Hiszpaลsko-malajalam dwujฤzyczna ksiฤ ลผka
El principito estaba pรกlido de cรณlera.
เดฒเดฟเดฑเตเดฑเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดฟเตปเดธเดฟเตเดจเตเดฑ เดฎเตเดเด เตเดฐเดพเดทเด เตเดเดพเดฃเตเดเต เดตเดฟเดณเตผเดคเตเดคเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต.
โ Hace millones de aรฑos que las flores tiene espinas y hace tambiรฉn millones de aรฑos que los corderos, a pesar de las espinas, se comen las flores. ยฟEs que no es cosa seria averiguar por quรฉ las flores pierden el tiempo fabricando unas espinas que no les sirven para nada? ยฟEs que no es importante la guerra de los corderos y las flores? ยฟNo es esto mรกs serio e importante que las sumas de un seรฑor gordo y colorado?
โเดชเตเดเตเดเตพเดเตเดเต เดฎเตเดณเตเดณเตเดเดณเตเดฃเตเดเดพเดฏเดฟเดเตเดเตเต เดฒเดเตเดทเดเตเดเดฃเดเตเดเดฟเดจเต เดตเตผเดท เดเตเดเดณเดพเดฏเดฟ. เดเดจเตเดจเดฟเดเตเดเตเด เดฒเดเตเดทเดเตเดเดฃเดเตเดเดฟเดจเต เดตเตผเดทเดเตเดเดณเดพเดฏเดฟ เดเดเตเดเตพ เด เดต เดคเดฟเตเดจเตเดจเดพเดเตเดเตเดเตเดจเตเดจเต. เดชเตเดฐเตเดฏเดพเดเดจเดฎเดฟเตเดฒเตเดฒเดเตเดเดฟ เดฒเตเด เดเดจเตเดคเดฟเดจเดพเดฃเต เดชเตเดเตเดเตพเดเตเดเต เดฎเตเดณเตเดณเตเดเตพ เดตเดณเดฐเตเดจเตเดจเตเดคเดจเตเดจเต เดฎเดจเดธเตเดธเดฟเดฒเดพเดเตเดเดพเตป เดถเตเดฐเดฎเดฟเดเตเดเตเด เดชเตเดฐเดงเดพเดจเตเดชเตเดชเดเตเด เดเดพเดฐเตเดฏเดฎเตเดฒเตเดฒ? เดเดเตเดเดณเตเด เดชเตเดเตเดเดณเตเด เดคเดฎเตเดฎเดฟเดฒเตเดณเตเดณ เดจเดฟเดฐเดจเตเดคเดฐเดฏเตเดฆเตเดงเด, เด เดคเต เดชเตเดฐ เดงเดพเดจเตเดชเตเดชเดเตเด เดเดพเดฐเตเดฏเดฎเตเดฒเตเดฒ? เดเดฐเต เดคเตเดเตเดคเตเดคเต เตเดเดพเดดเตเดคเตเดค เดฎเดจเตเดทเตเดฏเตป เดเตเดเตเดเดฟเดเตเดเตเดเตเดเดฟ เดตเดฏเตเดเตเดเตเดจเตเดจ เด เดเตเดเดเตเดเตเดณเดเตเดเดพเตพ เดชเตเดฐเดงเดพเดจเตเดชเตเดชเดเตเด เดเดพ เดฐเตเดฏเดฎเตเดฒเตเดฒ เด เดคเตเต?
Y si yo sรฉ de una flor รบnica en el mundo y que no existe en ninguna parte mรกs que en mi planeta; si yo sรฉ que un buen dรญa un corderillo puede aniquilarla sin darse cuenta de ello, ยฟes que esto no es importante?
เด เดชเตเดฐเดชเดเตเดเดคเตเดคเดฟเตฝ เดฎเตเดฑเตเดฑเดเตเดเตเดฎเดฟเดฒเตเดฒเดพเดคเตเดค เดเดฐ เดชเตเตผเดตเตเดตเดชเตเดทเตเดชเด เดเตเดจเตเดฑ เดเตเดฐเดนเดคเตเดคเดฟเดฒเตเตเดฃเตเดเดจเตเดจเตเต เดเดจเดฟเดเตเดเดฑเดฟเดฏเดพเตเดฎ เดจเตเดจเต เดตเดฏเตเดเตเดเตเด; เดเดจเตเดจเดฟเตเดเตเดเดพเดฐเต เดชเตเดฐเดญเดพเดคเดคเตเดคเดฟเตฝ เดเดฐเต เดเตเดเตเดเดพเดเตเต, เดคเดพเตเดจเดจเตเดคเดพเดฃเต เตเดเดฏเตเดฏเตเดจเตเดจเตเดคเดจเตเดจเดฑเดฟเดฏเดพเตเดค, เดเดฑเตเดฑเดเตเดเดเดฟ เตเดเดพ เดฃเตเดเตเต เด เดชเตเดตเดฟเตเดจ เดเดฒเตเดฒเดพเดคเดพเดเตเดเดฟเดฏเดพเตฝโเด เดคเต เดชเตเดฐเดงเดพเดจเตเดชเตเดชเดเตเด เดเดพเดฐเตเดฏเดฎเตเดฒเตเดฒ?โ
El principito enrojeciรณ y despuรฉs continuรณ:
เด เดตเตเดจเตเดฑ เดฎเตเดเดคเตเดคเตเต เดตเดฟเดณเตผเดเตเด เดฎเดพเดฑเดฟ เดคเตเดเตเดชเตเดชเดพเดฏเดฟเดเตเดเดดเดฟเดเตเดเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต.
โ Si alguien ama a una flor de la que sรณlo existe un ejemplar en millones y millones de estrellas, basta que las mire para ser dichoso. Puede decir satisfecho: โMi flor estรก allรญ, en alguna parteโฆโ ยกPero si el cordero se la come, para รฉl es como si de pronto todas las estrellas se apagaran! ยกY esto no es importante!
โเดเดฐเดพเตพ เดเดฐเต เดชเตเดตเดฟเตเดจ เตเดธเตเดจเดนเดฟเดเตเดเตเดจเตเดจเตเตเดฃเตเดเดเตเดเดฟเตฝ, เตเดเดพเดเดพ เดจเตเตเดเดพเดเดฟเดเดณเดพเดฏ เดจเดเตเดทเดคเตเดฐเดเตเดเดณเดฟเตฝ เด เตเดคเดพเดจเตเดจเต เดฎเดพเดคเตเดฐเตเดฎเดฏเต เดณเตเดณเตเตเดตเดเตเดเดฟเตฝ, เด เดคเต เตเดชเดพเตเดฐ เดจเดเตเดทเดคเตเดฐเดเตเดเตเดณ เตเดจเดพเดเตเดเดฟเดจเดฟเดฒเตเดเตเดเต เตเดฎเตเดชเดพเตพ เด เดฏเดพเตพเดเตเดเต เดธเตเดจเตเดคเดพเดทเด เตเดคเดพเดจเตเดจเดพเตป? เด เดฏเดพเตพ เดธเตเดตเดฏเด เดชเดฑเดฏเตเดเดฏเดพเดฃเตเต, โเดเตเดจเตเดฑ เดชเตเดตเตเต เด เดตเดฟเตเดเดตเดฟเตเดเตเดฏเดพ เดเดฃเตเดเตเตโฆโ เดชเตเดเตเดท, เดเดฐเดพเดเตเต เด เดชเตเดตเต เดคเดฟเดจเตเดจเตเดเดฏเดพเตเดฃเดเตเดเดฟเตฝ เด เดฏเดพเตเดณ เดธเดเดฌเดจเตเดงเดฟเดเตเดเดฟเดเตเดคเตเดคเดพเดณเด เตเดชเดพเดเตเดจเตเดจเตเดจ เดจเดเตเดทเดคเตเดฐ เดเตเดเตเดณเดพเดจเตเดจเดพเตเด เตเดเดเตเดเดฃเดเตเดเตเตเดชเดพเดตเตเดเดฏเดพเดฃเตเตโฆ เด เดคเต เดจเดฟ เดเตเดเตพเดเตเดเต เดชเตเดฐเดงเดพเดจเตเดชเตเดชเดเตเด เดเดพเดฐเตเดฏเดฎเดฒเตเดฒ?โ
No pudo decir mรกs y estallรณ bruscamente en sollozos. La noche habรญa caรญdo. Yo habรญa soltado las herramientas y ya no importaban nada el martillo, el perno, la sed y la muerte. ยกHabรญa en una estrella, en un planeta, el mรญo, la Tierra, un principito a quien consolar! Lo tomรฉ en mis brazos y lo mecรญ diciรฉndole:
เด เดตเดจเต เดชเดฟเตเดจเตเดจ เดฎเตเดฑเตเดฑเดพเดจเตเดจเตเด เดชเดฑเดฏเดพเตป เดชเดฑเตเดฑเดพเตเดคเดฏเดพเดฏเดฟ. เดตเดฟ เดเตเดเดฟเตเดชเตเดชเดพเดเตเดเดฟเดตเดจเตเดจ เดเดฐเดเตเดเดฟเตฝ เดเดพเดฐเดฃเด เดตเดพเดเตเดเตเดเตพ เด เดตเตเดจเตเดฑ เตเดคเดพเดฃเตเดเดฏเดฟเตฝ เดเตเดเตเดเตเดเดฟ. เดเดฐเตเดเตเดเดพเดฏเดฟเดเตเดเดดเดฟเดเตเดเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต. เดเดพเตป เดชเดฃเดฟเดฏเดพเดฏเตเดงเดเตเดเตพ เดคเดพเตเดดเดฏเดฟเดเตเดเต. เด เดจเดฟเดฎเดฟเดทเดคเตเดคเดฟเตฝ เดเตเดฑเตเดฑเดฟเดเดฏเตเด เตเดฌเดพเตพเดเตเดเตเตเดฎเดพ เตเดเตเด เดเดจเดฟเตเดเตเดเดจเตเดคเตเต? เดฆเดพเดนเตเดคเตเดคเดฏเตเด เดฎเดฐเดฃเตเดคเตเดคเดฏเตเด เดเตเดฑเดฟ เดเตเดเต เดเดพเตเดจเดจเตเดคเดฟเดจเตเดคเตเดเดฃเตเด เตเดชเตเดชเดเดฃเด? เดเดฐเต เดจเดเตเดทเดคเตเดฐเดคเตเดคเดฟเตฝ, เดเดฐเต เดเตเดฐเดนเดคเตเดคเดฟเตฝ, เดเตเดจเตเดฑ เดเตเดฐเดนเดคเตเดคเดฟเตฝ, เด เดญเตเดฎเดฟเดฏเดฟเตฝ เดเดฐเต เดเตเดเตเดเตเดฐเดพเดเดเตเดฎเดพเดฐเดจเตเต เดธเดพเดจเตเดคเตเดตเดจเด เตเดตเดฃเด. เดเดพเดจเดต เตเดจ เตเดเดเดณเดฟเตเดฒเดเตเดคเตเดคเต เดคเดพเดฐเดพเดเตเดเดฟ. เดเดพเตป เดชเดฑเดเตเดเต:
โLa flor que tรบ quieres no corre peligroโฆ te dibujarรฉ un bozal para tu cordero y una armadura para la florโฆteโฆโ.
โเดจเต เตเดธเตเดจเดนเดฟเดเตเดเตเดจเตเดจ เด เดชเตเดตเดฟเดจเตเต เดเดฐเดชเดเดเดตเตเด เดชเดฑเตเดฑเดฟเดฒเตเดฒ. เดเดพเตป เดจเดฟเตเดจเตเดฑ เดเดเดฟเดจเตเต เดเดฐเต เดตเดพเดฏเตเดชเตเดเตเดเต เดตเดฐเดเตเดเดฟเดเดพเด. เดจเดฟเตเดจเตเดฑ เดชเตเดตเดฟเดจเต เดเต เดฑเตเดฑเตเด เดเดพเตเดจเดพเดฐเต เตเดตเดฒเดฟ เดตเดฐเดฏเตเดเตเดเดพเด. เดเดพเตปโฆโ
No sabรญa quรฉ decirle, cรณmo consolarle y hacer que tuviera nuevamente confianza en mรญ; me sentรญa torpe. ยกEs tan misterioso el paรญs de las lรกgrimas!
เดเดจเตเดคเต เดชเดฑเดฏ เดฃเตเดฎเดจเตเดจเตเต เดเดจเดฟเดเตเดเดฑเดฟเดฏเดพเตเดคเดฏเดพเดฏเดฟ. เดเดพเดจเดพเตเด เดชเดคเดฑเดฟ. เดเดเตเดเตเดจเดฏเดพเดฃเตเต เด เดตเดจเดฟเตเดฒเตเดเตเดเดคเตเดคเตเด เดเดจเตเดจเตเต, เดเดตเดฟเตเด เดฏเดพเดฃเดตเตเดจ เดเตเดฃเตเดเดคเตเดคเตเด เดเดจเตเดจเตเต เดเดจเดฟเดเตเดเต เดชเดฟเดเดฟเดเดฟเดเตเดเดฟเดฏเดฟเดฒเตเดฒ. เดตเดณเตเดฐ เดจเดฟเดเตเดขเดฎเดพเดฏ เดเดฐเดฟเดเดฎเดพเดฃเดคเตเต, เดเดฃเตเดฃเตเดฐเดฟเตเดจเตเดฑ เตเดฆเดถเด.
VIII
เดเดเตเดเตเต
Aprendรญ bien pronto a conocer mejor esta flor. Siempre habรญa habido en el planeta del principito flores muy simples adornadas con una sola fila de pรฉtalos que apenas ocupaban sitio y a nadie molestaban. Aparecรญan entre la hierba una maรฑana y por la tarde se extinguรญan.
เตเดตเดเดพเตเดค เด เดชเตเดตเดฟเตเดจเดเตเดเตเดฑเดฟเดเตเดเต เดเตเดเตเดคเดฒเดพเดฏเดฟ เดเดพเดจเดฑเดฟ เดเตเดเต. เดฒเดฟเดฑเตเดฑเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดฟเตปเดธเดฟเตเดจเตเดฑ เดเตเดฐเดนเดคเตเดคเดฟเตฝ เดชเตเดเตเดเตพ เดธเดฐเดณ เดธเตเดจเตเดฆเดฐเตเดฏเดฎเตเดณเตเดณเดตเดฏเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต. เดเดคเดณเตเดเตพ เดเดฐเดเตเตเดเตเด เดเดฃเตเดเดพ เดตเต; เด เดตเดฏเตเดเตเดเต เดจเดฟเดฒเตเดเตเดเดพเตป เด เดฒเตเดชเดฎเดฟเดเตเดฎ เตเดตเดฃเตเดเต; เดเตผเดเตเดเตเด เด เดต เดเดฐเต เดถเดฒเตเดฏเดฎเดพเดฏเดคเตเดฎเดฟเดฒเตเดฒ. เดเดฐเต เดชเตเดฐเดญเดพเดคเดคเตเดคเดฟเตฝ เด เดต เดชเตเตฝเดคเตเดค เดเตเดเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดคเตเดฏเดเตเดทเตเดชเตเดชเดเตเดจเตเดจเดคเต เดเดพเดฃเดพเด; เดธเดจเตเดงเตเดฏเดฏเดพเดตเตเดจเตเดจเตเดคเดพ เตเด เด เดต เดตเดพเดเดฟเดตเตเดดเตเดเดฏเตเด เตเดเดฏเตเดฏเตเด.
Pero aquella habรญa germinado un dรญa de una semilla llegada de quiรฉn sabe dรณnde, y el principito habรญa vigilado cuidadosamente desde el primer dรญa aquella ramita tan diferente de las que รฉl conocรญa. Podรญa ser una nueva especie de Baobab.
เดชเตเดเตเดท, เดเดฐเต เดฆเดฟเดตเดธเด, เดเดตเดฟเตเด เดจเดฟเดจเตเดจเต เดชเดพเดฑเดฟเดตเดจเตเดจเตเตเดตเดจเตเดจเดฑเดฟเดฏเดพเดคเตเดค เดเดฐเต เดตเดฟเดคเตเดคเดฟเตฝ เดจเดฟเดจเตเดจเตเต เดเดฐเต เตเดเดเดฟ เดจเดพเตเดฎเตเดชเดเตเดคเตเดคเต; เดฒเดฟเดฑเตเดฑเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดฟเตปเดธเต เด เดเต เดเตเดเตเดจเดพเดฎเตเดชเดฟเตเดจเตเดฑ เดตเดณเตผเดเตเด เดถเตเดฐเดฆเตเดงเดพเดชเตเตผเดตเด เดจเดฟเดฐเตเดเตเดทเดฟเดเตเดเตเตเดเดพ เดฃเตเดเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต. เด เดตเตเดจเตเดฑ เดเตเดฐเดนเดคเตเดคเดฟเตเดฒ เดฎเตเดฑเตเดฑเดคเต เตเดเดเดฟเดฏเตเด เตเดชเดพ เตเดฒเดฏเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเดฟเดฒเตเดฒ เด เดคเตเต; เด เดคเต เดชเตเดคเดฟเตเดฏเดพเดฐเต เดคเดฐเด เดฌเตเดฏเดพ เดฌเดพเดฌเต เดเตเดฏเดเตเดเดพเดจเตเด เดฎเดคเดฟ.
Pero el arbusto cesรณ pronto de crecer y comenzรณ a echar su flor. El principito observรณ el crecimiento de un enorme capullo y tenรญa le convencimiento de que habrรญa de salir de allรญ una apariciรณn milagrosa; pero la flor no acababa de preparar su belleza al abrigo de su envoltura verde.
เตเดเดเดฟเดฏเตเตเด เดตเดณเตผเดเตเด เตเดชเตเดเตเดเดจเตเดจเตเดคเตเดจเตเดจ เดจเดฟเดฒเดเตเดเต; เด เดคเต เดชเตเดตเดฟ เดเดพเดจเตเดณเตเดณ เดฒเดเตเดทเดฃเดเตเดเตพ เดเดพเดฃเดฟเดเตเดเต เดคเตเดเดเตเดเดฟ. เด เดฎเตเดดเตเดคเตเดค เตเดฎเดพเดเตเดเดฟเตเดจเตเดฑ เดตเดฟเดเดพเดธเด เดเดฃเตเดเตเดจเดฟเดจเตเดจ เตเดเดพเดเตเดเตเดฐเดพเดเดเตเดฎเดพเดฐเดจเตเต เด เดคเตเดญเตเดคเดเดฐเดฎเดพเดฏ เดเดฐเต เดฎเดพเดฏเดพเดฐเตเดชเดฎเดพเดฃเตเต เด เดคเดฟเตฝ เดจเดฟเดจเตเดจเต เดชเตเดฑเดคเตเดคเต เดตเดฐเดฟเด เดเดจเตเดจเต เตเดคเดพเดจเตเดจเดฟเตเดชเตเดชเดพเดฏเดฟ. เดชเตเดเตเดท, เด เดคเดฟ เตเดจเดพเดฐเต เดคเดฟเดเตเดเตเดเดตเตเดฎเตเดฃเตเดเดพเดฏเดฟเดฒเตเดฒ; เดคเตเดจเตเดฑ เดชเดเตเดเดฟเดฒเดฏเดฑเดฏเตเตเด เดฎเดฑ เดฏเดฟเตฝ เด เดตเตพ เดคเตเดจเตเดฑ เดเดฎเดฏเดเตเดเตพ เดเตเดจเตเดจเดพเดจเตเดจเดพเดฏเดฟ เดเดเตเดคเตเดค เดฃเดฟเดเตเดเตเตเดเดพเดฃเตเดเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต.
Elegรญa con cuidado sus colores, se vestรญa lentamente y se ajustaba uno a uno sus pรฉtalos. No querรญa salir ya ajada como las amapolas; querรญa aparecer en todo el esplendor de su belleza. ยกAh, era muy coqueta aquella flor!
เดเดคเตเดฐ เดถเตเดฐเดฆเตเดงเตเดฏเดพเตเดเดฏเดพเดฃเดตเตพ เดคเตเดจเตเดฑ เดจเดฟเดฑเดเตเดเตพ เดคเดฟเดฐเตเดเตเดเดเตเดคเตเดคเดคเตเต, เดเดคเตเดฐ เดธเดพเดตเดเดพเดถ เดฎเดพเดฃเดตเตพ เดคเตเดจเตเดฑ เดชเตเดเดตเดเตเดณเดเตเดคเตเดคเตเดเตเดคเตเดคเดคเตเต, เดเดคเดณเตเดเตเดณเดพ เตเดจเตเดจเดพเดจเตเดจเดพเดฏเดฟ เดจเดฟเดฐเดคเตเดคเดฟเดตเดเตเดเดคเตเต! เดชเดพเดเตเดคเตเดค เตเดชเดพเดชเตเดชเดฟเดชเตเดชเตเดเตเดเตเดณ เตเดชเตเดชเดพเตเดฒ เดเตเดณเตเดเตเดเดฟเดเตเดเตเดเดฟ เตเดฒเดพเดเตเดคเตเดคเดเตเดเต เดตเดฐเดพเตป เด เดตเตพเดเตเดเดฟ เดทเตเดเดฎเตเดฃเตเดเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเดฟเดฒเตเดฒ. เดคเตเดจเตเดฑ เดธเตเดจเตเดฆเดฐเตเดฏเดคเตเดคเดฟเตเดจเตเดฑ เดชเตเตผเดฃเตเดฃเดฆเตเดชเตเดคเดฟ เตเดฏเดพเตเด เดคเตเดจเตเดจ เตเดตเดฃเด เด เดตเตพเดเตเดเต เตเดฒเดพเดเดคเตเดคเดฟเดจเต เดฎเตเดจเตเดจเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดคเตเดฏเดเตเดทเตเดชเตเดชเดเดพเตป. เด เตเดค, เด เดตเตเดณเดพเดฐเต เตเดชเดพเดเตเดเดเตเดเดเตเดเดพเดฐเดฟ เดชเตเดชเตเดตเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต!
Su misteriosa preparaciรณn duraba dรญas y dรญas. Hasta que una maรฑana, precisamente al salir el sol se mostrรณ esplรฉndida.
เด เดตเดณเตเตเดเดฏเดพ เดจเดฟเดเตเดขเดฎเดพเดฏ เด เดฃเดฟเตเดเตเดเดพ เดฐเตเดเตเดเตฝ เดฆเดฟเดตเดธเดเตเดเตพ, เดฆเดฟเดตเดธเดเตเดเตพ เดจเตเดฃเตเดเต. เด เดเตเดเตเดจ เดเดฐเต เดฆเดฟเดตเดธเด, เดเตเดคเตเดฏเด เดธเตเดฐเตเดฏเดจเตเดฆเดฟเดเตเดเตเดจเตเดจ เดฎเตเดนเตเตผเดคเตเดค เดคเตเดคเดฟเตฝ เด เดตเตพ เดธเตเดตเดฏเด เดชเตเดฐเดคเตเดฏเดเตเดทเตเดชเตเดชเดเตเดคเตเดคเดฟ.
La flor, que habรญa trabajado con tanta precisiรณn, dijo bostezando:
เดเดคเตเดฐเดฏเตเด เดธเตเดเตเดทเตเดฎเดตเตเด เดตเดฟเดถเดฆเดตเตเดฎเดพเดฏ เดเดฐเตเดเตเดเด เดเดดเดฟเดเตเดเดฟเดเตเดเตเต เตเดเดพเดเตเดเตเดตเดพเดฏเดฟเดเตเดเตเตเดเดพเดฃเตเดเตเต เด เดตเตพ เดชเดฑเดฏเตเดเดฏเดพเดฃเตเต:
โ ยกAh, perdรณnameโฆ apenas acabo de despertarmeโฆ estoy toda despeinadaโฆ!
โเดนเดพเดตเต! เดเดจเดฟเดฏเตเตเดฎเตเดจเตเดฑ เดเดฑเดเตเดเด เตเดชเดพเดฏเดฟเดเตเดเดฟเดฒเตเดฒ. เดเตเดทเดฎเดฟเดเตเด เตเดฃ. เดเตเดจเตเดฑ เดเดคเดณเตเดเตพ เดเตเดชเตเดชเดพเดดเตเด เดถเดฐเดฟเตเดเตเดเดพเดฐเดเตเดเตเดเดพเดฏเดฟ เดเตเดเดฟเดฒเตเดฒ.โ
El principito no pudo contener su admiraciรณn:
เดชเตเดเตเดท, เดฒเดฟเดฑเตเดฑเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดฟเตปเดธเดฟเดจเตเต เดคเตเดจเตเดฑ เดเดฐเดพเดงเดจ เดฎเดฑเดเตเดเตเดต เดฏเตเดเตเดเดพเตป เดเดดเดฟเดเตเดเดฟเดฒเตเดฒ:
โ ยกQuรฉ hermosa eres!
โเตเดนเดพ! เดเดคเตเดฐ เดธเตเดจเตเดฆเดฐเดฟเดฏเดพเดฃเต เดจเต!โ
โ ยฟVerdad? โrespondiรณ dulcemente la florโ. He nacido al mismo tiempo que el sol.
โเดเดพเตป เดชเดฟเตเดจเตเดจ เด เดเตเดเตเดจเดฏเตเดฒเตเดฒ?โ เตเดเดพเดเตเดเดฟเตเดเตเดเดพเดฃเตเดเตเต เดชเตเดตเต เดชเดฑเดเตเดเต. โเดธเตเดฐเตเดฏเดจเตเดฆเดฟเดเตเดเตเดจเตเดจ เตเดจเดฐเดคเตเดคเต เดคเตเดจเตเดจเดฏเดพเดฃเตเต เดเดพเดจเตเด เดเดจเดฟเดเตเดเดคเตเตโฆโ
El principito adivinรณ exactamente que ella no era muy modesta ciertamente, pero ยกera tan conmovedora!
เด เดตเดณเดฒเตเดชเด เดเตผเดตเตเดเดพเดฐเดฟเดฏเดพเตเดฃเดจเตเดจเตเดนเดฟเดเตเดเดพเตป เตเดเดพเดเตเดเตเดฐเดพเด เดเตเดฎเดพเดฐเดจเต เดชเตเดฐเดฏเดพเดธเดฎเตเดฃเตเดเดพเดฏเดฟเดฒเตเดฒ; เดเดจเตเดจเดพเดฒเตเด เดเดคเตเดฐ เดนเตเดฆเดฏ เดนเดพเดฐเดฟเดฏเดพเดฃเดตเตพ!
โ Me parece que ya es hora de desayunar โ aรฑadiรณ la flor โ; si tuvieras la bondad de pensar un poco en mรญโฆ
โเดชเตเดฐเดพเดคเดฒเดฟเดจเตเดณเตเดณ เตเดจเดฐเดฎเดพเตเดฏเดจเตเดจเต เตเดคเดพเดจเตเดจเตเดจเตเดจเต,โ เด เดตเตพ เตเดช เตเดเตเดเดจเตเดจเต เดชเดฑเดเตเดเต, โเดเตเดจเตเดฑ เดเดตเดถเตเดฏเดเตเดเตเดณเดเตเดเตเดฑเดฟเตเดเตเดเดพเตผเดเตเดเดพเตป เดฆเดฏเดตเตเดฃเตเดเดพเดเตเตเดฎเดเตเดเดฟเตฝโฆโ
Y el principito, muy confuso, habiendo ido a buscar una regadera la rociรณ abundantemente con agua fresca.
เดฒเดฟเดฑเตเดฑเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดฟเตปเดธเต เดเตเด เดจเดพเดฃเดฟเดเตเดเตเตเดชเดพเดฏเดฟ; เด เดตเตป เดเดเดฟ เตเดชเตเดชเดพเดฏเดฟ เดเดฐเต เดชเดพเดคเตเดฐเดคเตเดคเดฟเตฝ เตเดตเดณเตเดณเด เตเดเดพเดฃเตเดเตเดตเดจเตเดจเตเต เตเดเดเดฟเดฏเตเดเตเดเต เดจเดจเดเตเดเตเตเดเดพเดเตเดคเตเดคเต.
Y asรญ, ella lo habรญa atormentado con su vanidad un poco sombrรญa. Un dรญa, por ejemplo, hablando de sus cuatro espinas, dijo al principito:
เด เดงเดฟเดเด เตเดตเดเดพเตเดค เด เดตเตพ เดคเตเดจเตเดฑ เตเดชเดพเดเตเดเดเตเดเดตเตเด เดเตผ เดตเตเด เตเดเดพเดฃเตเดเตเต เด เดตเตเดจ เดชเตเดกเดฟเดชเตเดชเดฟเดเตเดเดพเตป เดคเตเดเดเตเดเดฟโเด เดคเดตเตเดจ เดตเดฒเตเดฒเดพเตเดค เดเดทเตเดเตเดชเตเดชเดเตเดคเตเดคเดฟ เดเดจเตเดจ เดธเดคเตเดฏเดตเตเด เดชเดฑเดฏเดฃเดฎเตเดฒเตเดฒเดพ. เดเดฆเดพเดนเดฐเดฃเดคเตเดคเดฟเดจเตเต, เด เตเดจเตเดจเดพเดฐเต เดฆเดฟเดตเดธเด เดคเตเดจเตเดฑ เดจเดพเดฒเต เดฎเต เดณเตเดณเตเดเตเดณเดเตเดเตเดฑเดฟเดเตเดเต เดธเดเดธเดพเดฐเดฟเดเตเดเตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเดฟเดเดฏเดฟเตฝ เด เดตเตพ เดฒเดฟเดฑเตเดฑเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดฟเตปเดธเดฟเตเดจเดพเดเต เดชเดฑเดฏเตเดเดฏเดพเดฃเตเต:
โ ยกYa pueden venir los tigres, con sus garras!
โเดจเดเดเตเดเดณเตเด เตเดเดพเดฃเตเดเตเต เดเดเตเดตเดเตพ เดเตเดเตเดเดพเดเตเดเต เดตเดฐเตเดเตเด!โ
โ No hay tigres en mi planeta โobservรณ el principitoโ y, ademรกs, los tigres no comen hierba.
โเดเตเดจเตเดฑ เดเตเดฐเดนเดคเตเดคเดฟเตฝ เดเดเตเดตเดเดณเดฟเดฒเตเดฒ,โ เดฒเดฟเดฑเตเดฑเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดฟเตปเดธเต เดชเตเดฐ เดคเดฟเตเดทเดงเดฟเดเตเดเต, โเดคเตเดจเตเดจเดฏเตเดฎเดฒเตเดฒ, เดเดเตเดตเดเตพ เดชเตเดฒเตเดฒเต เดคเดฟเดจเตเดจเดพเดฑเตเดฎเดฟเดฒเตเดฒ.โ
โ Yo nos soy una hierba โrespondiรณ dulcemente la flor.
โเด เดคเดฟเดจเต เดเดพเตป เดชเตเตเดฒเตเดฒเดพเดจเตเดจเตเดฎเดฒเตเดฒเตเดฒเตเดฒเดพ,โ เดชเตเดตเตเต เดฎเดงเตเดฐเดฎเดพเดฏเดฟ เดชเดฑเดเตเดเต.
โ Perdรณnameโฆ
โเด เดฒเตเดฒ, เดเดพเตป เดชเดฑเดเตเดเดคเตเตโฆโ
โ No temo a los tigres, pero tengo miedo a las corrientes de aire. ยฟNo tendrรกs un biombo?
โเดเดจเดฟเดเตเดเต เดเดเตเดตเดเตเดณ เดเดฐเต เตเดชเดเดฟเดฏเตเดฎเดฟเดฒเตเดฒ,โ เด เดตเตพ เดคเตเดเตผ เดจเตเดจเต, โเดชเตเดเตเดท, เดเดจเดฟเดเตเดเต เดเดพเดฑเตเดฑเต เดคเตเตเดฐ เดชเดฑเตเดฑเดฟเดฒเตเดฒ. เด เดคเต เดคเดเต เดเตเดเดพเตป เดเดฐเต เดคเดเตเดเดฟ เดจเดฟเดเตเดเดณเตเตเด เตเดเดฏเดฟเตฝ เดเดฃเตเดเดพเดตเดฟเตเดฒเตเดฒเดจเตเดจเต เดคเตเดจเตเดจ เดเดฐเตเดคเตเดเตเด?โ
โMiedo a las corrientes de aire no es una suerte para una planta โpensรณ el principitoโ. Esta flor es demasiado complicadaโฆโ
โเดเดพเดฑเตเดฑเต เดชเดฑเตเดฑเดฟเดฒเตเดฒโเดเดฐเต เตเดเดเดฟเดฏเตเตเด เดเดพเดฐเตเดฏเดคเตเดคเดฟเตฝ เด เดคเดคเตเดฐ เดจเดฒเตเดฒ เดคเดฒเตเดฒโ เดฒเดฟเดฑเตเดฑเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดฟเตปเดธเต เด เดญเดฟเดชเตเดฐเดพเดฏเตเดชเตเดชเดเตเดเต. เดเดจเตเดจเดฟเดเตเดเดตเตป เดคเตเดจเตเดจเดพเดเต เดคเตเดจเตเดจ เดชเดฑเดเตเดเต, โเด เดชเตเดตเตเต เดเดฐเดฒเตเดชเด เดเตเดดเดชเตเดชเด เดชเดฟเดเดฟ เดเตเดเดคเดพเดฃเตเดฒเตเดฒเดพโฆโ
โ Por la noche me cubrirรกs con un fanalโฆ hace mucho frรญo en tu tierra. No se estรก muy a gusto; allรก de donde yo vengoโฆ
โเดฐเดพเดคเตเดฐเดฟเดฏเดฟเตฝ เดเตเดจเตเดจ เดเดฐเต เดธเตเดซเดเดฟเดเตเดเดพเดณเดคเตเดคเดฟเดจเตเดณเตเดณเดฟเตฝ เดตเตเดเตเดเดเตเดเดฃเด. เดจเดฟเดเตเดเดณเตเตเด เดจเดพเดเตเดเดฟเตฝ เดเดจเตเดคเต เดคเดฃเตเดชเตเดชเดพเดฃเตเต-เดเดจเดฟเตเดเตเดเดพเดเตเดเตเด เดธเดนเดฟเดเตเดเดพเตป เดชเดฑเตเดฑเตเดจเตเดจเดฟเดฒเตเดฒ. เดเตเดจเตเดฑ เดจเดพเดเตเดเดฟเดฒเดพ เตเดฃเดเตเดเดฟเตฝโฆโ
La flor se interrumpiรณ; habรญa llegado allรญ en forma de semilla y no era posible que conociera otros mundos. Humillada por haberse dejado sorprender inventando una mentira tan ingenua, tosiรณ dos o tres veces para atraerse la simpatรญa del principito.
เตเดชเตเดเตเดเดจเตเดจเดตเตพ เดจเดฟเตผเดคเตเดคเดฟ. เด เดตเตพ เดเดตเดฟเตเด เดตเดจเตเดจเดคเตเต เดเดฐเต เดตเดฟ เดคเตเดคเดฟเตเดจเตเดฑ เดฐเตเดชเดคเตเดคเดฟเดฒเดพเดฃเตเต. เด เตเดชเตเดชเดพเตพเดชเตเดชเดฟเตเดจเตเดจ เดฎเดฑเตเดฑเต เตเดฒเดพเด เดเตเดเตเดณเดเตเดเตเดฑเดฟเดเตเดเตเต เด เดตเตพเตเดเตเดเดจเตเดคเดฑเดฟเดฏเดพเตป? เด เดเตเดเตเดจเตเดฏเดพเดฐเต เดชเดเตเดเดเตเดเดณเตเดณเด เดชเดฑเดฏเดพเตป เตเดชเดพเดฏเดฟ เดชเดฟเดเดฟเดเตเดเตเดชเตเดชเดเตเดเดคเดฟเตเดจเตเดฑ เดจเดพ เดฃเตเดเตเดเดเต เดฎเดฑเดฏเตเดเตเดเดพเดจเตเด เดฒเดฟเดฑเตเดฑเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดฟเตปเดธเดฟเตเดจเตเดฑ เดถเตเดฐเดฆเตเดง เดฎเดพเดฑเตเดฑเดพเดจเต เดฎเดพเดฏเดฟ เด เดตเตพ เดเดจเตเดจเตเดฐเดฃเตเดเต เดตเดเตเดเด เดเตเดฎเดเตเดเต.
โ ยฟY el biombo?
โเดคเดเตเดเดฟเดฏเตเตเด เดเดพเดฐเตเดฏเด?โ
โ Iba a buscarlo, pero como no dejabas de hablarmeโฆ
โเดเดพเตป เด เดคเต เดเดฟเดเตเดเตเตเดฎเดพเตเดฏเดจเตเดจเต เตเดจเดพเดเตเดเดพเตป เตเดชเดพเดเตเตเดฎเตเดชเดพเดดเดพ เดฃเตเต เดจเต เดเตเดจเตเดจเดพเดเต เดธเดเดธเดพเดฐเดฟเดเตเดเดพเตป เดคเตเดเดเตเดเดฟเดฏเดคเตเต.โ
Insistiรณ en su tos para darle al menos remordimientos.
เดเดจเตเดจเดพเดฒเตเด เด เดตเตเดจเดพเดฐเต เดเตเดฑเตเดฑเตเดฌเดพเดงเด เตเดคเดพเดจเตเดจเตเดเตเดเตเดฏเดจเตเดจเต เดตเดเตเดเตเต เด เดตเตพ เดเดจเตเดจเต เดเตเดเดฟ เดเตเดฎเดเตเดเต.
De esta manera el principito, a pesar de la buena voluntad de su amor, habรญa llegado a dudar de ella. Habรญa tomado en serio palabras sin importancia y se sentรญa desgraciado.
เดเดคเต เดเดพเดฐเดฃเด เด เดตเตเดณเดพเดเตเต เด เดคเตเดฐ เตเดธเตเดจเดนเดตเตเด เดธเดจเตเดฎเตเดจเดพ เดญเดพเดตเดตเตเด เดเดฃเตเดเดพเดฏเดฟเดเตเดเต เดเตเดเดฟ เดฒเดฟเดฑเตเดฑเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดฟเตปเดธเดฟเดจเตเต เด เดตเดณเตเตเด เตเดฎเตฝ เดธเดเดถเดฏเดฎเดพเดฏเดฟเดคเตเดคเตเดเดเตเดเดฟ. เด เดตเตพ เดชเดฑเดเตเดเตเดคเดพเตเดเตเด เดคเดพเตเดจเดจเตเดคเดฟเดจเต เดเดพเดฐเตเดฏเดฎเดพเดฏเดฟเตเดเตเดเดเตเดคเตเดคเต เดเดจเตเดจเตเต เด เดตเตป เดธเตเดตเดฏเด เดชเดดเดฟเดเตเดเต.
โYo no debรญa hacerle caso โme confesรณ un dรญa el principitoโ nunca hay que hacer caso a las flores, basta con mirarlas y olerlas. Mi flor embalsamaba el planeta, pero yo no sabรญa gozar con esoโฆ Aquella historia de garra y tigres que tanto me molestรณ, hubiera debido enternecermeโ.
โเด เดตเตพ เดชเดฑเดเตเดเดคเต เดเดพเตป เตเดเตพเดเตเดเดฐเตเดคเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต,โ เดฐเดน เดธเตเดฏเด เดชเดฑเดฏเตเดจเตเดจเตเดชเดพเตเดฒ เดเดฐเต เดฆเดฟเดตเดธเด เด เดตเตป เดเตเดจเตเดจเดพเดเต เดชเดฑเดเตเดเต. โเดชเตเดเตเดเตพ เดชเดฑเดฏเตเดจเตเดจเดคเต เดจเดพเด เดถเตเดฐเดฆเตเดงเดฟเดเตเดเดพเตเดจ เดชเดพ เดเดฟเดฒเตเดฒ. เด เดตเตเดฏ เตเดจเดพเดเตเดเดฟเดจเดฟเดฒเตเดเตเดเตเด, เด เดตเดฏเตเตเด เดฎเดฃเด เดจเตเด เดฐเตเดโเด เดคเตเดฐ เดฎเดพเดคเตเดฐเด. เดเตเดจเตเดฑ เดชเตเดตเตเต เดเตเดจเตเดฑ เดเตเดฐเดนเตเดฎเดพเดจเตเดจเดพ เตเด เดธเตเดเดจเตเดงเด เดชเดฐเดคเตเดคเดฟเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต. เดชเตเดเตเดท, เด เตเดคเดเตเดเตเดจ เดเดธเตเดตเดฆเดฟเดเตเดเดฃเตเดฎเดจเตเดจเตเต เดเดจเดฟเดเตเดเดฑเดฟเดฏเดพเตเดคเตเดชเดพเดฏเดฟ. เด เดเดเต เดตเดพเดเตเดเดฅเตเดฏเดพเตเดเตเด เดเตเดจเตเดฑ เดฎเดจเดธเตเดธเดฎเดพเดงเดพเดจเด เดเดณเดฏเตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเต เดชเดเดฐเด เดเตเดจเตเดฑ เดฎเดจเดธเตเดธเดฟเตฝ เด เดตเตเดณเดพเดเตเดณเตเดณ เตเดธเตเดจเดนเดตเตเด เดเดฐเต เดฃเดฏเตเด เดจเดฟเดฑเตเดฏเตเดเตเดเดฃเตเดเดคเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเตโฆโ
Y me contรณ todavรญa:
เด เดตเตป เดคเตเดจเตเดฑ เดฐเดนเดธเตเดฏเดเดชเดฑเดเตเดเดฟเตฝ เดคเตเดเดฐเตเดเดฏเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต:
โยกNo supe comprender nada entonces! Debรญ juzgarla por sus actos y no por sus palabras. ยกLa flor perfumaba e iluminaba mi vida y jamรกs debรญ huir de allรญ! ยกNo supe adivinar la ternura que ocultaban sus pobres astucias! ยกSon tan contradictorias las flores! Pero yo era demasiado joven para saber amarlaโ.
โเดเดจเดฟเดเตเดเดจเตเดจเตเต เดฏเดพเตเดคเดพเดจเตเดจเตเด เดฎเดจเดธเตเดธเดฟเดฒเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเดฟเดฒเตเดฒ เดเดจเตเดจ เดคเดพเดฃเต เดตเดพเดธเตเดคเดตเด. เดเดพเดจเดตเตเดณ เดตเดฟเดฒเดฏเดฟเดฐเตเตเดคเตเดคเดฃเตเดเดฟเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจ เดคเตเต เด เดตเดณเตเตเด เดตเดพเดเตเดเตเดเตพ เตเดเดพเดฃเตเดเดฒเตเดฒ, เดชเตเดฐเดตเตเดคเตเดคเดฟเดเตพ เตเดเดพ เดฃเตเดเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต. เดเตเดจเตเดฑ เดเตเดฐเดนเตเดคเตเดค เด เดตเตพ เดธเตเดเดจเตเดงเดชเตเดฐเดฟเดค เดฎเดพเดเตเดเดฟ, เดเตเดจเตเดฑ เดเตเดตเดฟเดคเตเดคเตเดค เด เดตเตพ เดชเตเดฐเดเดพเดถเดชเตเตผเดฃเตเดฃเดตเต เดฎเดพเดเตเดเดฟ. เดเดพเตป เด เดตเตเดณ เดตเดฟเดเตเดเตเต เดเดเดฟเตเดชเตเดชเดพเดฐเดฐเตเดคเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเตโฆ เด เดตเดณเตเตเดเดฏเดพ เดฌเดพเดฒเดฟเดถเดฎเดพเดฏ เดจเดพเดเตเดฏเดเตเดเตพเดเตเดเดเดฟเดฏเดฟเดฒเตเดณเตเดณ เตเดธเตเดจ เดนเด เดเดพเตป เดฎเดจเดธเตเดธเดฟเดฒเดพเตเดเตเดเดฃเตเดเดคเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต. เดชเตเดเตเดเตพ เดชเตเดฑ เตเดฎ เดเดพเดฃเตเตเดฎเตเดชเดพเตเดฒเดฏเดฒเตเดฒ! เดชเตเดเตเดท, เด เตเดจเตเดจเดจเดฟเดเตเดเต เดคเตเตเดฐ เตเดเดฑเตเดชเตเดชเดฎเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต; เดเดเตเดเตเดจเดฏเดพเดฃเดตเตเดณ เตเดธเตเดจเดนเดฟเตเดเตเดเดฃเตเด เตเดคเดจเตเดจเตเต เด เดชเตเดฐเดพเดฏเดคเตเดคเดฟเตฝ เดเดจเดฟเดเตเดเดฑเดฟเดฏเดฟเดฒเตเดฒเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเตโฆโ
IX
เดเตปเดชเดคเตเต
Creo que el principito aprovechรณ la migraciรณn de una bandada de pรกjaros silvestres para su evasiรณn. La maรฑana de la partida, puso en orden el planeta. Deshollinรณ cuidadosamente sus volcanes en actividad, de los cuales poseรญa dos, que le eran muy รบtiles para calentar el desayuno todas las maรฑanas.
เดเดฐเต เดชเดฑเตเดฑเด เตเดฆเดถเดพเดเดจเดชเตเดชเดเตเดทเดฟเดเดณเตเตเด เดเตเดเดฟเตเดฏเดฑเตเดฑเดคเตเดคเดฟเตเดจเตเดฑ เดฎเดฑ เดตเดฟเดฒเดพเดฃเตเต เด เดตเตป เดคเตเดจเตเดฑ เดเตเดฐเดนเดคเตเดคเดฟเตฝ เดจเดฟเดจเตเดจเต เดชเดฒเดพเดฏเดจเด เตเดเดฏเตเดคเตเดคเดจเตเดจเตเต เดเดจเดฟเดเตเดเต เตเดคเดพเดจเตเดจเตเดจเตเดจเต. เดคเดพเตป เดฏเดพเดคเตเดฐ เดคเดฟเดฐเดฟ เดเตเดเตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเตเดฑเดจเตเดจเต เดเดพเดฒเดคเตเดคเตเต เด เดตเตป เดคเตเดจเตเดฑ เดเตเดฐเดนเดคเตเดคเดฟเตเดฒ เดเดพเดฐเตเดฏเดเตเดเตเดณเดฒเตเดฒเดพเด เดเดฟเดเตเดเดฏเดพเดเตเดเดฟ เดตเดเตเดเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต. เดเตเดตเดฒเดฟเดเตเดเต เตเดเดพเดฃเตเดเดฟ เดฐเตเดจเตเดจ เด เดเตเดจเดฟเดชเตผเดตเดคเดเตเดเตพ เดฐเดฃเตเดเตเด เด เดตเตป เดถเตเดฐเดฆเตเดงเตเดฏเดพเตเด เดตเตเดคเตเดคเดฟเดฏเดพเดเตเดเดฟเดตเดเตเดเต. เดฐเดพเดตเดฟเดฒเตเดคเตเดค เดญเดเตเดทเดฃเด เดเตเดเดพเดเตเดเดพเตป เด เดตเดจเดคเต เดตเดณเตเดฐ เดธเตเดเดฐเตเดฏเดฎเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต.
Tenรญa, ademรกs, un volcรกn extinguido. Deshollinรณ tambiรฉn el volcรกn extinguido, pues, como รฉl decรญa, nunca se sabe lo que puede ocurrir. Si los volcanes estรกn bien deshollinados, arden sus erupciones, lenta y regularmente. Las erupciones volcรกnicas son como el fuego de nuestras chimeneas.
เด เดฃเดเตเดเตเตเดชเดพเดฏ เดเดฐเดเตเดจเดฟเดชเตผเดตเดคเด เดเตเดเดฟเดฏเตเดฃเตเดเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต. เดชเตเดเตเดท, เด เดตเตป เดชเดฑ เดเตเดเตเดชเดพเตเดฒ โเดเดจเตเดคเตเด เดธเดเดญเดตเดฟเดเตเดเดพเดฎเตเดฒเตเดฒเดพ!โ เด เดคเดฟเดจเดพเตฝ เด เดตเตป เด เดคเตเด เดเตเดเดฟ เดตเตเดคเตเดคเดฟเดฏเดพเดเตเดเดฟ. เดจเดจเตเดจเดพเดฏเดฟ เดคเตเดเดเตเดเต เดเดฐเดฟ เดเดณเดเตเดเต เดตเดเตเดเดพเตฝ เด เดเตเดจเดฟเดชเตผเดตเดคเดเตเดเตพ เตเดชเดพเดเตเดเดฟเตเดคเตเดคเดฑเดฟเดเตเด เตเดฒเดพเดจเตเดจเตเดฎเดฟเดฒเตเดฒเดพเตเดค เดเตเดฐ เดจเดฟเดฒเดฏเตเดเตเดเต เตเดคเดณเดฟเดเตเดเต เดเดคเตเดคเตเด. เด เดเตเดจเดฟ เดชเตผเดตเดคเตเดธเตเดซเดพเดเดจเดเตเดเตพ เดเดฟเดฎเตเดฎเดฟเดจเดฟเดฏเดฟเตเดฒ เดคเตเดชเดฟเดเตเดคเตเดคเด เตเดชเดพ เตเดฒเดฏเดพเดฃเตเต.
Es evidente que en nuestra Tierra no hay posibilidad de deshollinar los volcanes; los hombres somos demasiado pequeรฑos. Por eso nos dan tantos disgustos.
เดญเตเดฎเดฟเดฏเดฟเตเดฒ เด เดเตเดจเดฟเดชเตผเดตเดคเดเตเดเตพ เดคเตเตผเดเตเดเดฏเดพ เดฏเตเด เดจเดฎเตเดเตเดเต เดเตเดฐเดฃเตเดเดฟ เดตเตเดคเตเดคเดฟเดฏเดพเดเตเดเดฟ เดตเดฏเตเดเตเดเดพเตป เดชเดฑเตเดฑเดพเดคเตเดคเดตเดฏเดพ เดฃเตเต; เด เดคเตเดฐ เตเดเดฑเดฟเดฏ เดฎเดจเตเดทเตเดฏเดฐเดพเดฃเต เดจเดฎเตเดฎเตพ. เด เดคเตเตเดเดพเดฃเตเดเต เดคเตเดจเตเดจเดฏเดพเดฃเตเต เด เดต เดจเดฎเตเดเตเดเตเต เดเดคเตเดฐ เดฆเตเดฐเดฟเดคเด เดจเดฒเตเดเตเดจเตเดจเดคเตเด.
El principito arrancรณ tambiรฉn con un poco de melancolรญa los รบltimos brotes de baobabs. Creรญa que no iba a volver nunca. Pero todos aquellos trabajos le parecieron aquella maรฑana extremadamente dulces.
เตเดถเดทเดฟเดเตเด เดฌเตเดฏเดพเดฌเดพเดฌเต เตเดคเดเตพ เดเตเดเดฟ เดฒเดฟเดฑเตเดฑเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดฟเตปเดธเต เดชเดฟเดดเตเตเดคเดเตเดคเตเดคเต. เดคเดพเดจเดฟเดจเดฟ เดเดตเดฟเตเดเดฏเตเดเตเดเต เดฎเดเดเตเดเดฟเดตเดฐเดพเตป เตเดชเดพเดเต เดจเตเดจเดฟเตเดฒเตเดฒเดจเตเดจเตเต เด เดตเดจเต เตเดคเดพเดจเตเดจเดฟ. เดชเตเดเตเดท, เดคเดพเตป เดจเดฟเดคเตเดฏเดตเตเด เตเด เดฏเตเดคเดฟเดฐเตเดจเตเดจ เด เดชเตเดฐเดตเตเดคเตเดคเดฟเดเตพ เดเดจเตเดจเดตเดจเตเต เด เดฎเตเดฒเตเดฏเดฎเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต; เดเดพเดฐเดฃเด เด เดเตเดฐเดนเดคเตเดคเดฟเตฝ เด เดตเตเดจเตเดฑ เด เดตเดธเดพเดจเตเดคเตเดค เดชเตเดฐ เดญเดพเดคเดฎเดพเดฃเดคเตเต.
Y cuando regรณ por รบltima vez la flor y se dispuso a ponerla al abrigo del fanal, sintiรณ ganas de llorar.
เด เดชเตเดตเดฟเดจเตเต เด เดตเดธเดพเดจเดฎเดพเดฏเดฟ เตเดตเดณเตเดณเตเดฎเดพเดดเดฟ เดเตเดเตเตเดฎเตเดชเดพเตพ, เดธเตเดซเดเดฟเดเตเดเดพเดณเด เตเดเดพเดฃเตเดเตเต เด เดคเดฟเตเดจ เดฎเตเดเดพเตป เดคเตเด เดเตเดเตเตเดฎเตเดชเดพเตพ เดคเดพเตป เดเดฐเดเตเดเดฟเดฒเดฟเตเดจเตเดฑ เดตเดเตเดเตเดคเตเดคเดคเตเดคเดฟเดฏเดฟเดฐเดฟเดเตเดเตเดจเตเดจเต เตเดตเดจเตเดจเตเต เด เดตเดจเต เตเดฌเดพเดฆเตเดงเตเดฏเดฎเดพเดฏเดฟ.
โ Adiรณs โle dijo a la flor.
โเตเดชเดพเดฏเดฟ เดตเดฐเตเดเตเด,โ เด เดตเตป เดชเตเดตเดฟเตเดจเดพเดเต เดชเดฑเดเตเดเต.
Esta no respondiรณ.
เดชเตเดเตเดท, เด เดตเตพ เดเดจเตเดจเตเด เดฎเดฟเดฃเตเดเดฟเดฏเดฟเดฒเตเดฒ.
โ Adiรณs โrepitiรณ el principito.
โเตเดชเดพเดฏเดฟ เดตเดฐเตเดเตเด,โ เด เดตเตป เดเดตเตผเดคเตเดคเดฟเดเตเดเต.
La flor tosiรณ, pero no porque estuviera resfriada.
เด เดตเตพ เดเดจเตเดจเต เดเตเดฎเดเตเดเต. เด เดคเต เดชเตเดเตเดท, เด เดตเตพเดเตเดเต เดเดฒเตเดฆเดพเดท เดฎเตเดณเตเดณเดคเต เตเดเดพเดฃเตเดเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเดฟเดฒเตเดฒ.
โ He sido una tonta โle dijo al fin la florโ. Perdรณname. Procura ser feliz.
โเดเดพเตป เตเดชเดพเดเตเดเดธเตเดตเดญเดพเดตเด เดเดพเดฃเดฟเดเตเดเต,โ เดเดเตเดตเดฟเตฝ เด เดตเตพ เดชเดฑ เดเตเดเต. โเดเตเดจเตเดจเดพเดเต เดเตเดทเดฎเดฟเดเตเดเดฃเด. เด เดตเดฟเตเด เดธเตเดจเตเดคเดพเดทเดฎเดพเดฏเดฟ เดฐเดฟเดเตเดเดพเตป เตเดจเดพเดเตเดเต.โ
Se sorprendiรณ por la ausencia de reproches y quedรณ desconcertado, con el fanal en el aire, no comprendiendo esta tranquila mansedumbre.
เดถเดเดพเดฐเดเตเดเตพ เดเดจเตเดจเตเดฎเตเดฃเตเดเดพเดฏเดฟเตเดฒเตเดฒเดจเตเดจเดคเตเต เด เดตเตเดจ เด เดคเตเดญเต เดคเตเดชเตเดชเดเตเดคเตเดคเดฟ. เดเดจเตเดคเต เตเดเดฏเตเดฏเดฃเตเดฎเดจเตเดจเดฑเดฟเดฏเดพเตเดค, เดฎเตเดเดพเตเดจ เดเตเดคเตเดค เดธเตเดซเดเดฟเดเตเดเดพเดณเด เดชเดพเดคเดฟเดตเดดเดฟเดฏเดฟเตฝ เดเดฏเตผเดคเตเดคเดฟเดชเตเดชเดฟเดเดฟเดเตเดเตเต เด เดตเตป เดจเดฟเดจเตเดจเตเตเดชเดพเดฏเดฟ. เด เดตเดณเตเตเด เดธเตเดตเดญเดพเดตเดคเตเดคเดฟเตฝ เตเดชเตเดเตเด เดจเตเดจเตเดฃเตเดเดพเดฏ เด เดฎเดพเดงเตเดฐเตเดฏเด เด เดตเดจเต เดฎเดจเดธเตเดธเดฟเดฒเดพเดฏเดฟเดฒเตเดฒ.
โ Sรญ, yo te quiero โle dijo la florโ, ha sido culpa mรญa que tรบ no lo sepas; pero eso no tiene importancia. Y tรบ has sido tan tonto como yo. Trata de ser felizโฆ Y suelta de una vez ese fanal; ya no lo quiero.
โเดเดพเตป เดจเดฟเตเดจเตเดจ เตเดธเตเดจเดนเดฟเดเตเดเดฟเดฐเตเดจเตเดจเตเตเดตเดจเตเดจเดคเดฟเตฝ เดธเดเดถเดฏเดฟเดเตเดเดพเดจเดฟเดฒเตเดฒ,โ เดชเตเดตเต เดชเดฑเดเตเดเต. โเดเดคเตเดฐ เดเดพเดฒเด เดจเดฟเดจเดเตเดเดคเต เดฎเดจเดธเตเดธเดฟเดฒเดพเดฏเดฟเตเดฒเตเดฒ เดจเตเดจเดคเตเต เดเตเดจเตเดฑ เดเตเดฑเตเดฑเด เตเดเดพเดฃเตเดเต เดคเตเดจเตเดจเดฏเดพเดฃเตเต. เด เดคเต เตเดชเดพ เดเตเดเตเด. เดชเตเดเตเดท, เดจเตโฆ เดจเตเดฏเตเด เดเตเดจเตเดจเตเดชเตเดชเดพเตเดฒ เตเดชเดพเดเตเดเดคเตเดค เดฐเด เดเดพเดฃเดฟเดเตเดเต. เดธเตเดจเตเดคเดพเดทเดฎเดพเดฏเดฟเดฐเดฟเดเตเดเดพเตป เดถเตเดฐเดฎเดฟเดเตเดเตโฆ เด เดธเตเดซเดเดฟเดเตเดเดพเดณเด เดคเดพเตเดด เดตเดฏเตเดเตเดเต. เดเดจเดฟเตเดฏเดจเดฟเดเตเดเตเต เด เดคเดฟเตเดจเตเดฑ เดเดตเดถเตเดฏเดฎเดฟเดฒเตเดฒ.โ
โ Pero el vientoโฆ
โเดชเตเดเตเดท, เดเดพเดฑเตเดฑเตเตโฆโ
โ No estoy tan resfriada como paraโฆ El aire fresco de la noche me harรก bien. Soy una flor.
โเดเตเดจเตเดฑ เดเดฒเตเดฆเดพเดทเด เด เดคเตเดฐเตเดฏเตเดเตเดเดพเดจเตเดจเตเดฎเดฟเดฒเตเดฒ. เดฐเดพเดคเตเดฐเดฟเดฏเดฟเตเดฒ เดคเดฃเตเดคเตเดค เดเดพเดฑเตเดฑเตเต เดจเดฒเตเดฒเดคเดพเดฃเตเต. เดเดพเตป เดเดฐเต เดชเตเดตเดพเดฃเตเดฒเตเดฒเดพ.โ
โ Y los animalesโฆ
โเดชเตเดเตเดท, เดเดจเตเดคเตเดเตเดเตพโฆโ
โ Serรก necesario que soporte dos o tres orugas, si quiero conocer las mariposas; creo que son muy hermosas. Si no ยฟquiรฉn vendrรก a visitarme? Tรบ estarรกs muy lejos. En cuanto a las fieras, no las temo: yo tengo mis garras.
โเดชเตเดฎเตเดชเดพเดฑเตเดฑเดเตเดณ เดชเดฐเดฟเดเดฏเตเดชเตเดชเดเดฃเตเดฎเดเตเดเดฟเตฝ เดฐเดฃเตเดเตเดฎเตเดจเตเดจเต เดถเดฒ เดญเดชเตเดชเตเดดเตเดเตเดเตเดณ เดธเดนเดฟเดเตเดเดพเตเดค เดชเดฑเตเดฑเดฟเดฒเตเดฒ. เดชเตเดฎเตเดชเดพเดฑเตเดฑเดเตพเดเตเดเตเต เดจเดฒเตเดฒ เดญเดเดเดฟเดฏเตเตเดฃเตเดเดจเตเดจเต เตเดคเดพเดจเตเดจเตเดจเตเดจเต. เดคเตเดจเตเดจเดฏเตเดฎเดฒเตเดฒ, เดชเตเดฎเตเดชเดพเดฑเตเดฑเดเดณเตเด เดชเตเดดเตเดเตเดเดณเตเดฎเดฒเตเดฒเดพเตเดค เดฎเดฑเตเดฑเดพเดฐเดพเดฃเตเต เดเตเดจเตเดจ เดเดพเดฃเดพเตป เดตเดฐเดฟเด? เดจเต เด เดเตเดฒเดฏเตเดฎเดพเดฏเดฟเดฐเดฟเดเตเดเตเด. เดชเดฟเตเดจเตเดจ เดฎเตเดเดเตเดเตพโฆ เดเดจเดฟเดเตเด เดตเตเดฏ เตเดชเดเดฟเตเดฏเดพเดจเตเดจเตเดฎเดฟเดฒเตเดฒ. เดเดจเดฟเดเตเดเต เดจเดเดเตเดเดณเตเดฃเตเดเตเดฒเตเดฒเดพ.โ
Y le mostraba ingenuamente sus cuatro espinas. Luego aรฑadiรณ:
เด เดตเตพ เดคเตเดจเตเดฑ เดจเดพเดฒเต เดฎเตเดณเตเดณเตเดเตพ เดเดเตเดคเตเดคเตเดเดพเดเตเดเดฟ. เดเดจเตเดจเดฟเดเตเดเต เดชเดฑเดเตเดเต:
โ Y no prolongues mรกs tu despedida. Puesto que has decidido partir, vete de una vez.
โเตเดตเดฑเตเตเดค เดเตเดฑเตเดฑเดฟเดคเตเดคเดฟเดฐเดฟเดเตเดเตเต เดเดเตเดเตเดจ เดจเดฟเตเดฒเตเดเตเดเดฃเตเด. เดเดจเตเดคเดพ เดฏเดพเดฒเตเด เตเดชเดพเดเดพเตป เดคเตเดฐเตเดฎเดพเดจเดฟเดเตเดเดคเตเดฒเตเดฒ. เตเดชเดพเตเดฏเตเดเตเดเดพเดณเต.โ
La flor no querรญa que la viese llorar: era tan orgullosaโฆ
เดคเดพเตป เดเดฐเดฏเตเดจเตเดจเดคเตเต เด เดตเตป เดเดพเดฃเตเดจเตเดจเดคเตเต เด เดตเตพเดเตเดเดฟเดทเตเดเดฎเดพ เดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเดฟเดฒเตเดฒ, เด เดคเดพเดฃเต เดเดพเดฐเตเดฏเด. เด เดตเตพ เด เดคเตเดฐเตเดฏเตเดเตเดเดพเดฐเดญเดฟเดฎเดพ เดจเดฟเดฏเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเตโฆ
X
เดชเดคเตเดคเตเต
Se encontraba en la regiรณn de los asteroides 325, 326, 327, 328, 329 y 330. Para ocuparse en algo e instruirse al mismo tiempo decidiรณ visitarlos.
เด เดตเตป เดเดคเตเดคเดฟเตเดชเตเดชเดเตเดเดคเตเต 325, 326, 327, 328, 329, 330 เดเดจเตเดจเดฟเดเตเดเตเดจ เดจเดฎเตเดชเดฐเตเดณเตเดณ เดเดฟเดจเตเดจเดเตเดฐเดนเดเตเดเดณเตเตเด เดธเดฎเตเดช เดคเตเดคเดพเดฃเตเต. เด เดตเตเดฏเดเตเดเตเดฑเดฟเดเตเดเต เดเตเดเตเดคเดฒเดฑเดฟเดฏเดพเดจเดพเดฏเดฟ เด เดตเตป เด เดตเตเดฏเดพเตเดฐเดพเดจเตเดจเดพเดฏเดฟ เดธเดจเตเดฆเตผเดถเดฟเดเตเดเดพเตป เดคเตเดเดเตเดเดฟ.
El primero estaba habitado por un rey. El rey, vestido de pรบrpura y armiรฑo, estaba sentado sobre un trono muy sencillo y, sin embargo, majestuoso.
เด เดตเดฏเดฟเตฝ เดเดฆเตเดฏเตเดคเตเดคเดคเดฟเตฝ เดคเดพเดฎเดธเดฟเดเตเดเดฟเดฐเตเดจเตเดจเดคเตเต เดเดฐเต เดฐเดพ เดเดพเดตเดพเดฃเตเต. เดฎเตเดฆเตเตเดฐเดพเดฎเดเตเดเตเดชเตเดชเดพเดฏเดตเตเด เดเดเตเดเดเตเดตเดชเตเดชเดพเดฏ เด เด เดเดตเดธเตเดคเตเดฐเดตเตเดฎเดฃเดฟเดเตเดเตเต เดฒเดณเดฟเดคเตเดฎเดเตเดเดฟเดฒเตเด เดชเตเดฐเตเดขเดฎเดพเดฏ เดเดฐเต เดธเดฟเดเดนเดพเดธเดจเดคเตเดคเดฟเตฝ เดเดชเดตเดฟเดทเตเดเดจเดพเดฏเดฟเดฐเดฟเดเตเดเตเดเดฏเดพเดฃเตเดฆเตเดฆ เดนเด.
โ ยกAh, โexclamรณ el rey al divisar al principitoโ, aquรญ tenemos un sรบbdito!
โเดเดนเดพ! เดเตเดจเตเดฑเตเดฏเดพเดฐเต เดชเตเดฐเด เดเดคเดพ เดตเดฐเตเดจเตเดจเต!โ เดฒเดฟ เดฑเตเดฑเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดฟเตปเดธเต เตเดเดฒเตเดฒเตเดจเตเดจเดคเต เดเดฃเตเดเตเดชเตเดชเดพเตพ เดฐเดพเดเดพเดตเตเต เดเดนเตเดฒเดพเดฆ เตเดคเตเดคเดพเตเด เดตเดฟเดณเดฟเดเตเดเตเดชเดฑเดเตเดเต.
El principito se preguntรณ:
โยฟCรณmo es posible que me reconozca si nunca me ha visto?โ
เดฒเดฟเดฑเตเดฑเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดฟเตปเดธเต เดธเตเดตเดฏเด เตเดเดพเดฆเดฟเดเตเดเต:
โเดฎเตเตเดฎเตเดชเดพเดฐเดฟเดเตเดเดฒเตเด เดเดฃเตเดเดฟเดเตเดเดฟเดฒเตเดฒเดพเดคเตเดค เดเตเดจเตเดจ เดเตเดฆเตเดฆเดนเด เดเดเตเด เตเดจ เดคเดฟเดฐเดฟเดเตเดเดฑเดฟเดเตเดเต?โ
Ignoraba que para los reyes el mundo estรก muy simplificado. Todos los hombres son sรบbditos.
เดฐเดพเดเดพเดเตเดเดจเตเดฎเดพเตผ เตเดฒเดพเดเตเดคเตเดค เดเดพเดฃเตเดจเตเดจเดคเตเต เดเดคเตเดฐ เดฒเดเตเดเดฐเดฟ เดเตเดเดฟเดเตเดเดพเตเดฃเดจเตเดจเตเต เด เดตเตป เด เดฑเดฟเดเตเดเดฟเดเตเดเดฟเดฒเตเดฒ. เด เดตเตผเดเตเดเตเต เดเดฒเตเดฒเดพ เดฎเดจเตเดทเตเดฏเดฐเตเด เดชเตเดฐเดเดเดณเดพเดฃเตเต.
โ Aproxรญmate para que te vea mejor โle dijo el rey, que estaba orgulloso de ser por fin el rey de alguien.
โเด เดเตเดคเตเดคเต เดตเดฐเต, เดเดพเตป เดจเดฟเตเดจเตเดจ เดจเดจเตเดจเดพเดฏเดฟเตเดเตเดเดพเดจเตเดจเต เดเดพเดฃ เตเดเตเด,โ เดเดเตเดตเดฟเตฝ เดคเดจเดฟเตเดเตเดเดพเดฐเดพเตเดณ เดญเดฐเดฟเดเตเดเดพเตป เดเดฟเดเตเดเดฟ เดเดจเตเดจเดคเดฟ เตเดจเตเดฑ เด เดญเดฟเดฎเดพเดจเตเดคเตเดคเดพเตเด เดฐเดพเดเดพเดตเตเต เด เดตเตเดจ เดเตเดทเดฃเดฟเดเตเดเต.
El principito buscรณ donde sentarse, pero el planeta estaba ocupado totalmente por el magnรญfico manto de armiรฑo. Se quedรณ, pues, de pie, pero como estaba cansado, bostezรณ.
เดเดฐเดฟเดเตเดเดพเตป เดเดฐเต เดธเตเดฅเดฒเดคเตเดคเดฟเดจเดพเดฏเดฟ เดฒเดฟเดฑเตเดฑเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดฟเตปเดธเต เดเตเดฑเตเดฑเตเด เตเดจเดพเดเตเดเดฟ; เดชเตเดเตเดท, เด เดเตเดฐเดนเตเดฎเดพเดจเตเดจเดพเตเด เดฐเดพเดเดพเดตเดฟเตเดจเตเดฑ เดเดเตเดเตเดตเดฒเดฎเดพเดฏ เด เดเดเดตเดธเตเดคเตเดฐเด เดจเดฟเดฑเดเตเดเตเดเดฟเดเดเตเดเตเดเดฏเดพเดฃเตเต. เด เดคเดฟเดจเดพเตฝ เด เดตเดจเต เดจเดฟเดฒเตเดเตเดเตเดเดฏเดฒเตเดฒเดพเตเดค เดตเดดเดฟเดฏเดฟเดฒเตเดฒ; เดเตเดทเตเดฃเด เดเดพเดฐเดฃเด เด เดตเตป เตเดเดพเดเตเดเตเดตเดพเดฏเดฟเดเดพเดจเตเด เดคเตเดเดเตเดเดฟ.
โ La etiqueta no permite bostezar en presencia del rey โle dijo el monarcaโ. Te lo prohibo.
โเดฐเดพเดเดพเดตเดฟเดจเต เดฎเตเดจเตเดจเดฟเตฝ เดตเดเตเดเตเต เตเดเดพเดเตเดเตเดตเดพเดฏเดฟเดเตเดจเตเดจเดคเตเต เดเดเดพเดฐเดตเดฟ เดฐเตเดฆเตเดงเดฎเดพเดฃเตเต,โ เดเดเตเดฐเดตเตผเดคเตเดคเดฟ เดเดฒเตเดชเดฟเดเตเดเต. โเด เดเตเดเตเดจ เตเดเดฏเตเดฏเดฐเต เตเดคเดจเตเดจเต เดจเดพเด เดตเดฟเดฒเดเตเดเตเดจเตเดจเต.โ
โ No he podido evitarlo โrespondiรณ el principito muy confusoโ, he hecho un viaje muy largo y apenas he dormidoโฆ
โเดเดจเดฟเดเตเดเดคเต เดคเดเตเดเตเดเดพเตป เดชเดฑเตเดฑเตเดจเตเดจเดฟเดฒเตเดฒ,โ เดชเดฐเตเดเตเดเดฟเตเดเตเดเดพเดฃเตเดเตเต เดฒเดฟเดฑเตเดฑเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดฟเตปเดธเต เดชเดฑเดเตเดเต. โเดจเตเดฃเตเด เดฏเดพเดคเตเดฐ เดเดดเดฟเดเตเดเดพเดฃเตเต เดเดพเตป เดตเดฐเตเดจเตเดจเดคเตเต, เดเดฑเดเตเดเดพเดจเตเด เดชเดฑเตเดฑเดฟเดฏเดฟเดฒเตเดฒโฆโ
โ Entonces โle dijo el reyโ te ordeno que bosteces. Hace aรฑos que no veo bostezar a nadie. Los bostezos son para mรญ algo curioso. ยกVamos, bosteza otra vez, te lo ordeno!
โเด เดเตเดเตเดจเดฏเดพเตเดฃเดเตเดเดฟเตฝ,โ เดฐเดพเดเดพเดตเต เดชเดฑเดเตเดเต, โเตเดเดพเดเตเดเตเดตเดพ เดฏเดฟเดเดพเตป เดจเดฟเตเดจเตเดจเดพเดเต เดจเดพเด เดเดฒเตเดชเดฟเดเตเดเตเดจเตเดจเต. เตเดเดพเดเตเดเตเดตเดพเดฏ เดเดจเดฟ เตเดเตเดเดพเดฐเต เดชเตเดคเตเดฎเดฏเดพเดฃเตเต. เดเด, เดเดจเตเดจเต เดเตเดเดฟ เตเดเดพเดเตเดเตเดตเดพเดฏเดฟเดเต. เดเตเดคเดพ เดฐเต เดเดฒเตเดชเดจเดฏเดพเดฃเตเต.โ
โ Me da vergรผenzaโฆ ya no tengo ganasโฆ โdijo el principito enrojeciendo.
โเดเดจเดฟเดเตเดเต เตเดชเดเดฟเดฏเดพเดตเตเดจเตเดจเตโฆ เดเดจเดฟเดเตเดเดฟเตเดชเตเดชเดพเตพ เตเดเดพเดเตเดเตเดตเดพ เดตเดฐเตเดจเตเดจเดฟเดฒเตเดฒโฆโ เดเตเด เดชเดฐเดฟเดญเตเดฐเดฎเดฟเดเตเดเตเตเดเดพเดฃเตเดเตเต เดฒเดฟเดฑเตเดฑเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดฟเตปเดธเต เดชเดฑเดเตเดเต.
โ ยกHum, hum! โrespondiรณ el reyโ. ยกBueno! Te ordeno tan pronto que bosteces y que no bostecesโฆ
โเดถเดฐเดฟ, เดถเดฐเดฟ!โ เด เตเดชเตเดชเดพเตพ เดฐเดพเดเดพเดตเตเต เดชเดฑเดเตเดเต. โเดเดเตเดเดฟเตฝ เดเดพเตป เดเดฒเตเดชเดฟเดเตเดเตเดจเตเดจเตโเดเดฟเดฒเตเดชเตเดชเดพเตพ เดจเต เตเดเดพเดเตเดเตเดตเดพเดฏเดฟเดเตเด, เดฎเดฑเตเดฑเต เดเดฟเดฒเตเดชเตเดชเดพเตพโฆโ
Tartamudeaba un poco y parecรญa vejado.
เดฐเดพเดเดพเดตเตเต เด เดคเต เดชเตเตผเดคเตเดคเดฟเดฏเดพเดเตเดเดฟเดฏเดฟเดฒเตเดฒ; เดเตพ เตเดเตเดเตเดจเตเดคเดพ เดฎเตเดทเดฟเดเตเดเดฟเดฒเต เตเดคเดพเดจเตเดจเดฟเดฏเดฟเดฐเดฟเดเตเดเตเดจเตเดจเต.
Pues el rey daba gran importancia a que su autoridad fuese respetada. Era un monarca absoluto, pero como era muy bueno, daba siempre รณrdenes razonables.
เดฐเดพเดเดพเดตเดฟเดจเต เตเดตเดฃเตเดเดคเดฟเดคเดพเดฃเตเต: เดคเตเดจเตเดฑ เด เดงเดฟเดเดพเดฐเด เดธเตผ เดตเดฐเดพเดฒเตเด เดฎเดพเดจเดฟเดเตเดเตเดชเตเดชเดเดฃเด. เดเดเดพเดงเดฟเดชเดคเดฟเดฏเดพเดฏ เดคเดพเตป เดเดเตเดเดพเดฒเดเดเดจเด เดตเดเดตเดเตเดเต เตเดเดพเดเตเดเตเดเตเดจเตเดจ เดชเตเดฐเดถเตเดจเดฎเดฟเดฒเตเดฒ. เดชเตเดเตเดท, เดเตพ เดจเดฒเตเดฒเดตเดจเตเด เดเตเดเดฟเดฏเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต; เด เดคเดฟเดจเดพเตฝ เด เตเดฆเตเดฆเดนเดคเตเดคเดฟเตเดจเตเดฑ เดเดเตเดเดเตพเดเตเดเตเต เดเดฐเต เดฎเดฏเดตเตเด เดจเตเดฏเดพเดฏเดตเตเด เดเดฃเตเดเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต.
โSi yo ordenara โdecรญa frecuentementeโ, si yo ordenara a un general que se transformara en ave marina y el general no me obedeciese, la culpa no serรญa del general, sino mรญaโ.
โเดเดพเตป เดเดฐเต เดเดจเดฑเดฒเดฟเตเดจเดพเดเตเต,โ เดเดฆเดพเดนเดฐเดฃเดฎเดพเดฏเดฟ เด เตเดฆเตเดฆเดนเด เดชเดฑเดเตเดเต, โเดเดพเตป เดเดฐเต เดเดจเดฑเดฒเดฟเตเดจเดพเดเตเต เดคเดพเตป เดเดฐเต เดเดเดฒเตเดเตเดเดฟ เดณเดฟเดฏเดพเดเดพเตป เดเดฒเตเดชเดฟเดเตเดเตเดเดฏเตเด เดเดจเดฑเตฝ เด เดคเดจเตเดธเดฐเดฟเดเตเดเดพเดคเดฟ เดฐเดฟเดเตเดเตเดเดฏเตเด เตเดเดฏเตเดคเดพเตฝ เด เดคเตเต เดเดจเดฑเดฒเดฟเตเดจเตเดฑ เดเตเดฑเตเดฑเดฎเดพเดเตเดจเตเดจเดฟเดฒเตเดฒ; เด เตเดคเตเดจเตเดฑ เดเตเดฑเตเดฑเดฎเดพเดฃเตเต.โ
โ ยฟPuedo sentarme? โpreguntรณ tรญmidamente el principito.
โเดเดพเตป เดเดจเตเดจเดฟเดฐเตเตเดจเตเดจเดพเตเดเตเด?โ เดฒเดฟเดฑเตเดฑเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดฟเตปเดธเต เตเดชเดเดฟเตเดฏเดพเตเด เตเดเดพเดฆเดฟเดเตเดเต.
โ Te ordeno sentarte โle respondiรณ el reyโ, recogiendo majestuosamente un faldรณn de su manto de armiรฑo.
โเดจเดฟเตเดจเตเดจเดพเดเตเต เดเดฐเดฟเดเตเดเดพเตป เดเดพเตป เดเดฒเตเดชเดฟเดเตเดเตเดจเตเดจเต,โ เดคเตเดจเตเดฑ เด เดเด เดตเดธเตเดคเตเดฐเด เดเตเดจเตเดจเดพเดคเตเดเตเดเดฟเตเดเตเดเดพเดเตเดคเตเดคเตเตเดเดพเดฃเตเดเตเต เดฐเดพเดเดพเดตเตเต เดชเดฑเดเตเดเต.
El principito estaba sorprendido. Aquel planeta era tan pequeรฑo que no se explicaba sobre quiรฉn podrรญa reinar aquel rey.
เดชเตเดเตเดท, เดฒเดฟเดฑเตเดฑเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดฟเตปเดธเดฟเตเดจเตเดฑ เดเตเดฒเดพเดเดจ เดเดคเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต: เด เดเตเดฐเดนเด เดคเตเตเดฐเตเดเตเดเดฑเตเดคเดพเดฃเตเต. เด เตเดชเตเดชเดพเตพ เดเดจเตเดคเดฟเดจเต เตเดฎเดฒเดพ เดฃเตเต เดถเดฐเดฟเดเตเดเตเด เดฐเดพเดเดพเดตเดฟเตเดจเตเดฑ เดฐเดพเดเตเดฏเดญเดพเดฐเด?
โ Seรฑor โle dijoโ, perdรณneme si le preguntoโฆ
โเดธเตผโฆโ เตเดงเดฐเตเดฏเด เดธเดเดญเดฐเดฟเดเตเดเตเตเดเดพเดฃเตเดเตเต เด เดตเตป เตเดเดพเดฆเดฟเดเตเดเต, โเดเดฐเต เตเดเดพเดฆเตเดฏเด เตเดเดพเดฆเดฟเดเตเดเดพเตป เดเตเดจเตเดจ เด เดจเตเดตเดฆเดฟเดเตเดเตเตเดฎเดพ?โ
โ Te ordeno que me preguntes โse apresurรณ a decir el rey.
โเดเตเดจเตเดจเดพเตเดเดพเดฐเต เตเดเดพเดฆเตเดฏเด เตเดเดพเดฆเดฟเดเตเดเดพเตป เดเดพเตป เดจเดฟเตเดจเตเดจเดพเดเต เดเดฒเตเดชเดฟเดเตเดเตเดจเตเดจเต,โ เดฐเดพเดเดพเดตเตเต เดคเดฟเดเตเดเตเดเตเดคเตเดคเดพเตเด เดชเดฑเดเตเดเต.
โ Seรฑorโฆ ยฟsobre quรฉ ejerce su poder?
โเดธเตผโฆ เด เตเดเตเดเดจเตเดคเดฟเตเดจเดฏเดพเดฃเตเต เดญเดฐเดฟเดเตเดเตเดจเตเดจเดคเตเต?โ
โ Sobre todo โcontestรณ el rey con gran ingenuidad.
โเดธเตผเดตเดคเดฟเตเดจเดฏเตเด,โ เดฐเดพเดเดพเดตเดฟเดจเตเต เดฐเดฃเตเดเดพเดฎเตเดคเดพเดจเตเดจเตเต เดเตเดฒเดพ เดเดฟเตเดเตเดเดฃเตเดเดฟ เดตเดจเตเดจเดฟเดฒเตเดฒ.
โ ยฟSobre todo?
โเดธเตผเดตเดคเดฟเตเดจเดฏเตเด?โ
El rey, con un gesto sencillo, seรฑalรณ su planeta, los otros planetas y las estrellas.
เดฐเดพเดเดพเดตเตเต เตเด เตเดเดพเดฃเตเดเตเต เดเดฐเต เตเดเดทเตเด เดเดพเดฃเดฟเดเตเดเดคเดฟเตฝ เด เดเตเดฐเดนเดตเตเด เดฎเดฑเตเดฑเต เดเตเดฐเดนเดเตเดเดณเตเด เดธเตผเดต เดจเดเตเดทเดคเตเดฐเดเตเดเดณเตเด เดเตพเตเดชเตเดชเดเตเดเดฟ เดฐเตเดจเตเดจเต.
โ ยฟSobre todo eso? โvolviรณ a preguntar el principito.
โเด เดคเดฟเตเดจเตเดฏเดพเตเดเตเด?โ เดฒเดฟเดฑเตเดฑเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดฟเตปเดธเต เตเดเดพเดฆเดฟเดเตเดเต.
โ Sobre todo esoโฆ โrespondiรณ el rey.
โเด เดคเดฟเตเดจเตเดฏเดพเตเดเตเดโฆโ เดฐเดพเดเดพเดตเตเต เดชเดฑเดเตเดเต.
No era sรณlo un monarca absoluto, era, ademรกs, un monarca universal.
เดเตเดจเตเดคเดจเตเดจเดพเตฝ เด เตเดฆเตเดฆเดนเด เดเดเดพเดงเดฟเดชเดคเดฟ เดฎเดพเดคเตเดฐเดฎเดฒเตเดฒ, เดเดเดเตเด เดคเตเดฐเดพเดงเดฟเดชเดคเดฟ เดเตเดเดฟเดฏเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต.
โ ยฟY las estrellas le obedecen?
โเดจเดเตเดทเดคเตเดฐเดเตเดเตพ เด เดเตเดเตเดฏ เด เดจเตเดธเดฐเดฟเดเตเดเตเดจเตเดจเต?โ
โ ยกNaturalmente! โle dijo el reyโ. Y obedecen en seguida, pues yo no tolero la indisciplina.
โเดธเดเดถเดฏเตเดฎเดจเตเดคเตเต?โ เดฐเดพเดเดพเดตเตเต เดชเดฑเดเตเดเต. โเด เดต เดคเดคเตเดเตเดทเดฃเด เด เดจเตเดธเดฐเดฟเดเตเดเตเดจเตเดจเต. เด เดจเตเดธเดฐเดฃเตเดเตเดเดเตเต เดเดพเตป เดตเดเตเดเตเตเดชเดพเดฑเต เดชเตเดชเดฟเดเตเดเดฟเดฒเตเดฒ.โ
Un poder semejante dejรณ maravillado al principito. Si รฉl disfrutara de un poder de tal naturaleza, hubiese podido asistir en el mismo dรญa, no a cuarenta y tres, sino a setenta y dos, a cien, o incluso a doscientas puestas de sol, sin tener necesidad de arrastrar su silla.
เดเดคเตเดฐเตเดฏเตเดเตเดเดพเดฐเต เดชเดฐเดฎเดพเดงเดฟเดเดพเดฐเด เตเดเดพเดเตเดเตเดฐเดพเดเดเตเดฎเดพเดฐเดจเต เดธเดเตเด เดฒเตเดชเดฟเดเตเดเดพเตป เดเดดเดฟเดฏเดพเดคเตเดคเดคเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต. เด เดเตเดเตเดจเตเดฏเดพเดฐเดงเดฟ เดเดพเดฐเด เตเดเดฏเดพเดณเดพเตป เดเดดเดฟเดเตเดเดฟเดฐเตเตเดจเตเดจเดเดฟเตฝ เดเดฐเดฟเดเตเดเตเดจเตเดจ เดเตเดธเดฐเดฏเดฟเตฝ เดจเดฟเดจเตเดจเดฟเดณเดเดพเตเดค เดคเตเดจเตเดจ เดฆเดฟเดตเดธเด เดจเดพเดฒเตเดชเดคเตเดคเดฟ เดจเดพเดฒเดฒเตเดฒ, เดเดดเตเดชเดคเตเดคเดฟเดฐเดฃเตเดเดฒเตเดฒ, เดจเตเตเดฑเดพ เดเดฐเตเดจเตเดจเตเตเดฑเดพ เดคเดตเดฃ เดธเตเดฐเตเดฏเดพเดธเตเดคเดฎเดฏเด เดเดพเดฃเดพเตป เดคเดจเดฟเดเตเดเต เดเดดเดฟเดฏเตเดฎเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต!
Y como se sentรญa un poco triste al recordar su pequeรฑo planeta abandonado, se atreviรณ a solicitar una gracia al rey:
เดคเดพเตป เดเตเดชเดเตเดทเดฟเดเตเดเต เตเดชเดพเดจเตเดจ เดคเตเดจเตเดฑ เตเดเดพเดเตเดเตเดเตเดฐเดนเด เด เดตเดจ เตเดชเตเดชเดพเตพ เดเตผเดฎเตเดฎ เดตเดจเตเดจเต; เด เดคเดฟเตเดจเตเดฑ เดตเดฟเดทเดพเดฆเตเดคเตเดคเดพเตเด เด เดตเตป เดฐเดพเดเดพเดตเดฟเตเดจเดพเดเตเต เดเดฐเต เดธเดนเดพเดฏเด เตเดเดพเดฆเดฟเดเตเดเดพเตป เตเดงเดฐเตเดฏเด เดเดพเดฃเดฟเดเตเดเต.
โ Me gustarรญa ver una puesta de solโฆ Deme ese gustoโฆ Ordรฉnele al sol que se pongaโฆ
โเดเดจเดฟเตเดเตเดเดพเดฐเต เดธเตเดฐเตเดฏเดพเดธเตเดคเดฎเดฏเด เดเดพเดฃเดฃเตเดฎ เดจเตเดจเตเดฃเตเดเตเตโฆ เด เตเดเตเดเดพเดฐเต เดธเดนเดพเดฏเด เตเดเดฏเตเดฏเตเตเดฎเดพ?โฆ เดธเตเดฐเตเดฏเตเดจเดพเดเตเต เด เดธเตเดคเดฎเดฟเดเตเดเดพเตป เดเดจเตเดจเดพเดเตเดเดพเดชเดฟเดเตเดเตเตเดฎเดพ?โ
Reklama