŠâŠã
«Sembrerà che io mi senta male⊠sembrerà un poâ che io muoia. à così. Non venire a vedere, non vale la penaâŠÂ»
ããã¿ããã²ãšãã«ã¯ããªããã
«Non ti lascerò».
ã§ãããã®åã¯æ°ã«ãªãããã ã£ãã
Ma era preoccupato.
ããã®ãâŠâŠããããããã ãããã¿ã«ãã¿ã€ããšãããªãããâŠâŠããã£ãŠããã®ã¯ããããããããããããã»ãããŸãŸã«ããã¿ã€ããããããªãâŠâŠã
«Ti dico questo⊠Anche per il serpente. Non bisogna che ti morda⊠I serpenti sono cattivi. Ti può mordere per il piacere diâŠÂ»
ããã¿ããã²ãšãã«ã¯ããªããã
«Non ti lascerò».
ã§ãããµã£ãšããã®åã¯ãã¡ã€ããŠã
Ma qualcosa lo rassicurò:
ããã£ããã©ãã¯ããŸããã¿ã€ããšãã«ã¯ããããªããªã£ãŠããã âŠâŠã
«à vero che non hanno più veleno per il secondo morsoâŠÂ»
ãã®å€ããŒãã¯ããã®åããŸããããã¯ãããããšã«æ°ãã€ããªãã£ãããã®åã¯ãé³ããªãã¬ãã ããŠããããŒãããªããšãããã€ããšããã®åã¯ãããç®ããµãããã¯ã足ã§ããããŠããããã®åã¯ãã ããããã£ãã
Quella notte non lo vidi mettersi in cammino. Si era dileguato senza far rumore. Quando riuscii a raggiungerlo camminava deciso, con un passo rapido.
ããã£ãæ¥ããã âŠâŠã
Mi disse solamente: «Ah! sei quiâŠÂ»
ããããããã®åã¯ãŒãã®æããšã£ããã ãã©ããŸããªãã¿ã ããã
E mi prese per mano. Ma ancora si tormentava:
ãã ãã ãããã¿ãããã€ãã ãã ãããŒãã¯æ»ãã ã¿ããã«èŠãããã©ãã»ããšãã¯ãããããªãâŠâŠã
«Hai avuto torto. Avrai dispiacere. Sembrerò morto e non sarà veroâŠÂ»
ãŒãã¯ããªã«ããããªãã
Io stavo zitto.
ããããããããšãããããã ããŒãã¯ããã®ããã ããã£ãŠãããªããã ãããããããã ãã
«Capisci? à troppo lontano. Non posso portare appresso il mio corpo. à troppo pesante».
ãŒãã¯ããªã«ããããªãã
Io stavo zitto.
ãã§ãããã¯ãã¬ãããŠããã¬ããããšãããªããã¬ããããªãããã€ãªãã¯ãªãâŠâŠã
«Ma sarà come una vecchia scorza abbandonata. Non sono tristi le vecchie scorzeâŠÂ»
ãŒãã¯ããªã«ããããªãã
Io stavo zitto.
ãã®åã¯ãã¡ãã£ãšãããã ãã§ããŸããããããµãããŒã£ãã
Si scoraggiò un poco. Ma fece ancora uno sforzo:
ãããŠããªããšãã ããããŒãããæããªãããããæã¯ã¿ããªããã³ãããããã®ã€ããäºæžãªãã ãæã¯ã¿ããªããŒãã«ãã®ããã®ããããã§ãããâŠâŠã
«Sarà bello, sai. Anchâio guarderò le stelle. Tutte le stelle saranno dei pozzi con una carrucola arrugginita. Tutte le stelle mi verseranno da bereâŠÂ»
ãŒãã¯ããªã«ããããªãã
Io stavo zitto.
ããã£ãããã®ããïŒããã¿ã«ã¯ïŒããã®ããããã£ãŠããŒãã«ã¯ïŒããã®æ°Žãã¿å ŽãããâŠâŠã
«Sarà talmente divertente! Tu avrai cinquecento milioni di sonagli, io avrò cinquecento milioni di fontaneâŠÂ»
ãããŠãã®åãããªã«ããããªããã ã£ãŠããªããŠãããã ããâŠâŠ
E tacque anche lui perché piangeva.
ãããã ããã²ãšãã§ããããããŠãã
«à là . Lasciami fare un passo da solo».
ãããã£ãŠããã®åã¯ãããããã ããããã£ããã ã
Si sedette perché aveva paura.
ãã®åã¯ãããã€ã¥ããã
E disse ancora:
ããããããâŠâŠãŒãã®è±ã«âŠâŠãŒãã¯ãããããªãããããªããã ïŒãããã«ããã®åã¯ãã£ããããããïŒãããã«ããã£ããããããïŒããŸããããã¿ããŸããã®ã¯ãã€ãŸããªãããã£ã€ã®ãã²âŠâŠã
«Sai⊠il mio fiore⊠ne sono responsabile! Ed Ú talmente debole e talmente ingenuo. Ha quattro spine da niente per proteggersi dal mondoâŠÂ»
ãŒãããããããã ãããç«ã£ãŠã¯ããããªãã£ãããã®åã¯ãã£ãã
Mi sedetti anchâio perché non potevo più stare in piedi. Disse:
ããã âŠâŠããã ãâŠâŠã
«Ecco⊠Ú tutto quiâŠÂ»
ãã®åã¯ã¡ãã£ãšãããã£ãŠããã®ããšç«ã¡äžãã£ããïŒãœã ãããŸãã«ãããããŒãã¯ããããªãã£ãã
Esitò ancora un poco, poi si rialzò. Fece un passo. Io non potevo muovermi.
ãªã«ãããããããã²ãã£ãã ãã ã£ããããã¶ãã®ã¡ããããã®åã®ããããããã£ãã ãã ããšãŸã£ããããããªãã£ãããã®åã¯ãããã£ãšãããããæšãããããããã ã£ããé³ãããããªãã£ããããªã®ããã ã£ãã
Non ci fu che un guizzo giallo vicino alla sua caviglia. Rimase immobile per un istante. Non gridò. Cadde dolcemente come cade un albero. Non fece neppure rumore sulla sabbia.
27
XXVII
ããŸãšãªã£ãŠã¯ãããããããïŒå¹ŽãŸãã®ããšãâŠâŠãŒãã¯ããã®ã§ãããšããããŸãŸã§ã ãã«ãã¯ãªããªãã£ããã²ããããªããŸã¯ããŒãã®ãããã¿ãŠãã¶ãã«ããã£ãŠããããšãããããã§ãããããŒãã¯ããã€ãªãã£ããã©ãããã€ãã«ã¯ããããã£ãããããããããããã ãâŠâŠã
Ed ora, certo, sono già passati sei anni. Non ho ancora mai raccontata questa storia. Gli amici che mi hanno rivisto erano molto contenti di rivedermi vivo. Ero triste, ma dicevo: «à la stanchezzaâŠÂ»
ããããŸã§ã¯ããŒãã®å¿ããã¡ãã£ãšãããŠããããã®ãã€ãŸãâŠâŠãŸã£ããã£ãŠãããããªããã§ãããŒãã«ã¯ããããã£ãŠããããã®åã¯ããã¶ãã®æã«ããã£ããã ãã ã£ãŠãå€ããããŠãããã®åã®ããã ã¯ãã©ãã«ãèŠããããªãã£ããããããã ã¯ããããªã«ããããªãã£ããã ããâŠâŠããããŠããŒãã¯å€ãæã«è³ããããããã®ãããã«ãªã£ããïŒããã®ãããšãããªããªãã âŠâŠ
Ora mi sono un poâ consolato. CioÚ⊠non del tutto. Ma so che Ú ritornato nel suo pianeta, perché al levar del giorno, non ho ritrovato il suo corpo. Non era un corpo molto pesante⊠E mi piace la notte ascoltare le stelle. Sono come cinquecento milioni di sonagliâŠ
ã§ããã»ããšã«ããšãã§ããªãããšãããã£ãŠããŸã£ãããã¡ãããã®çåããã«ãããŠããããã ãã©ããŒãã¯ããã«ãããã®ã²ããããããã®ãããããŠãããã ïŒããããªãããã©ããã£ãŠãããããžãã€ãªãããšã¯ã§ããªãããªã®ã§ããŒãã¯ãããããããã§ããŸããããã®åã®æã§ã¯ãã©ãããããšã«ãªã£ãŠããã ããïŒãã²ãã£ãšããŠããããžãè±ããã¹ãŠãããªããâŠâŠã
Ma ecco che accade una cosa straordinaria. Alla museruola disegnata per il piccolo principe, ho dimenticato di aggiungere la correggia di cuoio! Non avrà mai potuto mettere la museruola alla pecora. Allora mi domando: «Che cosa sarà successo sul suo pianeta? Forse la pecora ha mangiato il fioreâŠÂ»
ãããããããããããããããªãïŒããã®çåããã¯ããã¶ãã®è±ãã²ãšã°ããã ãã¬ã©ã¹ãããã®ãªãã«ããããŠããããžããç®ãã¯ãªããªãã¯ãã âŠâŠããããããšããŒãã¯ããããã«ãªãããããŠãæãã¿ããªããã£ãšããã£ãŠãããã
Tal altra mi dico: «Certamente no! Il piccolo principe mette il suo fiore tutte le notti sotto la sua campana di vetro, e sorveglia bene la sua pecoraâŠÂ» Allora sono felice. E tutte le stelle ridono dolcemente.
ãŸããããããããããããã²ãšã£ãŠããã®ã¯ãïŒã©ãïŒã©ãæ°ãããããã©ãããããã¶ãªããã ïŒããã®çåãããå€ãã¬ã©ã¹ã®ããããããããŠããŸã£ãããšãããããžãå€ã®ãã¡ã«ããã£ããã¬ãã§ãããšãâŠâŠããããããšãããã¯ããã£ãããªã¿ã ã«ããã£ãŠããŸãâŠâŠ
Tal altra ancora mi dico: «Una volta o lâaltra si distrae e questo basta! Ha dimenticato una sera la campana di vetro, oppure la pecora Ú uscita senza far rumore durante la notteâŠÂ» Allora i sonagli si cambiano tutti in lacrime!
ãããããã®ãããããµãããªããšã ããã®çåããã倧ãããªãã¿ãã¡ã«ãããããŠãŒãã«ãšã£ãŠãããã¡ã ãã£ãŠãã®ãããã ãã®ã©ããã§ãã©ãããããªããšããã§ããŒããã¡ã®ãããªããããžããã²ãšã€ãã©ããã¹ããããã¹ãªããã£ãŠã ãã§ããŸã£ããã¹ã€ã®ãã®ã«ãªã£ãŠããŸããã âŠâŠ
à tutto un grande mistero! Per voi che pure volete bene al piccolo principe, come per me, tutto cambia nellâuniverso se in qualche luogo, non si sa dove, una pecora che non conosciamo ha, sì o no, mangiato una rosa.
空ãèŠãŠã¿ãããå¿ã§ãããããŠã¿ãããããã®ãããžã¯ããã®è±ããã¹ãã®ããªïŒããããããããã¿ãã¡ã¯ããŸã£ããã¹ã€ã®ãã®ãèŠããã¯ãã âŠâŠ
Guardate il cielo e domandatevi: la pecora ha mangiato o non ha mangiato il fiore? E vedrete che tutto cambiaâŠ
ãããŠãããšãªã®ã²ãšã¯ããã£ãããã²ãšããããããªããããããã£ããã ãããªãã ã£ãŠããšãïŒ
Ma i grandi non capiranno mai che questo abbia tanta importanza.
ããã¯ããŒãã«ãšã£ãŠããããã§ãã¡ã°ããããã§ããã¡ã°ããã€ãªããããã§ãããã£ãã®ããŒãžã®ãã®ãšãããªãããããªãã§ããããã¿ãã¡ã«ããèŠãŠãããããããããããã¡ã©ãããŸãããã®ãšãã®çåããããã¡ãããã«ãããããã®ã¯ãããããããããããã®ããããã
Questo Ú per me il più bello e il più triste paesaggio del mondo. à lo stesso paesaggio della pagina precedente, ma lâho disegnato unâaltra volta perché voi lo vediate bene. à qui che il piccolo principe Ú apparso sulla Terra e poi Ú sparito.
ãã£ããããã®ããããèŠãŠãã ãããããããã€ããã¿ãã¡ããã¢ããªã«ã®ãã°ãããã³ãããšãããããã¡ãããšãããããã«ããããšããããããããšããããšããã£ãããããããã§ãããããã¡ã©ãŸã£ãŠãæã®ããã§ãã¡ãã£ãšãŸã£ãŠã»ãããã§ãïŒ
Guardate attentamente questo paesaggio per essere sicuri di riconoscerlo se un giorno farete un viaggio in Africa, nel deserto. E se vi capita di passare di là , vi supplico, non vi affrettate, fermatevi un momento sotto le stelle!
ããããã®ãšããã²ãšãã®åã©ãããã¿ãã¡ã®ãšãããžæ¥ãŠããããããšããã£ãŠããããè²ã®ãã¿ã§ããã€ããããŠãããããŠãããªãã£ããããããã ãã ãããããã¯ãã§ãããããªããšããã£ãããã©ããïŒããŒãã®ãã²ã©ããã€ãªãããã¡ããã©ãã«ãããŠãã ãããããã«ããŒããžããŠãã¿ãæžããŠãã ããããã®åãããã£ãŠããããã£ãŠâŠâŠ
E se allora un bambino vi viene incontro, se ride, se ha i capelli dâoro, se non risponde quando lo si interroga, voi indovinerete certo chi Ú. Ebbene, siate gentili! Non lasciatemi così triste: scrivetemi subito che Ú ritornatoâŠ
1943
1943
Reklama