JapoÅsko-wÅoska dwujÄzyczna ksiÄ ÅŒka
ãç«å±±ããããŠãããšãç®ãããŠãããšããããã«ãšã£ãŠã¯ãããªãããšãããšãã¯ããã¯ãã£ããããããã«ã ãããªã®ã¯ãå±±ãã®ãã®ã ãããããããããããªãã
«Che i vulcani siano spenti o in azione, Ú lo stesso per noi», disse il geografo. «Quello che conta per noi Ú il monte, lui non cambia».
ãã§ãããã®ãã¯ããªããã£ãŠãªã«ïŒããŸãçåããã¯ãã£ãããªã«ããã£ãŠãããã¡ã©ãã€ãããã¯ããããããã£ããã«ãããªãã
«Ma che cosa vuol dire âeffimeroâ?» ripeté il piccolo principe che in vita sua non aveva mai rinunciato a una domanda una volta che lâaveva fatta.
ãããã¯ããããã«ãããããããããããšããããšãããã
«Vuol dire âche Ú minacciato di scomparire in un tempo breveâ».
ããŒãã®è±ã¯ãããã«ãããããããããã®ïŒã
«Il mio fiore Ú destinato a scomparire presto?»
ãããããããã
«Certamente».
ããŒãã®è±ã¯ãã¯ããªããããšçåããã¯ããã£ãããããã«ããŸãããããã¶ãããŸããã®ã¯ããã£ã€ã®ãã²ã ãïŒãããã«ããŒãã¯ããŒããã¡ã«ããã£ãã²ãšã€ããããã«ããŠãããã ïŒã
Il mio fiore Ú effimero, si disse il piccolo principe, e non ha che quattro spine per difendersi dal mondo! E io lâho lasciato solo!
ãã®åã¯ããµãã«ããããŠããã°ããã£ãããšããã£ããã§ããæ°ããšããªãããŠã
E per la prima volta si senti pungere dal rammarico. Ma si fece coraggio:
ãããããè¡ãã®ã«ãããããã®æã¯ãããŸãããïŒããšããã®åã¯ããããã
«Che cosa mi consigliate di andare a visitare?»
ãã¡ãã ããšããæãããããšãã¯ããã¯ãããããããããšããã ãšãããŠããâŠâŠã
«Il pianeta Terra», gli rispose il geografo. «Ha una buona reputazioneâŠÂ»
ããããŠãçåããã¯ããããããšã«ããããã¶ãã®è±ã®ããšãããããã€ã€ã
E il piccolo principe se ne andò pensando al suo fiore.
16
XVI
ãããªããã§ããªãªã€ãã®æã¯ãã¡ãã ãã ã£ãã
Il settimo pianeta fu dunque la Terra.
ãã®ã¡ãã ããšããã®ã¯ãã©ãã«ã§ãããæãªãããããªãïŒãããããŠã¿ããšãçããŸãïŒãã¡ããé»ãããã®çããŸãå ¥ããŠïŒ111ã«ããã¡ãã®ã¯ããã7000ã«ãããããšã«ãããã90ãŸãã«ããã®ãã ããã750ãŸãã«ããã¿ãã£ã±ããïŒãã1100ãŸãã«ãã§ãããããŠã ããã20ããã®ããšãªã®ã²ãšãããã
La Terra non Ú un pianeta qualsiasi! Ci si contano cento e undici re (non dimenticando, certo, i re negri), settemila geografi, novecentomila uomini dâaffari, sette milioni e mezzo di ubriaconi, trecentododici milioni di vanitosi, cioÚ due miliardi circa di adulti.
ã¡ãã ãã®å€§ãããããããããããããããªè©±ããããé»æ°ã§ãããã€ãããããŸã§ã¯ããã£ã€ã®å€§ããã²ã£ããããŠããªããš46ãŸã2511ã«ããã®ãããããã®ãããã€ããããªãããªããªãã£ãã
Per darvi unâidea delle dimensioni della Terra, vi dirò che prima dellâinvenzione dellâelettricità bisognava mantenere, sullâinsieme dei sei continenti, una vera armata di quattrocentosessantaduemila e cinquecentoundici lampionai per accendere i lampioni.
ãšãããããªããããšããããžãèŠãã®ã ããã®ããããã®ãããã¯ããã¬ãšã®ãã³ãµãŒã¿ããã«ããã¡ã£ãã¡ã£ãšããŠããã
Visto un poâ da lontano faceva uno splendido effetto. I movimenti di questa armata erano regolati come quelli di un balletto dâopera.
ãŸãã¯ãã¥ãŒãžãŒã©ã³ããšãªãŒã¹ãã©ãªã¢ã®ãããã€ãã®åºã°ããæ¥ããããã§ãã¶ãã®ã©ã³ããã€ãããšããã®ã²ãšãã¡ã¯ãããã«ã€ãããããšã€ãã¯äžåœãšã·ããªã¢ã®ã°ããæ¥ãŠããã®ãããã«ãããã£ãŠãããããšãããã«ã²ã£ããã
Prima câera il turno di quelli che accendevano i lampioni della Nuova Zelanda e dellâAustralia. Dopo di che, questi, avendo accesi i loro lampioni, se ne andavano a dormire. Allora entravano in scena quelli della Cina e della Siberia. Poi anchâessi se la battevano fra le quinte.
ãããããã·ã¢ãšã€ã³ãã®ãããã€ãã®ã°ãã«ãªããã€ãã¯ã¢ããªã«ãšãšãŒããããããããåã¢ã¡ãªã«ãããããåã¢ã¡ãªã«ã
Allora veniva il turno dei lampionai della Russia e delle Indie. Poi di quelli dellâAfrica e dellâEuropa. Poi di quelli dellâAmerica del Sud e infine di quelli dellâAmerica del Nord.
ãããããã®ã²ãšãã¡ã¯ããã¶ãã®åºããã ããããã£ãããŸã¡ãããªãã
E mai che si sbagliassero nellâordine dellâentrata in scena. Era grandioso.
ã§ããåãããã«ã²ãšã€ã ããåãããã«ãã²ãšã€ã ãããããããããã ãã©ãããã®ãµããã®ãããã€ãã¯ãã®ãã¹ãã ãããšãããŸãã«ã¡ãããã£ãŠãããã ã£ãŠãïŒå¹Žã«ïŒåã¯ãããã ãã§ãããã ããã
Soli, il lampionaio dellâunico lampione del Polo Nord e il confratello dellâunico lampione del Polo Sud, menavano vite oziose e noncuranti: lavoravano due volte allâanno.
17
XVII
ããŸãããããšããŠãã¡ãã£ãšãŠãœãã€ããŠããŸãã£ãŠããšãããããããã€ãã®ããšããããã¶ããã®ãŸãŸã£ãŠãããããªããã ããã®ããã§ããªã«ãç¥ããªãã²ãšã«ããŒããã®æã®ããšããžãã«ããããŠããŸã£ããããããªããã¡ãã ãã®ã»ãã®ã¡ãã£ãšãããã«ãããã®ãã®ãããªãã
Capita a volte, volendo fare dello spirito, di mentire un poâ. Non sono stato molto onesto parlandovi degli uomini che accendono i lampioni. Rischio di dare a quelli che non lo conoscono una falsa idea del nostro pianeta. Gli uomini occupano molto poco posto sulla Terra.
ã¡ãã ãã«ããã§ã20ããã®ã²ãšã«ããŸã£ããç«ã£ãŠããã£ãŠãéäŒãã ãããã¿ããã«ãããã€ãŸã£ãŠããã£ãããããããªããããŠ30ãããã30ããã®ã²ãã°ã«ãããŸã£ãŠããŸãã倪平æŽãããžãããã§ãã¡ã°ãã¡ã£ã¡ãã島ã«ã ã£ãŠãå ¥ã£ãŠããŸãããã ã
Se i due miliardi di abitanti che popolano la Terra stessero in piedi e un poâ serrati, come per un comizio, troverebbero posto facilmente in una piazza di ventimila metri di lunghezza per ventimila metri di larghezza. Si potrebbe ammucchiare lâumanità su un qualsiasi isolotto del Pacifico.
ã§ããããšãªã®ã²ãšã«ãããªããšããã£ãŠãããã£ã±ãããããªããããããªãšãããããã¶ããã¡ã®ãã®ã ã£ãŠããããããã ããã¶ããã¡ã¯ããªãããããã§ã£ãããã®ãªãã ã£ãŠããããããŠããã ããããã®ã²ãšãã¡ã«ããããããŠã¿ãŠããã£ãŠããã£ãŠãããããããã倧ããã ããããã£ãšããããããã§ããã¿ããªã¯ãããªã€ãŸããªãããšã§ãããããã€ã¶ããªãããã«ããã ããªããã¿ããªããŒããããããŠã
Naturalmente i grandi non vi crederebbero. Si immaginano di occupare molto posto. Si vedono importanti come dei baobab. Consigliategli allora di fare dei calcoli, adorano le cifre e gli piacerà molto. Ma non perdete il vostro tempo con questo pensiero, Ú inutile, visto che avete fiducia in me.
çåããã¯ã¡ãã ãã«ã€ãããã ãã©ããã®ãšããã²ãšã®ããããã©ãã«ããªããŠãã³ã£ãããããããã§ãããæããŸã¡ãããã®ããªã£ãŠãããã£ãŠããããããšãããªã®ãªãã§ãæã®è²ãã茪ã£ãããããããããããã
Il piccolo principe, arrivato sulla Terra, fu molto sorpreso di non vedere nessuno. Aveva già paura di essersi sbagliato di pianeta, quando un anello del colore della luna si mosse nella sabbia.
ãããã°ãã¯ãããšçåããããšãããããã£ãŠã¿ããšã
«Buona notte», disse il piccolo principe a caso.
ãããã°ãã¯ãããšããããã£ãã
«Buona notte», disse il serpente.
ããŒããã©ã®æã«ãã£ãã¡ãã®ïŒããšçåããããããšã
«Su quale pianeta sono sceso?» domandò il piccolo principe.
ãã¡ãã ãã®ãã¢ããªã«ãããšãããããããã
«Sulla Terra, in Africa», rispose il serpente.
ããã£ããŸãããã¡ãã ãã«ã¯ã²ãšãããªãã®ïŒã
«Ah!⊠Ma non câÚ nessuno sulla Terra?»
ãããã¯ããã°ãããã°ãã«ãã²ãšã¯ããªããã¡ãã ãã¯ãã²ãããããšããã¯ãã£ãã
«Qui Ú il deserto. Non câÚ nessuno nei deserti. La Terra Ú grande», disse il serpente.
çåããã¯ç³ããã«ããã£ãŠãç®ã空ã®ã»ããžãã£ãã
Il piccolo principe sedette su una pietra e alzò gli occhi verso il cielo:
ãæãããããããŠãã®ã¯ãã¿ããªãããµãšãããšãã«ããã¶ãã®æãèŠã€ããããããã«ãããããªã®ããªãã»ãããŒãã®æïŒããŸããã«ãããã€âŠâŠã§ããã»ããšã«ãšãããªãïŒã
«Mi domando», disse, «se le stelle sono illuminate perché ognuno possa un giorno trovare la sua. Guarda il mio pianeta, Ú proprio sopra di noi⊠Ma come Ú lontano!»
ããããã ãããšããã¯ãããããããžããªã«ãã«ïŒã
«à bello», disse il serpente, «ma che cosa sei venuto a fare qui?»
ãè±ãšããŸããã£ãŠãªããŠãããšçåããã¯ãã£ãã
«Ho avuto delle difficoltà con un fiore», disse il piccolo principe.
ããµãããããšããã¯ãã£ãã
«Ah!» fece il serpente.
ããã§ããµããã¯ã ããŸãã
E rimasero in silenzio.
ãã²ãšã¯ã©ãã«ããã®ïŒããšããã°ããããŠããçåãããããããããã°ãã ãšãã¡ãã£ãšã²ãšããŒã£ã¡ã ããã
«Dove sono gli uomini?» riprese dopo un poâ il piccolo principe. «Si Ú un poâ soli nel desertoâŠÂ»
ãã²ãšã®ãªãã§ããã²ãšããŒã£ã¡ã ãããšããã¯ãã£ãã
«Si Ú soli anche con gli uomini», disse il serpente.
çåããã¯ãããããã£ãšèŠã€ããã
Il piccolo principe lo guardò a lungo.
ããã¿ã£ãŠããžããªãããã®ã ããããšããã°ããããŠããçåããããã£ããããã³ã¿ããã«ãã»ã£ããããŠãâŠâŠã
«Sei un buffo animale», gli disse alla fine, «sottile come un dito!âŠÂ»
ãã§ãããã¯ãçããŸã®ãã³ãããã€ãããããšããã¯ãã£ãã
«Ma sono più potente di un dito di un re», disse il serpente.
çåããã¯ã«ã£ããããã
Il piccolo principe sorrise:
ããã¿ããããªã«ã€ãããªããâŠâŠæã足ããªããŠâŠâŠãã³ã ã£ãŠãã§ããªããâŠâŠã
«Non mi sembri molto potente⊠non hai neppure delle zampe⊠e non puoi neppure camminareâŠÂ»
ãããã¯è¹ãããããã£ãšãšãããžããã¿ãã€ããŠããããããšããã¯ãã£ãã
«Posso trasportarti più lontano che un bastimento», disse il serpente.
ããã¯çåããã®ããã¶ãã«ãããããšãŸãã€ãããéã®ãã§ãã¿ããã«ã
Si arrotolò attorno alla caviglia del piccolo principe come un braccialetto dâoro:
ããããã€ãããã®ã¯ãããšããåã«ããããããšãããšã°ãã€ã¥ããããã§ãããã¿ã¯ããããŠããªããããã«ããã¿ã¯æããæ¥ãâŠâŠã
«Colui che tocco, lo restituisco alla terra da dove Ú venuto. Ma tu sei puro e vieni da una stellaâŠÂ»
çåããã¯ããªã«ããžãããããªãã£ãã
Il piccolo principe non rispose.
ããã¿ãèŠãŠããšããããããã«ãªãããã®ããã岩ã§ã§ããã¡ãã ãã®äžã§ãåããªããã¿ããããªãããããã«ãªããããã¶ãã®æããªã€ããããªã£ããããã€ã§ããããšâŠâŠã
«Mi fai pena, tu così debole, su questa Terra di granito. Potrò aiutarti un giorno se rimpiangerai troppo il tuo pianeta. PossoâŠÂ»
ãããïŒãããã£ãããããšçåããã¯ãã£ãããã§ãããªãã§ãã£ãšããããšãªãããããïŒã
«Oh! Ho capito benissimo», disse il piccolo principe, «ma perché parli sempre per enigmi?»
ããããã®ãã®ããããã®ãããã ãããšããã¯ãã£ãã
«Li risolvo tutti», disse il serpente.
ããã§ããµããã¯ã ããŸãã
E rimasero in silenzio.
18
XVIII
çåããã¯ããã°ããããã£ããã©ããã£ãïŒããã®è±ã«åºããããã ãã ã£ããè±ã³ããã¿ã£ã€ã ãã®è±ã§ããªãã®ãšããããªãè±âŠâŠ
Il piccolo principe traversò il deserto e non incontrò che un fiore. Un fiore a tre petali, un piccolo fiore da nienteâŠ
ãããã«ã¡ã¯ãããšçåããããããšã
«Buon giorno», disse il piccolo principe.
ãããã«ã¡ã¯ãããšè±ããã£ãã
«Buon giorno», disse il fiore.
ãã²ãšã¯ã©ãã«ããŸããïŒããšãçåããã¯ãŠãããã«ããããã
«Dove sono gli uomini?» domandò gentilmente il piccolo principe.
è±ã¯ããã€ã ããããããã€ããšããã®ãèŠãããšããã£ãã
Un giorno il fiore aveva visto passare una carovana:
ãã²ãšïŒããããšããããïŒã«ããïŒã«ãããªã幎ããŸãã«èŠããããããã§ããã©ãã§ãããããããããããããªãã颚ãŸããã ããããã®ã²ãšãã¡ãæ ¹ã£ãããªãã®ãããã£ãŠããã¶ããµã¹ãããã
«Gli uomini? Ne esistono, credo, sei o sette. Li ho visti molti anni fa. Ma non si sa mai dove trovarli. Il vento li spinge qua e là . Non hanno radici, e questo li imbarazza molto».
ãããããªããããšçåããããããšã
«Addio», disse il piccolo principe.
ãããããªããããšè±ããã£ãã
«Addio», disse il fiore.
19
XIX
çåããã¯ããããå±±ã«ã®ãŒã£ãããããŸã§ãã®åã®ç¥ã£ãŠããå±±ãšããã°ããããã²ããŸã§ãããªãç«å±±ãã¿ã£ã€ã ãããããããããç«å±±ã¯ããããã«ã€ãã£ãŠãããããã ãã ããããã®åã¯ãããªãµãã«ããããããããããªã«ãããå±±ãããªããã²ãšç®ã§ããã®æãããããšãã²ãšã¿ããªãèŠãšãããã¯ãâŠâŠãã§ããèŠããã®ã¯ãããã©ããšãã£ã岩山ã°ããã ã£ãã
Il piccolo principe fece lâascensione di unâalta montagna. Le sole montagne che avesse mai visto, erano i tre vulcani che gli arrivavano alle ginocchia. E adoperava il vulcano spento come uno sgabello. «Da una montagna alta come questa», si disse perciò, «vedrò di un colpo tutto il pianeta, e tutti gli uominiâŠÂ» Ma non vide altro che guglie di roccia bene affilate.
ãããã«ã¡ã¯ãããšããã®åããšãããããã£ãŠã¿ããšã
«Buon giorno», disse a caso.
ãããã«ã¡ã¯âŠâŠããã«ã¡ã¯âŠâŠããã«ã¡ã¯âŠâŠããšãããŸã³ãããžãããããã
«Buon giorno⊠buon giorno⊠buon giornoâŠÂ» rispose lâeco.
ããªããŠåãŸãïŒããšçåããããããšã
«Chi siete?» disse il piccolo principe.
ããªããŠåãŸãâŠâŠãªããŠåãŸãâŠâŠãªããŠåãŸãâŠâŠããšãããŸã³ãããžãããããã
«Chi siete?⊠chi siete?⊠chi siete?âŠÂ» rispose lâeco.
ãåã ã¡ã«ãªã£ãŠããã²ãšããŒã£ã¡ãªãã ãããšããã®åããããšã
«Siate miei amici, io sono solo», disse.
ãã²ãšããŒã£ã¡âŠâŠã²ãšããŒã£ã¡âŠâŠã²ãšããŒã£ã¡âŠâŠããšãããŸã³ãããžãããããã
«Io sono solo⊠io sono solo⊠io sono soloâŠÂ» rispose lâeco.
ãããããžããªæïŒããšããã®åã¯ãã®ãšãããã£ããããããããããããŠããããšããšãããŠãããã²ãã²ãããã
«Che buffo pianeta», pensò allora, «Ú tutto secco, pieno di punte e tutto salato.
ã²ãšã£ãŠãããããããåããªãããããªãã®ãã ããã®ãã£ãããšããããããâŠâŠãŒããã¡ã«ããè±ã¯ããã£ã€ããããããããã¹ããããŠããã®ã«âŠâŠã
E gli uomini mancano dâimmaginazione. Ripetono ciò che loro si dice⊠Da me avevo un fiore e parlava sempre per primoâŠÂ»
20
XX
ããŠãçåãããããã°ããã岩山ããéªã®äžããããŠããªããªããšãããã§ãããšãããããïŒæ¬ã®éã«è¡ãã€ããããããŠéãããã°ããããªãã²ãšã®ãããšãããžãã©ãã€ãã
Ma capitò che il piccolo principe avendo camminato a lungo attraverso le sabbie, le rocce e le nevi, scoperse alla fine una strada. E tutte le strade portavano verso gli uomini.
ãããã«ã¡ã¯ãããšããã®åã¯ãã£ãã
«Buon giorno», disse.
ããã¯ããã©ã®è±ããããããåºã«ãã ã£ãã
Era un giardino fiorito di rose.
ãããã«ã¡ã¯ãããšããã©ããã£ããã«ããããã
«Buon giorno», dissero le rose.
çåããã¯ãããããã®ãã©ããªããããã¿ããªããã®åã®è±ã«ãã£ããã ã£ãã
Il piccolo principe le guardò. Assomigliavano tutte al suo fiore.
ããã¿ãã¡ããªããŠåãŸãïŒããšãçåããã¯ãœãããšããªããããããã
«Chi siete?» domandò loro stupefatto il piccolo principe.
ãããããã¡ããã©ã£ãŠããã®ãããšããã©ããã£ããã«ããããã
«Siamo delle rose», dissero le rose.
ããã£ïŒãã£ãŠãçåããã¯ãã£ãŠâŠâŠ
«Ah!» fece il piccolo principe.
ãã®ããšããã¶ããã¿ããã«ããããŠããããã®åã®è±ã¯ããã¡ã ãã«ãã¶ããšããªãè±ãªããŠãªãã£ãŠããã®åã«ããã¹ã£ãŠããããããã©ãã ããããã®ã²ãšã€ã®åºã ãã§ããã«ããããªãã®ãããã¶ã§ã5000ããïŒ
E si senti molto infelice. Il suo fiore gli aveva raccontato che era il solo della sua specie in tutto lâuniverso. Ed ecco che ce nâerano cinquemila, tutte simili, in un solo giardino.
ãã®åã¯ããã£ããããã®åããããªã®ãèŠãããããã¡ããã ãããªâŠâŠãã£ãšããšãã§ããªãã»ã©ãããžãããžãã£ãŠãã£ãŠãããããµãããŠããã«ã«ãããªãããã«ããã ãããããããããããŒãã¯ãæããŠããããµããããªãã¡ããããªããªããã ã£ãŠãããªããããã®åããŒããžã®ããŠã€ãã§ãã»ããšã«ãã¶ãããããã¡ãããâŠâŠã
«Sarebbe molto contrariato», si disse, «se vedesse questo⊠Farebbe del gran tossire e fingerebbe di morire per sfuggire al ridicolo. Ed io dovrei far mostra di curarlo, perché se no, per umiliarmi, si lascerebbe veramente morireâŠÂ»
ããããããããããããããã²ãšã€ãããªãè±ãããããããã¶ãã¯ãããããªãã ãšããã£ãŠããã§ããã»ããšã«ãã£ãã®ã¯ããããããã®ãã©ããããšãã²ãããã®ç«å±±ã¿ã£ã€ã§ããã®ãã¡ã²ãšã€ã¯ããã¶ãããã£ãšããããŸãŸããããããããã£ã±ã§ããããããã«ã¯ãªããªãâŠâŠã
E si disse ancora: «Mi credevo ricco di un fiore unico al mondo, e non possiedo che una qualsiasi rosa. Lei e i miei tre vulcani che mi arrivano alle ginocchia, e di cui lâuno, forse, Ú spento per sempre, non fanno di me un principe molto importanteâŠÂ»
ããããŠãèããã«ã€ã£ã·ããŠããªã¿ã ããªãããã
E, seduto nellâerba, piangeva.
21
XXI
ããããåºãŠããã®ã¯ããã®ãšãã ã£ãã
In quel momento apparve la volpe.
ãããã«ã¡ã¯ãããšãããããã£ãã
«Buon giorno», disse la volpe.
ãããã«ã¡ã¯ãããšçåããã¯ãŠãããã«ãžãããããŠããµãããã£ããã©ããªãã«ãããªãã£ãã
«Buon giorno», rispose gentilmente il piccolo principe, voltandosi: ma non vide nessuno.
ãããã ããããšãããããããããããªã³ãŽã®æšã®äžâŠâŠã
«Sono qui», disse la voce, «sotto al meloâŠÂ»
ããã¿ãã ãïŒããšçåããã¯ãã£ããããšã£ãŠããããããâŠâŠã
«Chi sei?» domandò il piccolo principe, «sei molto carinoâŠÂ»
ãããããããããããšãããã¯ããããã
«Sono una volpe», disse la volpe.
ããã£ã¡ã«ããŠããã£ããã«ãããŒãããããšçåãããããã£ããããŒããã²ã©ããã€ãªããã âŠâŠã
«Vieni a giocare con me», le propose il piccolo principe, «sono così tristeâŠÂ»
ããã£ããã«ã¯ããã¹ãªããããšãããã¯ãã£ããããããããã¿ã«ãªã€ããããŠãªããããã
«Non posso giocare con te», disse la volpe, «non sono addomesticata».
ããïŒãããããããšçåããã¯ãã£ãã
«Ah! scusa», fece il piccolo principe.
Reklama