Bułgarsko-francuska dwujęzyczna książka
В Германия, доколкото там буржоазията се проявява революционно, комунистическата партия се бори заедно с буржоазията против абсолютната монархия, феодалната поземлена собственост и реакционната дребна буржоазия.
En Allemagne, le Parti communiste lutte d’accord avec la bourgeoisie, toutes les fois que la bourgeoisie agit révolutionnairement contre la monarchie absolue, la propriété foncière féodale et la petite bourgeoisie.
Но комунистическата партия не пропуска нито миг, през който да не изработва у работниците колкото може по-ясно съзнание за вражеската противоположност между буржоазията и пролетариата, така че немските работници да могат веднага да обърнат като оръжие срещу буржоазията обществените или политическите условия, които буржоазията по необходимост трябва да създаде със своето господство, та веднага след събарянето на реакционните класи в Германия да започне борбата против буржоазията.
Mais, à aucun moment, il ne néglige d’éveiller chez les ouvriers une conscience claire et nette de l’antagonisme violent qui existe entre la bourgeoisie et le prolétariat, afin que, l’heure venue, les ouvriers allemands sachent convertir les conditions politiques et sociales, créées par le régime bourgeois, en autant d’armes contre la bourgeoisie, afin que, sitôt détruites les classes réactionnaires de l’Allemagne, la lutte puisse s’engager contre la bourgeoisie elle-même.
Комунистите обръщат своето внимание главно към Германия, защото Германия се намира в навечерието на една буржоазна революция и защото тя ще извърши този преврат при по-напреднали условия на европейската цивилизация изобщо и с много по-развит пролетариат отколкото Англия в 17 век и Франция в 18 век.
C’est vers l’Allemagne que se tourne surtout l’attention des communistes, parce que l’Allemagne se trouve à la veille d’une révolution bourgeoise, parce qu’elle accomplira cette révolution dans des conditions plus avancées de la civilisation européenne et avec un prolétariat infiniment plus développé que l’Angleterre et la France au XVI° et au XVIII° siècle, et que par conséquent.
Така че германската буржоазна революция може да бъде само непосредствен пролог към една пролетарска революция.
La révolution bourgeoise allemande ne saurait être que le prélude immédiat d’une révolution prolétarienne.
С една дума, комунистите навсякъде поддържат всяко революционно движение против съществуващия обществен и политически строй.
En somme, les communistes appuient en tous pays tout mouvement révolutionnaire contre l’ordre social et politique existant.
Във всички тези движения те издигат като основен въпрос на движението въпроса за собствеността, каквато и да е — по-развита или по-неразвита — формата, която той е приел.
Dans tous ces mouvements, ils mettent en avant la question de la propriété à quelque degré d’évolution qu’elle ait pu arriver, comme la question fondamentale du mouvement.
Най-сетне — комунистите навсякъде работят за свързването и разбирателството между демократическите партии от всички страни.
Enfin, les communistes travaillent à l’union et à l’entente des partis démocratiques de tous les pays.
Комунистите смята за недостойно да крият своите възгледи и намерения. Те открито заявяват, че техните цели могат да бъдат достигнати само чрез насилствено събаряне на целия досегашен обществен строй.
Les communistes ne s’abaissent pas à dissimuler leurs opinions et leurs projets. Ils proclament ouvertement que leurs buts ne peuvent être atteints que par le renversement violent de tout l’ordre social passé.
Нека господстващите класи треперят пред комунистическата революция. В нея пролетариите няма какво да изгубят, освен своите окови. А ще спечелят цял свят.
Que les classes dirigeantes tremblent à l’idée d’une révolution communiste! Les prolétaires n’y ont rien à perdre que leurs chaînes. Ils ont un monde à y gagner.
ПРОЛЕТАРИИ ОТ ВСИЧКИ СТРАНИ, СЪЕДИНЯВАЙТЕ СЕ!
PROLETAIRES DE TOUS LES PAYS, UNISSEZ-VOUS!
Reklama