Åotewsko-turecka dwujÄzyczna ksiÄ Å¼ka
ā Ja es pavÄlÄtu kÄdam Ä£enerÄlim lidot no zieda uz ziedu kÄ tauriÅam vai uzrakstÄ«t traÄ£Ädiju, vai pÄrvÄrsties par kaiju un, ja Ä£enerÄlis neizpildÄ«tu doto pavÄli, kÄ vaina tÄ bÅ«tu: viÅa vai manÄjÄ?
āBir generale kelebek gibi ƧiƧekten ƧiƧeÄe uƧmasını ya da bir trajedi yazmasını ya da martı olmasını buyursaydım, o general de aldıÄı buyruÄu yerine getirmeseydi suƧ kimde olurdu? Onda mı, bende mi?ā
ā TÄ bÅ«tu jÅ«su vaina, ā mazais princis apÅÄmÄ«gi noteica.
āMajestelerinde olurdu,ā dedi KĆ¼Ć§Ć¼k Prens korkusuzca.
ā TieÅ”i tÄ. No katra jÄprasa tas, ko katrs spÄj izpildÄ«t, ākaralis atsÄka. ā AutoritÄte vispirms balstÄs uz saprÄtu. Ja pavÄlÄsi savai tautai mesties jÅ«rÄ, tÄ sacelsies. Man ir tiesÄ«bas prasÄ«t paklausÄ«bu, tÄdÄļ, ka mani rÄ«kojumi ir saprÄtÄ«gi.
āTamam. Herkesten verebileceÄi kadarını istemeliyiz. Otorite her Åeyden ƶnce saÄduyuya dayanmalıdır. Sen kalkıp halkına, kendilerini denize atmalarını buyurursan ihtilal Ƨıkar. Benim verdiÄim buyruklar akla yatkın oldukları iƧin yerine getirilmelerini istemek hakkımdır.ā
ā Bet mans saulriets? ā atgÄdinÄja mazais princis, kas nekad neaizmirsa reiz izteiktu jautÄjumu.
Bir sorduÄunu bir daha unutmayan KĆ¼Ć§Ć¼k Prens: āPeki, gĆ¼nbatımı ne olacak?ā diye tekrarladı.
ā Tu redzÄsi savu saulrietu. Es to pieprasÄ«Å”u. TaÄu vispirms sagaidÄ«Å”u labvÄlÄ«gus apstÄkļus, jo tÄ ir augstÄkÄ valdÄ«Å”anas gudrÄ«ba.
āÄ°stediÄin gĆ¼nbatımına kavuÅacaksın. Bu konuyla ilgileneceÄim. Ama yƶnetme biliminin yasaları gereÄince koÅulların uygun dĆ¼ÅeceÄi bir zamanı kollayacaÄım.ā
ā Kad tas bÅ«s? ā apvaicÄjÄs mazais princis.
āO zaman ne zaman?ā
ā Hm! Hm! ā albildÄja karalis, vispirms paraudzÄ«jies lielÄ kalendÄrÄ. ā Hm! Hm! Tas bÅ«s apā¦ apā¦ tas bÅ«s Å”ovakar ap pulksten septiÅiem Äetrdesmit! Tu redzÄsi, cik labprÄt izpildu tavu vÄlÄÅ”anos.
āHımm!ā dedi kral, bĆ¼yĆ¼k bir takvimi inceledikten sonra, āHımm! Hımm! DileÄin bu akÅam tam yedi kırkta yerine getirilecektir! Bƶylelikle otoritemin ne kadar kesin olduÄunu da gƶreceksin.ā
Mazais princis nožÄvÄjÄs. ViÅam bija žÄl neredzÄtÄ saulrieta. TurklÄt viÅÅ” jau sÄka garlaikoties.
KĆ¼Ć§Ć¼k Prens esnedi. KaƧırdıÄı gĆ¼nbatımına yanıyordu. Ćstelik biraz canı sıkılmaya baÅlamıÅtı. Krala:
ā Man Å”e vairs nav ko darÄ«t, ā viÅÅ” sacÄ«ja karalim. ā Es doÅ”os projÄm.
āArtık burada yapacak Åey kalmadı,ā dedi. āYola Ƨıksam daha iyi.ā
ā Neej projÄm, ā atbildÄja karalis, kas jutÄs tik lepns, ka viÅam ir viens pavalstnieks. ā Neej projÄm, es iecelÅ”u tevi par ministru!
Kendine bir uyruk bulduÄu iƧin bayaÄı gururlanmıŠolan kral: āGitme,ā dedi. āGitme. Seni bakan yaparım.ā
ā Par kÄdu ministru!
āNe bakanı?ā
ā Parā¦ tieslietu!
āÅeyā¦ Adalet bakanı!ā
ā Bet nav jau neviena , ko tiesÄt!
āAma burada yargılanacak kimse yok ki!ā
ā Nevar zinÄt, ā karalis atteica. ā Es vÄl neesmu apskatÄ«jis savu karaļvalsti. Esmu ļoti vecs, bet Å”e nav vietas karietei, un staigÄÅ”ana mani nogurdina.
āNe biliyoruz? Daha bĆ¼tĆ¼n krallıÄımı dolaÅmıŠdeÄilim. Burada saltanat arabasına yer yok. YaÅlıyım, yĆ¼rĆ¼mek yoruyor beni.ā
ā O! Es jau apskatÄ«ju, ā sacÄ«ja princis un noliecÄs, lai pamestu skatienu planÄtas otrÄ pusÄ. ā Tur arÄ« nav nevienaā¦
Gezegenin ƶbĆ¼r kƶÅesine bir daha gƶz atmak iƧin baÅını Ƨeviren KĆ¼Ć§Ć¼k Prens: āBen her yeri gƶrdĆ¼m,ā dedi. āKimsecikler yok.ā
ā Tad tu tiesÄsi pats sevi, ā karalis atbildÄja. ā Tas ir pats grÅ«tÄkais. Sevi tiesÄt ir daudz grÅ«tÄk nekÄ citus. Ja tev izdosies sevi novÄrtÄt, tad tu patiesi bÅ«si Ä«sts gudrais.
āO zaman sen de kendini yargılarsın. En gĆ¼cĆ¼ de budur zaten. Kendini yargılamak baÅkalarını yargılamaktan Ƨok daha gĆ¼Ć§tĆ¼r. Kendini yargılamayı baÅarabilirsen gerƧek bir bilgesin demektir.ā
ā Es varu tiesÄt sevi, vienalga, kur, ā mazais princis sacÄ«ja. TÄpÄc man nav jÄdzÄ«vo Å”eit.
āBen kendimi nerede olsa yargılarım. Bunun iƧin buraya yerleÅmem gerekmez.ā
ā Hm! Hm! ā karalis teica. ā Man Ŕķiet, ka kaut kur uz manas planÄtas dzÄ«vo veca žurka. NaktÄ«s es viÅu dzirdu. Laiku pa laikam tu viÅai piespriedÄ«si nÄves sodu. TÄdÄjÄdi viÅas dzÄ«ve bÅ«s atkarÄ«ga no lavas tiesas. Bet tu viÅu ikreiz apžÄlosi, lai pataupÄ«tu vÄlÄkam laikam. Mums ir tikai viena žurka.
āHımm!ā dedi kral, āgezegenimin sınırları iƧinde yaÅlı bir farenin yaÅadıÄını gƶsterir bir sĆ¼rĆ¼ kanıt var elimde. Geceleri sesini duyuyorum. Onu yargılarsın. Ara sıra ƶlĆ¼m cezası verirsin ona. Senin adaletinin penƧesinde kalır. Ama tutumlu davranmalı, her seferinde onu baÄıÅlamalısın. ĆĆ¼nkĆ¼ yargılanacak bir o fare var elimizde.ā
ā Man nepatÄ«k sodÄ«t ar nÄvi, ā atteica mazais princis. ā TurklÄt laiks doties ceļÄ.
āBen ƶlĆ¼m cezası vermekten hoÅlanmam. En iyisi kalkıp gitmeli.ā
ā NÄ, ā karalis iebilda.
āOlmaz,ā dedi kral.
Mazais princis jau bija saposies, taÄu viÅÅ” negribÄja sÄpinÄt veco monarhu.
Yol hazırlıÄını tamamlayan KĆ¼Ć§Ć¼k Prens yaÅlı kralı incitmek istemiyordu.
ā Ja jÅ«su majestÄte vÄlÄtos, lai jÅ«s paklausa bez ierunÄm, jÅ«s varÄtu dot man kÄdu jÄdzÄ«gÄku pavÄli. JÅ«s, piemÄram, varÄtu pavÄlÄt man doties ceÄ¼Ä Å”ai paÅ”Ä mirklÄ«. ManuprÄt, visi apstÄkļi ir labvÄlÄ«giā¦
āMajesteleri buyruklarına elifi elifine uyulmasını istiyorlarsa akla yatkın bir buyruk versinler. Sƶzgelimi, bir dakika iƧinde buradan gitmemi buyursunlar. Sanırım koÅullar uygundur.ā
TÄ kÄ karalis neko neatbildÄja, mazais princis brÄ«di vilcinÄjÄs, tad nopÅ«tÄs un devÄs ceļÄ.
Kral karÅılık vermeyince KĆ¼Ć§Ć¼k Prens ƶnce durakladı bir, sonra bir solukta yola dĆ¼zĆ¼ldĆ¼. Kral ise ardından:
ā Es tevi ieceļu par savu sÅ«tni, ā karalis pasteidzÄs iesaukties.
āSeni elƧi yapıyorum,ā diye haykırdı.
ViÅÅ” izskatÄ«jÄs ļoti valdonÄ«gs.
DediÄi dedik biri olduÄu belliydi.
āIr gan dÄ«vaini ļaudis tie pieauguÅ”ie,ā mazais princis nodomÄja un turpinÄja savu ceļojumu.
āBĆ¼yĆ¼kler Ƨok garip oluyor,ā diye dĆ¼ÅĆ¼ndĆ¼ KĆ¼Ć§Ć¼k Prens. YolculuÄu boyunca hep bunu dĆ¼ÅĆ¼ndĆ¼.
XI
XI
Uz otras planÄtas dzÄ«voja kÄds godkÄrÄ«gais:
Ä°kinci gezegende kendini beÄenmiÅin biri vardı.
ā Ä, ieradies apbrÄ«notÄjs! ā viÅÅ” sauca jau no tÄlienes, tiklÄ«dz bija ieraudzÄ«jis mazo princi.
KĆ¼Ć§Ć¼k Prensāi uzaktan gƶrĆ¼r gƶrmez haykırdı: āÄ°Åte hayranlarımdan biri!ā
GodkÄrÄ«gajiem taÄu visi pÄrÄjie cilvÄki Ŕķiet apbrÄ«notÄji.
Kendini beÄenmiÅlerin gƶzĆ¼nde herkes bir hayrandır.
ā Labdien, ā teica mazais princis. ā KÄda jums jocÄ«ga cepure.
āGĆ¼naydın,ā dedi KĆ¼Ć§Ć¼k Prens, āo nasıl Åapka baÅınızdaki?ā
ā Lai varÄtu sveicinÄt, ā atbildÄja godkÄrÄ«gais. ā Lai sveicinÄtu, kad mani sumina. DiemžÄl Å”e neviens neiet garÄm.
āSelam Åapkası. Bana alkıŠtutanları bununla selamlarım. Ne yazık ki buralara uÄrayan yok.ā
ā Ak tÄ?ā sacÄ«ja mazais princis, kas neko nebija sapratis.
āYaa?ā dedi KĆ¼Ć§Ć¼k Prens, anlayamamıÅtı.
ā Sasit plaukstas, ā godkÄrÄ«gais viÅu pamÄcÄ«ja.
āEllerini Ƨırparsan gƶrĆ¼rsĆ¼n.ā
Mazais princis sasita plaukstas. GodkÄrÄ«gais sveicinÄja, paceldams cepuri.
KĆ¼Ć§Ć¼k Prens ellerini Ƨırptı. Bunun Ć¼stĆ¼ne, kendini beÄenmiÅ, alƧakgƶnĆ¼llĆ¼ bir tavırla Åapkasını Ƨıkararak selam verdi.
āTas ir daudz jautrÄk nekÄ vizÄ«te pie karaļa,ā nodomÄja mazais princis. Un atkal sÄka sist plaukstas. GodkÄrÄ«gais atkal sveicinÄja, paceldams cepuri.
āBurası kralın gezegeninden daha eÄlendirici,ā diye dĆ¼ÅĆ¼ndĆ¼ KĆ¼Ć§Ć¼k Prens. Ellerini yeniden Ƨırptı. Beriki yeniden Åapkasını Ƨıkararak selam verdi.
PÄc Å”Ädas piecu minuÅ”u ilgas vingrinÄÅ”anÄs mazo princi nogurdinÄja rotaļas vienmuļība:
AlkıÅlama ve selamlama iÅlemi beÅ dakika sĆ¼rdĆ¼; KĆ¼Ć§Ć¼k Prens bu tƶrenin tekdĆ¼zeliÄinden sıkılmıÅtı;
ā Un kas jÄdara, ā viÅÅ” jautÄja, lai cepure nokristu?
sordu: āPeki, Åapkayı eÄmek iƧin ne yapılacak?ā
Bet godkÄrÄ«gais nedzirdÄja. GodkÄrÄ«gie dzird vienÄ«gi uzslavas.
Kendini beÄenmiÅ duymadı bile. ĆĆ¼nkĆ¼ kendini beÄenmiÅler yalnız ƶvgĆ¼leri dinler.
ā Vai tu tieÅ”Äm mani ļoti apbrÄ«no? ā viÅÅ” jautÄja mazajam princim.
āSen gerƧekten bana hayran mısın, deÄil misin?ā
ā Ko nozÄ«mÄ apbrÄ«not?
āHayran olmak ne demek?ā
ā ApbrÄ«not nozÄ«mÄ atzÄ«t, ka es esmu visskaistÄkais, vislabÄk apÄ£Ärbtais, visbagÄtÄkais un visgudrÄkais cilvÄks uz planÄtas.
āHayran olmak, benim bu gezegenin en yakıÅıklı, en iyi giyinen, en zengin ve en zeki adamı olduÄuma inanmak demektir.ā
ā Bet tu taÄu esi viens pats uz savas planÄtas. >
āAma bu gezegende senden baÅka kimse yok ki.ā
ā Nu iepriecini mani. ApbrÄ«no taÄu mani!
āCanım hatırım iƧin hayran oluver gitsin.ā
ā Es tevi apbrÄ«noju, ā mazliet paraustÄ«dams plecus, teica mazais princis, ā bet kÄdÄļ tas tev tik svarÄ«gi?
KĆ¼Ć§Ć¼k Prens omuzlarını hafifƧe silkerek: āPeki, hayranım,ā dedi. āAma bunca Ć¼stelemenin nedenini anlayamadım.ā
Un mazais princis devÄs projÄm.
Sonra yola koyuldu.
āPieauguÅ”ie patieÅ”Äm ir ļoti dÄ«vaini,ā viÅÅ” noteica un turpinÄja savu ceļojumu.
āBĆ¼yĆ¼kler gerƧekten Ƨok tuhaf oluyor,ā diye dĆ¼ÅĆ¼ndĆ¼ yol boyunca.
Š„II
XII
Uz nÄkamÄs planÄtas dzÄ«voja kÄds dzÄrÄjs. Lai gan Å”is apciemojums bija ļoti Ä«ss, tas modinÄja mazajÄ princÄ« dziļas skumjas.
VardıÄı gezegende bir sarhoÅ oturuyordu. Orada az kaldı ama bĆ¼yĆ¼k bir kedere kapıldı.
ā Ko tu tur dari? ā viÅÅ” vaicÄja dzÄrÄjam, kas klusÄdams sÄdÄja pie veselas kolekcijas tukÅ”u un tÄdas paÅ”as kolekcijas pilnu pudeļu.
Dizi dizi boÅ ve dolu ÅiÅeler arasında ses etmeden duran sarhoÅa sordu: āNe yapıyorsun?ā
ā Es dzeru, ā drÅ«mi atbildÄja dzÄrÄjs.
āİƧiyorum,ā diye karÅılık verdi sarhoÅ. Sesi hĆ¼zĆ¼nlĆ¼ydĆ¼.
ā KÄdÄļ tu dzer? ājautÄja mazais princis.
āNiƧin iƧiyorsun?ā
ā Lai aizmirstu, ā atbildÄja dzÄrÄjs.
āUnutmak iƧin.ā
ā Ko aizmirstu? ā apvaicÄjÄs mazais princis, kuram jau bija sameties dzÄrÄja žÄl.Ā
Onun durumuna Ć¼zĆ¼lmeye baÅlayan KĆ¼Ć§Ć¼k Prens: āNeyi unutmak iƧin?ā diye sordu.
ā Lai aizmirstu, ka man ir kauns, ā atzinÄs dzÄrÄjs, galvu nodÅ«ris.
SarhoÅ baÅını ƶnĆ¼ne eÄerek iƧini dƶktĆ¼: āUtancımı unutmak iƧin.ā
ā Kauns? Par ko? ā apjautÄjÄs mazais princis, kas vÄlÄjÄs viÅu glÄbt.
āNeden utanıyorsun?ā KĆ¼Ć§Ć¼k Prens ona yardım etmek istiyordu.
ā Kauns par to, ka dzeru! ā atzinÄs dzÄrÄjs un pilnÄ«gi apklusa.
Ama sarhoÅ kesin bir sessizliÄe gƶmĆ¼lerek konuyu kapadı: āİƧmekten utanıyorum.ā
Un mazais princis apmulsis devÄs projÄm.
KĆ¼Ć§Ć¼k Prens iyice ÅaÅırmıÅtı, oradan uzaklaÅtı.
āPieauguÅ”ie patiesi ir ÄrkÄrtÄ«gi dÄ«vaini,ā viÅÅ” sacÄ«ja pats sev, turpinÄdams ceļojumu.
āBĆ¼yĆ¼kler gerƧekten Ƨok, Ƨok tuhaf oluyor,ā diye dĆ¼ÅĆ¼ndĆ¼ yol boyunca.
XIII
XIII
CeturtÄ planÄta bija biznesmeÅa planÄta. Å is cilvÄks bija tik aizÅemts, ka, mazajam princim ierodoties, pat nepacÄla galvu.
DƶrdĆ¼ncĆ¼ gezegenin sahibi bir iÅadamıydı.BaÅı ƶyle kalabalıktı ki bu adamın, KĆ¼Ć§Ć¼k Prens gelince aldırmadı bile.
ā Labdien, ā sacÄ«ja princis. ā JÅ«su cigarete ir apdzisuÅ”i.
āGĆ¼naydın,ā dedi bizimki, ābakın sigaranız sƶnmĆ¼Å.ā
ā TrÄ«s un divi ir pieci. Pieci un septiÅi ā divpadsmit. Divpadsmit un trÄ«s ā piecpadsmit. Sveiki! Piecpadsmit un septiÅi ā divdesmit divi. Divdesmit divi un seÅ”i ā divdesmit astoÅi. Nav laika to atkal aizdedzinÄt. Divdesmit seÅ”i un pieci ā trÄ«sdesmit viens. Uf! TÄtad kopÄ pieci simti viens miljons seÅ”i simti divdesmit divi tÅ«kstoÅ”i septiÅi simti trÄ«sdesmit viens.
āĆƧ, iki daha beÅ. BeÅ, yedi daha on iki. On iki, Ć¼Ć§ daha on beÅ. GĆ¼naydın. On beÅ, yedi daha yirmi iki. Yirmi iki, altı daha yirmi sekiz. Kibrit Ƨakacak vaktim yok. Yirmi altı, beÅ daha otuz bir. Ćff! Yani beÅ yĆ¼z bir milyon altı yĆ¼z yirmi iki bin yedi yĆ¼z otuz bir ediyor.ā
ā Pieci simti miljonu? KÄ tad?
āBeÅ yĆ¼z milyon ne?ā
ā Tu vÄl arvien esi Å”eit? Pieci simti viens miljonsā¦ es vairs nezinu, kÄā¦ Man ir tik daudz darba! Esmu nopietns cilvÄks, un blÄÅas man nesagÄdÄ nekÄdu prieku! Divi un pieci ā septiÅiā¦
āHa? Sen daha gitmedin mi? BeÅ yĆ¼z bir milyonā¦ Kesme; iÅim baÅımdan aÅkın; ciddi bir adamım ben, ƶyle saƧma sapan Åeylerle uÄraÅamam. Ä°ki, beÅ daha yediā¦ā
ā Pieci simti viens miljons? KÄ tad? ā atkÄrtoja mazais princis, kas vÄl nekad savÄ mÅ«Å¾Ä nebija atteicies no reiz uzdotÄ jautÄjuma.
Bir soru sordu mu karÅılıÄını alıncaya kadar susmayan KĆ¼Ć§Ć¼k Prens tekrarladı: āBeÅ yĆ¼z bir milyon ne?ā
Biznesmenis pacÄla galvu:
Ä°Åadamı baÅını kaldırdı.
ā Piecdesmit Äetros gados, kopÅ” dzÄ«voju uz Ŕīs planÄtas, mani ir traucÄjuÅ”i tikai trÄ«s reizes. Pirmoreiz! pirms divdesmit diviem gadiem, tÄ bija kÄda maijvabole, kas uzradÄs dievs zin no kurienes. TÄ sacÄla Å”ausmÄ«gu troksni, un es ielaidu aplÄsÄ Äetras kļūdas.
āElli dƶrt yıldır bu gezegende oturuyorum, yalnız Ć¼Ć§ kez iÅime ara vermek zorunda kaldım. Yirmi iki yıl ƶnce ne idĆ¼ÄĆ¼ belirsiz biri gelmiÅti buraya, kopardıÄı yaygara bana tam dƶrt tane toplama yanlıÅına patladı.
Otrreiz, pirms vienpadsmit gadiem, man uzbruka reimatisma lÄkme. Es pÄrÄk maz kustos. Man nav laika klaiÅot apkÄrt. Es taÄu esmu nopietns cilvÄks. TreÅ”Ä reizeā¦ lÅ«k, Ŕī! TÄtad teicu pieci simti viens miljonsā¦
On bir yıl ƶnce romatizmalarım tutmuÅtu, bir de o zaman ƧalıÅmaya ara verdim. Yeterince hareket etmiyorum. Gezinecek vaktim yok. Ciddi bir adamım ben. ĆĆ§Ć¼ncĆ¼ kez deā¦ Sen geldin iÅte? Ne diyordum, beÅ yĆ¼z bir milyonā¦ā
ā Miljons? KÄ tad?
āMilyon ne?ā
Biznesmenis saprata, ā viÅam nav ko cerÄt, ka viÅu liks mierÄ.
KurtuluÅ yolu olmadıÄını anlayan iÅadamı:
ā Miljons mazo nieciÅu, kas dažreiz redzami pie debesÄ«m.
āAra sıra gƶkte gƶrdĆ¼ÄĆ¼mĆ¼z kĆ¼Ć§Ć¼cĆ¼k Åeylerden beÅ yĆ¼z bir milyon tane.ā
ā MuÅ”u?
āSinek mi?ā
ā NÄ taÄu, mazo nieciÅu, kas mirdz.
āYok canım. Åu parlayan kĆ¼Ć§Ć¼k Åeyler var ya.ā
ā BiÅ”u?
āArı mı?
ā Nu nÄ. Mazo, zeltaino nieciÅu, kas dÄ«kdieÅus padara sapÅainus. Bet es esmu nopietns. Man nav laika sapÅot.
āYok canım. Tembellere tĆ¼rlĆ¼ dĆ¼Åler kurduran Åu kĆ¼Ć§Ć¼cĆ¼k sarı Åeyler. Ama ben ciddi bir adamım. Ćyle dĆ¼Å filan kuracak vaktim yok.ā
ā Ä, zvaigžÅu?
āHa, yıldızları diyorsun.ā
ā TieÅ”i tÄ. ZvaigžÅu.
āEvet, evet. Yıldızlar.ā
ā Un ko tu dari ar pieci simti miljoniem zvaigžÅu?
āPeki, beÅ yĆ¼z milyon yıldızı ne yapacaksın?
ā Pieci simti vienu miljonu seÅ”i simti divdesmit diviem tÅ«kstoÅ”iem septiÅi simti trÄ«sdesmit vienu. Esmu nopietns cilvÄks un cienu precizitÄti.
āBeÅ yĆ¼z bir milyon altı yĆ¼z yirmi iki bin yedi yĆ¼z otuz bir. Ciddi bir adamım ben. Hesabım ÅaÅmaz.ā
ā Un ko tu dari ar Ŕīm zvaigznÄm?
āNe yapıyorsun bu yıldızları?
ā Ko es daru?
āNe mi yapıyorum?ā
ā JÄ.
āEvet?ā
ā Neko. TÄs man pieder.
āHiƧ, sahibim onlara.ā
ā Tev pieder zvaigznes?
āYıldızların sahibi sensin demek?ā
ā JÄ.
āEvet.ā
ā Bet es nupat redzÄju kÄdu karali, kamā¦
āAma ben bir kral gƶrmĆ¼ÅtĆ¼m, oā¦ā
ā Karaļiem nekas nepieder. ViÅi valda pÄr kaut ko. Tas ir pavisam kas cits.
āKrallar sahip olmazlar, yƶnetirler. Ayrı ayrı Åeyler bunlar.ā
ā Bet kÄds tev labums no tÄ, ka tev pieder zvaigznes?
āYıldızların senin olması neye yarıyor?ā
ā TÄs padara mani bagÄtu.
āZengin olmama yarıyor.ā
ā Un kÄds tev labums no tÄ, ka esi bagÄts?
āZengin olman neye yarıyor?ā
ā Es varu nopirkt citas zvaigznes, ja kÄds tÄs atklÄj.
āYeni yıldızlar bulununca onları satın almama yarıyor.ā
āÅ is cilvÄks,ā nodomÄja mazais princis,ā spriež apmÄram tÄpat kÄ mans dzÄrÄjs.ā
SƶzĆ¼n burasında KĆ¼Ć§Ć¼k Prens, āBunun kafası da tıpkı benim sarhoÅunki gibi ƧalıÅıyor,ā diye dĆ¼ÅĆ¼ndĆ¼.
TomÄr viÅÅ” vÄl Å”o to pajautÄja.
Yine de yeni sorular sormaktan geri kalmadı:
ā KÄ var piederÄt zvaigznes?
āYıldızlara nasıl sahip olunabilir?ā
ā Bet kas ir to Ä«paÅ”nieks? ā biznesmenis ÄrcÄ«gi noprasÄ«ja.
Ä°Åadamı iyiden iyiye alınmıÅtı. āYıldızlar kimin?ā
ā Es nezinu. Neviens.
āNe bileyim ben? HiƧ kimsenin.ā