Białorusko-kazachska dwujęzyczna książka
— Патух вулкан цi дзейнiчае — гэта для нас, географаў, не мае анiякага значэння, — сказаў географ. — Для нас важна адно: сама гара. Яна заўсёды нязменная.
— Жанартаудың сөніп немесе жанып тұрғаны біз үшін бәрібір, — деді географ біз үшін негізгі нәрсе — таудың болғаны. Ол өзгермейді.
— Але што такое — «эфемерны»? — паўтарыў Маленькi прынц, якi нiколi не супакойваўся, пакуль не атрымлiваў адказу на сваё пытанне.
— «Өткінші» деген нені білдіреді? — деп қата сұрады, сұрағына жауап алмай тынбайтын Кішкентай ханзада.
— Гэта «тое, што можа знiкнуць у блiжэйшы час».
— Өткінші дегеніміз келешекте жоғалып кетуі мүмкін дегенді білдіреді.
— Мая кветка можа знiкнуць у блiжэйшы час?
— Менің гүлім жақын уақытта жоқ бола ма?
— Безумоўна.
— Әрине.
«Мая кветка эфемерная, — падумаў Маленькi прынц, — i ў яе ўсяго чатыры калючкi, каб абаранiць сябе ў гэтым свеце! А я пакiнуў яе зусiм адну на планеце!»
«Менің гүлім уақытша нәрсе екен ғой, — деп ойлады Кішкентай ханзада, — оның бүкіл әлемнен қаорғанар тек төрт тікенегің ғана бар! Ал мен оны жападан-жалғыз өзін тастап кетті!»
Упершыню ён пашкадаваў, што пакiнуў сваю красуню. Але ён усё-такi ўзяў сябе ў рукi i спытаў:
Бұл оның ең алғаш рет өкінішке бой алдырған кезі болатын. Бірақ ол қайта беки түсіп:
— Што б вы параiлi мне наведаць?
— Маған қайда сапар шегуге кеңес берер едіңіз? — деп сұрады ол.
— Планету Зямля, — адказаў яму географ. — Пра яе ходзiць добрая слава…
— Жер планетасына баруды, — деп жауап берді географ. — Оның жақсы даңқы шыққан…
I Маленькi прынц рушыў у дарогу, але думкi яго былi пра самотную кветку…
Сөйтіп, Кішкентай ханзада гүлі туралы ойларға шомған бойы жолға аттанып кетті.
РАЗДЗЕЛ ХVI
XVI
Такiм чынам, сёмай планетай была Зямля.
Сонымен, жетінші планета жер еді.
Зямля не простая планета! Тут налiчваецца сто адзiнаццаць каралёў (i негрыцянскiх, вядома), сем тысяч географаў, дзевяцьсот тысяч дзялкоў, сем з палавiнай мiльёнаў п’янiц, трыста адзiнаццаць мiльёнаў славалюбаў, — усяго каля двух мiльярдаў дарослых.
Жер әншейін планета емес! Жер бетіндегі патшалардың саны жүз он бірге (әрине, негр патшаларды да ұмытпау керек), географтардың саны жеті мыңға, іскер адамдардың саны тоғыз жүз мыңға, маскүнемдердің саны жеті жарым миллионға, атаққұмарлардың саны үш жүз он бір миллионға, яғни ересек адамдардың жалпы саны екі миллирад шамасына жетеді.
Каб вы маглi ўявiць памеры Зямлi, дастаткова сказаць, што да адкрыцця электрычнасцi тут трэба было трымаць на ўсiх шасцi кантынентах цэлую армiю лiхтаршчыкаў з чатырохсот шасцiдзесяцi дзвюх тысяч пяцiсот адзiнаццацi чалавек.
Жердің көлемін сипаттау үшін мне сіздерге мынаны айтар едім: Электр жарығын ойлап таппастан бұрын, жалпы алты құрлықтың бетінде төтрт жүз алпыс екі мың бес жүз он бір шырақшыдан құралған нағыз әскер болған.
Калi паглядзець збоку, гэта было незабыўнае вiдовiшча. Рухi гэтай армii падпарадкоўвалiся дакладнаму рытму, зусiм як у балеце.
Алыстау қашықтықтан қарағанда бұл ғажап көрініс тудыратын. Бұл әскер қозғалысы опера театрындағы балет бишілерінің біркелкі қимылдарын еске түсіргендей еді.
Спачатку выступалi лiхтаршчыкi Новай Зеландыi i Аўстралii. Яны запальвалi свае лiхтары i iшлi спаць. Потым наступала чарга лiхтаршчыкаў Кiтая i Сiбiры. Яны выконвалi свой танец i таксама непрыкметна знiкалi за кулiсамi.
Алғашқы болып Жаңа Зеландия мен Австралияның шырақшыларының өнер көрсететін кезегі. Сосны, олар шырақтарын жағып болысымен, ұйқыға бас қоятын. Содан кейінгі өз кезектерінде шырақшылар бейне Қытай мен Сібірдегілер қосылатын. Сосын олар да сахнадан кетіп, шымылдық тасасына тығылатын.
Пасля прыходзiла чарга лiхтаршчыкаў Расii i Iндыi. Пасля — лiхтаршчыкаў Афрыкi i Эўропы. Пасля Паўднёвай Амерыкi. А там — Паўночнай Амерыкi.
Ендігі кезек Ресей мен Үндістан шырақшыларына келетін. Сосын Африка мен Еуропа елдерінікі. Сосын Оңтүстік Американың кезегі. Содан соң Солтүстік Америка сахнаға шығады.
I нiколi яны не блыталi парадку выхаду на сцэну. Гэта было проста грандыёзна.
Олар сахнаға шығар мезгілінен ешқашан жаңылған емес. Бұл — керемет еді.
I толькi лiхтаршчык адзiнага лiхтара на Паўночным полюсе i яго калега на Паўднёвым полюсе вялi жыццё ў гультайстве i бесклапотнасцi: iм даводзiлася запальваць свае лiхтары ўсяго двойчы ў год.
Тек Солтүстік полюстегі жалғыз шамның шырақшысы мен оның әріптесі — Оңтүстік полюстегі жалғыз шырақшы ғана жұмыссыз, тауқыметсіз өмір сүретін: Олар жылына екі рет қана жұмыс істейтін.
РАЗДЗЕЛ ХVII
XVII
Калi чалавек сiлiцца паказаць сваю дасцiпнасць, ён мiжволi трошкi прыхлусiць. Гэтак сталася i са мной, калi я казаў вам пра лiхтаршчыкаў. Баюся, што ў тых, хто не ведае нашай планеты, створыцца няправiльнае ўяўленне пра яе. Людзi займаюць вельмi мала месца на зямлi.
Білшгіш болып көрінгің келгенде өтірікті аздап араластырып жіберетін кездер болады. Мен сіздерге шырақшылар жайында әңгімелеп, отырып шындықты аздап бұрмалағаным рас. Біздің планетаны мүлде білмейтін адамдарға жалған түсінік беріп қоюым ықтимал. Адамдар жер үстінде көп орын алмайды.
Калi б два мiльярды жыхароў, якiя насяляюць зямлю, шчыльна, як на мiтынгу, пасталi адзiн каля аднаго, яны б свабодна ўмясцiлiся на прасторнай плошчы ў дваццаць мiль даўжынёй i дваццаць шырынёй. Усё чалавецтва можна было б размясцiць на сама маленькiм астраўку Цiхага акiяна.
Егер екі миллиард жер тұрғындары иықтасып, жиналыста тұрғандай тік тұрған болса, ұзындығы жиырыма мың, ені де жиырма мың шаршы миль алаңға сыйып кетер еді. Бүкіл адамзатты Тынық мұхиттың кішкене бір аралына үйіп төге салуға болар еді.
Дарослыя, канечне, не павераць у гэта. Яны думаюць, што займаюць вельмi шмат месца. Яны здаюцца самi сабе велiчнымi, як баабабы. А вы парайце iм зрабiць дакладны разлiк. Гэта прыйдзецца iм даспадобы, яны ж без памяцi ад лiчбаў. А вы лепей не марнуйце часу на гэтую нудную работу. Яна нi да чаго. Вы i без таго мне верыце.
Әрине, үлкендер сізге иланбайды. Олар жерде қомақты орын аламыз деп ойлайды. Олар баобабтар сықылды өздерін маңызды санайды. Сіз оларға есептеуді ұсыныңыз. Ересек адамдар санағанды эанындай жақсы көреді. Мұндай кеңес жандарына жағады. Бас қатырып, іш пыстыратын осы іске алтын уақытыңызды ысырап қылмаңыз. Еш пайдасы жоқ. Маған сенсеңіз болғаны.
Маленькi прынц, трапiўшы на Зямлю, быў дужа здзiўлены, што нiкога не ўбачыў. Ён ужо засумняваўся, цi не памылiўся часам планетай, як тут у пяску заварушылася нейкае колца колеру месячнага святла.
Сонымен, Кішкентай ханзада жерге келіп түскелі, көзіне тірі жан ілінбегеніне таң қалды. Ол планетаны шатастырып алдым ба деп қобалжи бастаған кезінде айдың сәулесі түсіп тұрған сақина іспетті дөңгелек нәрсе құм үстінде жыбыр ете қалды.
— Добры вечар, — на ўсякi выпадак прывiтаўся Маленькi прынц.
— Қайырлы таң! — дей салды Кішкентай ханзада.
— Вечар добры, — адказала змяя.
— Қайырлы таң! — деді жылан.
— На якую планету я трапiў?
— Мен қай планетаға тап болдым? — деп сұрады Кішкентай ханзада.
— На Зямлю, — адказала змяя. — У Афрыку.
— Жер планетасына, бұл — Африка, — деп эауап берді жылан.
— А!.. А што, на Зямлi няма людзей?
— Ә, солай ма! Сонда жер үстінде адам тұрғаны ма?
— Тут пустыня. А ў пустынi нiхто не жыве. Зямля вялiкая, — растлумачыла змяя.
— Бұл шөл дала. Шөл далада тірі пенлде болмайды. Жер дегеніңіз үлкен, — деді жылан.
Маленькi прынц сеў на камень i ўзняў вочы да неба.
Кішкентай ханзада тастың үстіне отырды да, аспанға көз тікті:
— Хацеў бы я ведаць, — вымавiў ён, для чаго свецяць зоркi? Цi не для таго, каб рана цi позна кожны мог адшукаць сваю зорку? Глянь, вунь мая планета якраз над вамi… Але як далёка да яе!
— Мені ойға шомдыратын нәрсе, — деді ол, — жұлдыздар, әр адам ерте ме, кеш пе, өз жұлдызын адаспай тауып алу үшін, жарқырап тұра ма екен. Менің жұлдызым дәл төбемізде тұр… Сонымен қатар ол қаншама алыс қашықтықта десеңізші!
— Прыгожая, — ухвалiла змяя. — А што ты будзеш рабiць тут, на Зямлi?
— Әдемі екен, — деді жылан. — Сен мұнда не бітіріп жүрсің?
— Я пасварыўся са сваёй кветкай, — прызнаўся Маленькi прынц.
— Мен бір гүлмен араздасыпры қалып едім, — деді Кішкентай ханзада.
— А, вось яно што…
— Ә, солай ма?! — деді жылан.
I яны змоўклi.
Олар үндемей қалысты.
— А дзе ж людзi? — зноў загаварыў нарэшце Маленькi прынц. — Нейк самотна ў гэтай пустынi…
— Адамдар қайда? — деді ақырында Кішкентай ханзада. — Жапан түзде жалғызсырап қалдық қой…
— I мiж людзей таксама самотна, — заўважыла змяя.
— Адамдар арасында да жалғызсырауға болады, — деді жылан.
Маленькi прынц дапытлiва паглядзеў на яе.
Кішкентай ханзада оған ұзақ қарап тұрып:
— Дзiўная ты iстота, — нарэшце прамовiў ён, — тонкая, як палец.
— Сен өзің бір қызық мақұлық екенсің, — деді ол ақырында. — Саусақтай жіп-жіңішкесің…
— Затое магутней пальца караля, — сказала змяя.
— Алайда мен патшаның сауасығнан да құдіретім күштірек.
Маленькi прынц усмiхнуўся:
Кішкентай ханзада жымиып қана:
— Якая ж ты магутная… У цябе нават ног няма… Ты нават падарожнiчаць не можаш…
— Сен соншалықты құдіретті де емессің… сенде тіпті сирақ та жоқ… саяхат жасай да алмайсың.
— Я магу даставiць цябе далей, чым якi карабель, — сказала змяя.
— Мен сені кемеден бетер алысқа алып кете аламын, — деді жылан.
Яна, як залаты бранзалет, абвiлася вакол шчыкалаткi Маленькага прынца.
Ол Кішкентай ханзаданың тілерсегіне алтын білезіктей оратылды:
— Кожнага, каго я крану, я вяртаю зямлi, з якой ён выйшаў, — дадала яна. Але ты чысты i прыляцеў з зоркi…
— Мен тиіскен адам өзі шыққан қара жеріне аттанады, — деді ол тағы да. — Бірақ та сенің жаның пәк екен, әрі сен көктегі жұлдыздан түсіпсің…
Маленькi прынц прамаўчаў.
Кішкентай ханзада еш жауап қатпады.
— Мне шкада цябе, ты такi бездапаможны на гэтай камянiстай Зямлi. Я змагу дапамагчы табе, калi ты моцна знудзiшся па сваёй планеце. Я магу…
— Мен сені аяп тұрмын, сен осынау тастай қатты Жерде әлсіз көрінесің. Сен планетаңды қатты сағынған кезіңде менің саған көмегім тиер. Мен…
— Я цудоўна зразумеў цябе, — сказаў Маленькi прынц. — Але чаму ты ўвесь час гаворыш загадкамi?
— Жарайды, мен өте жақсы түсіндім, — деді Кішкентай ханзада. — Бірақ сен неге ылғи жұмбақтай сөйлейсің?
— Я рашаю ўсе загадкi, — сказала змяя.
— Бар жұмбақтың шешуін таба аламын, — деді жылан.
I яны змоўклi.
Сөйтіп екеуі де үндемей қалды.
РАЗДЗЕЛ ХVIII
XVIII
Маленькi прынц прайшоў усю пустыню i не сустрэў нiводнай жывой душы. За ўвесь час яму трапiлася толькi адна-адзiная кветка, кволенькая, непрыкметная кветачка ў тры пялёсткi.
Кішкентай ханзада шөл даланы көлденеңінен кесіп өтті. Жолында тек бір шоқ гүлден басқа ештеңе кездестірмеді. Үш тал қауызы ғана бар жоқтан жоғары бір гүл ғана…
— Добры дзень, — павiтаўся Маленькi прынц.
— Қайырлы күн! — деді оған Кішкентай ханзада.
— Дзень добры, — адказала кветка.
— Қайырлы күн! — деді гүл.
— А дзе людзi? — ветлiва спытаў Маленькi прынц.
— Адамдарды қай жақтан табуға болады? — деп ізетпен сұрады Кішкентай ханзада.
Кветка аднойчы бачыла, як мiма iшоў караван.
Бір күні керуеннің көшіп бара жатқанын көрген гүл:
— Людзi? Ды iх, па-мойму, усяго шасцёра цi сямёра. Я бачыла iх некалькi гадоў назад. Але хто iх ведае, дзе iх шукаць. Iх носiць ветрам. У iх няма каранёў, гэта надае iм безлiч турбот.
— Адамдар ма? Менің ойымша, жер бетінде алты, әйтпесе жетіге жуық адам болуы керек. Оларды осыдан бірнеше жылдар бұрын байқап қалғанмын. Бірақ адамдарды қайдан табуға болатынын кім білсін. Оларды жел айдап жүреді. Олардың тамырлары болмаған соң қиын ғой.
— Бывай, — развiтаўся Маленькi прынц.
— Қош бол, — деді Кішкентай ханзада.
— Бывай, — адказала кветка.
— Қош бол, — деді гүл.
РАЗДЗЕЛ ХIХ
XIX
Маленькi прынц падняўся на нейкую высокую гару. Адзiныя горы, якiя ён ведаў у сваiм жыццi, былi тры вулканы, якiя былi яму па калена. Патухлы вулкан служыў яму табурэтам. «З такой высачэзнай гары, — падумаў ён, — я адразу ўбачу i ўсю планету i ўсiх людзей…» Але наўкол перад яго вачыма тырчалi адны вострыя вяршынi скал.
Кішкентай ханзада асқар тауды асып өтті. Оның өмірінде бар көрген таулары тізесіне жететін үш жанартауы ғана еді. Ал сөніп қалған жанартауды орындық ретінде қолданатын. «Мұншама биік таудың басынан бүкіл планетаны шолып шығып, оның үстіндегі бүкіл адамдарды көремін…». Бірақ оның көзіне ұштары біздей әбден егелген құздардан басқа ештеңе түспеді.
— Добры дзень, — павiтаўся ён на ўсякi выпадак.
— Сәлемет пе! — деді ол не де болса.
— Добры дзень… дзень… дзень… — адгукнулася рэха.
— Сәлемет пе… сәлемет… сәлемет…, — деп қайталады жаңғырық.
— Хто вы? — спытаў Маленькi прынц.
— Сіз кімсіз? — деді Кішкентай ханзада.
— Хто вы… хто вы… хто вы… — адгукнулася рэха.
— Сіз кімсіз… сіз кімсіз… сіз кімсіз…, — деп жауап қатты жаңғырық.
— Будзьце маiмi сябрамi, я зусiм адзiн, — сказаў ён.
— Маған дос болыңыздар! Мен жалғызбын, — деді ол.
— Адзiн… адзiн… адзiн… — адгукнулася рэха.
— Мен жалғызбын… мен жалғызбын… мен жалғызбын…, — деп қайталады жаңғырық.
«Якая дзiўная планета! — падумаў Маленькi прынц. — Сухая-сухая, i ўся ў ражнах, i салёная нейкая.
«Қандай қызық планета еді! — деп ойлады ол сонда. — Өзі бір кеуіп қалған, үп-үшкір және тұздай ащы екен.
А людзям бракуе ўяўлення. Яны толькi паўтараюць тое, што iм кажуць… Дома ў мяне была кветка: тая заўсёды загаворвала першая…»
Ал адамдары босла тапқырлық дегеннен жұрдай, айтқаныңды ғана қайталайды екен… Менің планетамдағы гүлім үнемі бірінші болып сөйлейтін…»
РАЗДЗЕЛ ХХ
XX
Доўга блукаў Маленькi прынц па пясках, снягах ды скалах i натрапiў нарэшце на нейкую дарогу. А ўсе дарогi вядуць да людзей.
Кішкентай ханзада құмды басып, құз-жартастарды асып, қарды кешіп ұзақ жүргеннен кейін ақыры жолға тап болды. Ал жолдардың бәрі адамдардың ортасына алып келеді ғой.
— Добры дзень, — сказаў ён.
— Қайырлы күн! — деді ол.
Перад iм рассцiлаўся сад, у якiм квiтнела мноства ружаў.
Бір раушан гүлдер жайқалып тұрған бақ еді.
— Добры дзень, — азвалiся ружы.
— Қайырлы күн! — десті раушан гүлдері.
Маленькi прынц не мог паверыць сваiм вачам. Усе яны былi так падобны да яго кветкi!
Кішкентай ханзада оларға анықтап қарады. Бұлардың бәрі оның гүлінен аумайды екен.
— Хто вы? — уражаны, спытаў ён.
— Сендер кімсіңдер? — деп сұрады ол қайран қала.
— Мы ружы, — адказалi ружы.
— Біз раушан гүлдеріміз.
— Вось як… — прамовiў Маленькi прынц.
— Ә, солай ма?! — деді Кішкентай ханзада…
I ён адчуў сябе вельмi-вельмi няшчасным. Яго красуня казала, што яна адзiная такая ў сусвеце. I вось — калi ласка! У адным толькi садзе iх цэлых пяць тысяч, як на падбор.
Сөйтті де, ол өзін өте бақытсыз сезініп кетті. Оның гүлі бүкіл әлемде мен сияқты жоқ деуші еді. Ал мінеки, бір бақтың ішінде сол сияқтылардың бес мың шақтысы өсіп тұр.
«Яна вельмi раззлавалася б, калi б убачыла iх, — падумаў ён. — Яна страшэнна закашляла б i прыкiнулася, што канае, толькi б не паказацца смешнай. I я быў бы вымушаны рабiць выгляд, што ратую яе, бо iначай яна сапраўды памерла б, каб толькi прынiзiць мяне…»
«Мұны көретін болса, — деп ойлады ол, — гүлімнің әбден көңілі күйзеліп қалатын еді… ол күлкіге қалмас үшін қатты-қатты жөтеліп қойып, өмірі үзіліп бара жатқандай кеіпке түсетін еді. Ал мен болсам, оны емдегенсуіме тура келер еді, әйтпесе мені де кінәлі сезіндіру үшін шынымен үзіліп кетіп жүрсе…»
А потым ён падумаў: «А я ж яшчэ думаў, што валодаю адзiнай у свеце кветкай, а цяпер аказалася, што гэта звычайная ружа. Усяго i было ў мяне звычайная ружа ды тры вулканы вышынёй мне па калена, адзiн з якiх, мабыць, назаўсёды патух… Якi ж я пасля ўсяго гэтага прынц?..»
Сосын ол тағы да ішінен былай деп ойлады: «Әлемде жоқ гүл менде ғана бар деп өзімді бай сезініп жүрсем, оным қарапайым раушан гүл ғана болып шықты. Осы гүл мен менің тіземнен ғана келетін үш жанартауым, оның біреуі ендігі сөнген де болар, менен даңқты ханзада жасамас…»
I ён уткнуўся тварам у траву i заплакаў.
Ол шөптің үстіне жата кетіп, жылап жіберді.
РАЗДЗЕЛ ХХI
XXI
У гэты момант i з’явiўся Лiс.
Сол арада түлкі пайда болды.
— Добры дзень, — сказаў ён.
— Сәлеметсің бе! — деді түлкі.
— Добры дзень, — ветлiва азваўся Маленькi прынц, абярнуўся на голас, але нiкога не ўбачыў.
— Сәлеметсің бе! — деп әдеппен жауап қатты Кішкентай ханзада. Жан-жағына қара еді, ешкім көзіне ілінбеді.
— Я тут, — данёсся голас. — Пад яблыняй…
— Мен мұндамын! — деген дауыс алма ағашының астынан шықты.
— Хто ты? — спытаў Маленькi прынц. — Якi ты прыгожы!
— Сен кімсің? — деді Кішкентай ханзада. Қандай сұлу едің!
— Я — Лiс, — сказаў Лiс.
— Мен түлкі боламын, — деді түлкі.
— Пагуляй са мной, — папрасiў Маленькi прынц. — Мне так сумотна.
— Кел екеуміз ойнайық, — деп оған ұсыныс жасады Кішкентай ханзада. Мен әбден көңілсіз тұр едім.
— Не магу я гуляць з табою, — сказаў Лiс. — Я не прыручаны.
— Мен сенімен ойнай алмаймын, — деді түлкі. — Қолға үйретілген түлкі емеспін.
— Ах, прабач, — сумеўся Маленькi прынц.
— Ә, кешір онда, — деді Кішкентай ханзада.
Reklama