Francusko-malajalam dwujฤzyczna ksiฤ ลผka
Le petit prince รฉtait maintenant tout pรขle de colรจre.
เดฒเดฟเดฑเตเดฑเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดฟเตปเดธเดฟเตเดจเตเดฑ เดฎเตเดเด เตเดฐเดพเดทเด เตเดเดพเดฃเตเดเต เดตเดฟเดณเตผเดคเตเดคเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต.
โ Il y a des millions dโannรฉes que les fleurs fabriquent des รฉpines. Il y a des millions dโannรฉes que les moutons mangent quand mรชme les fleurs. Et ce nโest pas sรฉrieux de chercher ร comprendre pourquoi elles se donnent tant de mal pour se fabriquer des รฉpines qui ne servent jamais ร rien? Ce nโest pas important la guerre des moutons et des fleurs? Ce nโest pas plus sรฉrieux et plus important que les additions dโun gros Monsieur rouge?
โเดชเตเดเตเดเตพเดเตเดเต เดฎเตเดณเตเดณเตเดเดณเตเดฃเตเดเดพเดฏเดฟเดเตเดเตเต เดฒเดเตเดทเดเตเดเดฃเดเตเดเดฟเดจเต เดตเตผเดท เดเตเดเดณเดพเดฏเดฟ. เดเดจเตเดจเดฟเดเตเดเตเด เดฒเดเตเดทเดเตเดเดฃเดเตเดเดฟเดจเต เดตเตผเดทเดเตเดเดณเดพเดฏเดฟ เดเดเตเดเตพ เด เดต เดคเดฟเตเดจเตเดจเดพเดเตเดเตเดเตเดจเตเดจเต. เดชเตเดฐเตเดฏเดพเดเดจเดฎเดฟเตเดฒเตเดฒเดเตเดเดฟ เดฒเตเด เดเดจเตเดคเดฟเดจเดพเดฃเต เดชเตเดเตเดเตพเดเตเดเต เดฎเตเดณเตเดณเตเดเตพ เดตเดณเดฐเตเดจเตเดจเตเดคเดจเตเดจเต เดฎเดจเดธเตเดธเดฟเดฒเดพเดเตเดเดพเตป เดถเตเดฐเดฎเดฟเดเตเดเตเด เดชเตเดฐเดงเดพเดจเตเดชเตเดชเดเตเด เดเดพเดฐเตเดฏเดฎเตเดฒเตเดฒ? เดเดเตเดเดณเตเด เดชเตเดเตเดเดณเตเด เดคเดฎเตเดฎเดฟเดฒเตเดณเตเดณ เดจเดฟเดฐเดจเตเดคเดฐเดฏเตเดฆเตเดงเด, เด เดคเต เดชเตเดฐ เดงเดพเดจเตเดชเตเดชเดเตเด เดเดพเดฐเตเดฏเดฎเตเดฒเตเดฒ? เดเดฐเต เดคเตเดเตเดคเตเดคเต เตเดเดพเดดเตเดคเตเดค เดฎเดจเตเดทเตเดฏเตป เดเตเดเตเดเดฟเดเตเดเตเดเตเดเดฟ เดตเดฏเตเดเตเดเตเดจเตเดจ เด เดเตเดเดเตเดเตเดณเดเตเดเดพเตพ เดชเตเดฐเดงเดพเดจเตเดชเตเดชเดเตเด เดเดพ เดฐเตเดฏเดฎเตเดฒเตเดฒ เด เดคเตเต?
Et si je connais, moi, une fleur unique au monde, qui nโexiste nulle part, sauf dans ma planรจte, et quโun petit mouton peut anรฉantir dโun seul coup, comme รงa, un matin, sans se rendre compte de ce quโil fait, ce nโest pas important รงa!
เด เดชเตเดฐเดชเดเตเดเดคเตเดคเดฟเตฝ เดฎเตเดฑเตเดฑเดเตเดเตเดฎเดฟเดฒเตเดฒเดพเดคเตเดค เดเดฐ เดชเตเตผเดตเตเดตเดชเตเดทเตเดชเด เดเตเดจเตเดฑ เดเตเดฐเดนเดคเตเดคเดฟเดฒเตเตเดฃเตเดเดจเตเดจเตเต เดเดจเดฟเดเตเดเดฑเดฟเดฏเดพเตเดฎ เดจเตเดจเต เดตเดฏเตเดเตเดเตเด; เดเดจเตเดจเดฟเตเดเตเดเดพเดฐเต เดชเตเดฐเดญเดพเดคเดคเตเดคเดฟเตฝ เดเดฐเต เดเตเดเตเดเดพเดเตเต, เดคเดพเตเดจเดจเตเดคเดพเดฃเต เตเดเดฏเตเดฏเตเดจเตเดจเตเดคเดจเตเดจเดฑเดฟเดฏเดพเตเดค, เดเดฑเตเดฑเดเตเดเดเดฟ เตเดเดพ เดฃเตเดเตเต เด เดชเตเดตเดฟเตเดจ เดเดฒเตเดฒเดพเดคเดพเดเตเดเดฟเดฏเดพเตฝโเด เดคเต เดชเตเดฐเดงเดพเดจเตเดชเตเดชเดเตเด เดเดพเดฐเตเดฏเดฎเตเดฒเตเดฒ?โ
Il rougit, puis reprit:
เด เดตเตเดจเตเดฑ เดฎเตเดเดคเตเดคเตเต เดตเดฟเดณเตผเดเตเด เดฎเดพเดฑเดฟ เดคเตเดเตเดชเตเดชเดพเดฏเดฟเดเตเดเดดเดฟเดเตเดเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต.
โ Si quelquโun aime une fleur qui nโexiste quโร un exemplaire dans les millions et les millions dโรฉtoiles, รงa suffit pour quโil soit heureux quand il les regarde. Il se dit: ยซMa fleur est lร quelque partโฆยป Mais si le mouton mange la fleur, cโest pour lui comme si, brusquement, toutes les รฉtoiles sโรฉteignaient! Et ce nโest pas important รงa!
โเดเดฐเดพเตพ เดเดฐเต เดชเตเดตเดฟเตเดจ เตเดธเตเดจเดนเดฟเดเตเดเตเดจเตเดจเตเตเดฃเตเดเดเตเดเดฟเตฝ, เตเดเดพเดเดพ เดจเตเตเดเดพเดเดฟเดเดณเดพเดฏ เดจเดเตเดทเดคเตเดฐเดเตเดเดณเดฟเตฝ เด เตเดคเดพเดจเตเดจเต เดฎเดพเดคเตเดฐเตเดฎเดฏเต เดณเตเดณเตเตเดตเดเตเดเดฟเตฝ, เด เดคเต เตเดชเดพเตเดฐ เดจเดเตเดทเดคเตเดฐเดเตเดเตเดณ เตเดจเดพเดเตเดเดฟเดจเดฟเดฒเตเดเตเดเต เตเดฎเตเดชเดพเตพ เด เดฏเดพเตพเดเตเดเต เดธเตเดจเตเดคเดพเดทเด เตเดคเดพเดจเตเดจเดพเตป? เด เดฏเดพเตพ เดธเตเดตเดฏเด เดชเดฑเดฏเตเดเดฏเดพเดฃเตเต, โเดเตเดจเตเดฑ เดชเตเดตเตเต เด เดตเดฟเตเดเดตเดฟเตเดเตเดฏเดพ เดเดฃเตเดเตเตโฆโ เดชเตเดเตเดท, เดเดฐเดพเดเตเต เด เดชเตเดตเต เดคเดฟเดจเตเดจเตเดเดฏเดพเตเดฃเดเตเดเดฟเตฝ เด เดฏเดพเตเดณ เดธเดเดฌเดจเตเดงเดฟเดเตเดเดฟเดเตเดคเตเดคเดพเดณเด เตเดชเดพเดเตเดจเตเดจเตเดจ เดจเดเตเดทเดคเตเดฐ เดเตเดเตเดณเดพเดจเตเดจเดพเตเด เตเดเดเตเดเดฃเดเตเดเตเตเดชเดพเดตเตเดเดฏเดพเดฃเตเตโฆ เด เดคเต เดจเดฟ เดเตเดเตพเดเตเดเต เดชเตเดฐเดงเดพเดจเตเดชเตเดชเดเตเด เดเดพเดฐเตเดฏเดฎเดฒเตเดฒ?โ
Il ne put rien dire de plus. Il รฉclata brusquement en sanglots. La nuit รฉtait tombรฉe. Jโavais lรขchรฉ mes outils. Je me moquais bien de mon marteau, de mon boulon, de la soif et de la mort. Il y avait, sur une รฉtoile, une planรจte, la mienne, la Terre, un petit prince ร consoler! Je le pris dans les bras. Je le berรงai. Je lui disais:
เด เดตเดจเต เดชเดฟเตเดจเตเดจ เดฎเตเดฑเตเดฑเดพเดจเตเดจเตเด เดชเดฑเดฏเดพเตป เดชเดฑเตเดฑเดพเตเดคเดฏเดพเดฏเดฟ. เดตเดฟ เดเตเดเดฟเตเดชเตเดชเดพเดเตเดเดฟเดตเดจเตเดจ เดเดฐเดเตเดเดฟเตฝ เดเดพเดฐเดฃเด เดตเดพเดเตเดเตเดเตพ เด เดตเตเดจเตเดฑ เตเดคเดพเดฃเตเดเดฏเดฟเตฝ เดเตเดเตเดเตเดเดฟ. เดเดฐเตเดเตเดเดพเดฏเดฟเดเตเดเดดเดฟเดเตเดเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต. เดเดพเตป เดชเดฃเดฟเดฏเดพเดฏเตเดงเดเตเดเตพ เดคเดพเตเดดเดฏเดฟเดเตเดเต. เด เดจเดฟเดฎเดฟเดทเดคเตเดคเดฟเตฝ เดเตเดฑเตเดฑเดฟเดเดฏเตเด เตเดฌเดพเตพเดเตเดเตเตเดฎเดพ เตเดเตเด เดเดจเดฟเตเดเตเดเดจเตเดคเตเต? เดฆเดพเดนเตเดคเตเดคเดฏเตเด เดฎเดฐเดฃเตเดคเตเดคเดฏเตเด เดเตเดฑเดฟ เดเตเดเต เดเดพเตเดจเดจเตเดคเดฟเดจเตเดคเตเดเดฃเตเด เตเดชเตเดชเดเดฃเด? เดเดฐเต เดจเดเตเดทเดคเตเดฐเดคเตเดคเดฟเตฝ, เดเดฐเต เดเตเดฐเดนเดคเตเดคเดฟเตฝ, เดเตเดจเตเดฑ เดเตเดฐเดนเดคเตเดคเดฟเตฝ, เด เดญเตเดฎเดฟเดฏเดฟเตฝ เดเดฐเต เดเตเดเตเดเตเดฐเดพเดเดเตเดฎเดพเดฐเดจเตเต เดธเดพเดจเตเดคเตเดตเดจเด เตเดตเดฃเด. เดเดพเดจเดต เตเดจ เตเดเดเดณเดฟเตเดฒเดเตเดคเตเดคเต เดคเดพเดฐเดพเดเตเดเดฟ. เดเดพเตป เดชเดฑเดเตเดเต:
โ La fleur que tu aimes nโest pas en dangerโฆ Je lui dessinerai une museliรจre, ร ton moutonโฆ Je te dessinerai une armure pour ta fleurโฆ Jeโฆ
โเดจเต เตเดธเตเดจเดนเดฟเดเตเดเตเดจเตเดจ เด เดชเตเดตเดฟเดจเตเต เดเดฐเดชเดเดเดตเตเด เดชเดฑเตเดฑเดฟเดฒเตเดฒ. เดเดพเตป เดจเดฟเตเดจเตเดฑ เดเดเดฟเดจเตเต เดเดฐเต เดตเดพเดฏเตเดชเตเดเตเดเต เดตเดฐเดเตเดเดฟเดเดพเด. เดจเดฟเตเดจเตเดฑ เดชเตเดตเดฟเดจเต เดเต เดฑเตเดฑเตเด เดเดพเตเดจเดพเดฐเต เตเดตเดฒเดฟ เดตเดฐเดฏเตเดเตเดเดพเด. เดเดพเตปโฆโ
Je ne savais pas trop quoi dire. Je me sentais trรจs maladroit. Je ne savais comment lโatteindre, oรน le rejoindreโฆ Cโest tellement mystรฉrieux, le pays des larmes.
เดเดจเตเดคเต เดชเดฑเดฏ เดฃเตเดฎเดจเตเดจเตเต เดเดจเดฟเดเตเดเดฑเดฟเดฏเดพเตเดคเดฏเดพเดฏเดฟ. เดเดพเดจเดพเตเด เดชเดคเดฑเดฟ. เดเดเตเดเตเดจเดฏเดพเดฃเตเต เด เดตเดจเดฟเตเดฒเตเดเตเดเดคเตเดคเตเด เดเดจเตเดจเตเต, เดเดตเดฟเตเด เดฏเดพเดฃเดตเตเดจ เดเตเดฃเตเดเดคเตเดคเตเด เดเดจเตเดจเตเต เดเดจเดฟเดเตเดเต เดชเดฟเดเดฟเดเดฟเดเตเดเดฟเดฏเดฟเดฒเตเดฒ. เดตเดณเตเดฐ เดจเดฟเดเตเดขเดฎเดพเดฏ เดเดฐเดฟเดเดฎเดพเดฃเดคเตเต, เดเดฃเตเดฃเตเดฐเดฟเตเดจเตเดฑ เตเดฆเดถเด.
CHAPITRE VIII
เดเดเตเดเตเต
Jโappris bien vite ร mieux connaรฎtre cette fleur. Il y avait toujours eu, sur la planรจte du petit prince, des fleurs trรจs simples, ornรฉes dโun seul rang de pรฉtales, et qui ne tenaient point de place, et qui ne dรฉrangeaient personne. Elles apparaissaient un matin dans lโherbe, et puis elles sโรฉteignaient le soir.
เตเดตเดเดพเตเดค เด เดชเตเดตเดฟเตเดจเดเตเดเตเดฑเดฟเดเตเดเต เดเตเดเตเดคเดฒเดพเดฏเดฟ เดเดพเดจเดฑเดฟ เดเตเดเต. เดฒเดฟเดฑเตเดฑเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดฟเตปเดธเดฟเตเดจเตเดฑ เดเตเดฐเดนเดคเตเดคเดฟเตฝ เดชเตเดเตเดเตพ เดธเดฐเดณ เดธเตเดจเตเดฆเดฐเตเดฏเดฎเตเดณเตเดณเดตเดฏเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต. เดเดคเดณเตเดเตพ เดเดฐเดเตเตเดเตเด เดเดฃเตเดเดพ เดตเต; เด เดตเดฏเตเดเตเดเต เดจเดฟเดฒเตเดเตเดเดพเตป เด เดฒเตเดชเดฎเดฟเดเตเดฎ เตเดตเดฃเตเดเต; เดเตผเดเตเดเตเด เด เดต เดเดฐเต เดถเดฒเตเดฏเดฎเดพเดฏเดคเตเดฎเดฟเดฒเตเดฒ. เดเดฐเต เดชเตเดฐเดญเดพเดคเดคเตเดคเดฟเตฝ เด เดต เดชเตเตฝเดคเตเดค เดเตเดเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดคเตเดฏเดเตเดทเตเดชเตเดชเดเตเดจเตเดจเดคเต เดเดพเดฃเดพเด; เดธเดจเตเดงเตเดฏเดฏเดพเดตเตเดจเตเดจเตเดคเดพ เตเด เด เดต เดตเดพเดเดฟเดตเตเดดเตเดเดฏเตเด เตเดเดฏเตเดฏเตเด.
Mais celle-lร avait germรฉ un jour, dโune graine apportรฉe dโon ne sait oรน, et le petit prince avait surveillรฉ de trรจs prรจs cette brindille qui ne ressemblait pas aux autres brindilles. รa pouvait รชtre un nouveau genre de baobab.
เดชเตเดเตเดท, เดเดฐเต เดฆเดฟเดตเดธเด, เดเดตเดฟเตเด เดจเดฟเดจเตเดจเต เดชเดพเดฑเดฟเดตเดจเตเดจเตเตเดตเดจเตเดจเดฑเดฟเดฏเดพเดคเตเดค เดเดฐเต เดตเดฟเดคเตเดคเดฟเตฝ เดจเดฟเดจเตเดจเตเต เดเดฐเต เตเดเดเดฟ เดจเดพเตเดฎเตเดชเดเตเดคเตเดคเต; เดฒเดฟเดฑเตเดฑเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดฟเตปเดธเต เด เดเต เดเตเดเตเดจเดพเดฎเตเดชเดฟเตเดจเตเดฑ เดตเดณเตผเดเตเด เดถเตเดฐเดฆเตเดงเดพเดชเตเตผเดตเด เดจเดฟเดฐเตเดเตเดทเดฟเดเตเดเตเตเดเดพ เดฃเตเดเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต. เด เดตเตเดจเตเดฑ เดเตเดฐเดนเดคเตเดคเดฟเตเดฒ เดฎเตเดฑเตเดฑเดคเต เตเดเดเดฟเดฏเตเด เตเดชเดพ เตเดฒเดฏเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเดฟเดฒเตเดฒ เด เดคเตเต; เด เดคเต เดชเตเดคเดฟเตเดฏเดพเดฐเต เดคเดฐเด เดฌเตเดฏเดพ เดฌเดพเดฌเต เดเตเดฏเดเตเดเดพเดจเตเด เดฎเดคเดฟ.
Mais lโarbuste cessa vite de croรฎtre, et commenรงa de prรฉparer une fleur. Le petit prince, qui assistait ร lโinstallation dโun bouton รฉnorme, sentait bien quโil en sortirait une apparition miraculeuse, mais la fleur nโen finissait pas de se prรฉparer ร รชtre belle, ร lโabri de sa chambre verte.
เตเดเดเดฟเดฏเตเตเด เดตเดณเตผเดเตเด เตเดชเตเดเตเดเดจเตเดจเตเดคเตเดจเตเดจ เดจเดฟเดฒเดเตเดเต; เด เดคเต เดชเตเดตเดฟ เดเดพเดจเตเดณเตเดณ เดฒเดเตเดทเดฃเดเตเดเตพ เดเดพเดฃเดฟเดเตเดเต เดคเตเดเดเตเดเดฟ. เด เดฎเตเดดเตเดคเตเดค เตเดฎเดพเดเตเดเดฟเตเดจเตเดฑ เดตเดฟเดเดพเดธเด เดเดฃเตเดเตเดจเดฟเดจเตเดจ เตเดเดพเดเตเดเตเดฐเดพเดเดเตเดฎเดพเดฐเดจเตเต เด เดคเตเดญเตเดคเดเดฐเดฎเดพเดฏ เดเดฐเต เดฎเดพเดฏเดพเดฐเตเดชเดฎเดพเดฃเตเต เด เดคเดฟเตฝ เดจเดฟเดจเตเดจเต เดชเตเดฑเดคเตเดคเต เดตเดฐเดฟเด เดเดจเตเดจเต เตเดคเดพเดจเตเดจเดฟเตเดชเตเดชเดพเดฏเดฟ. เดชเตเดเตเดท, เด เดคเดฟ เตเดจเดพเดฐเต เดคเดฟเดเตเดเตเดเดตเตเดฎเตเดฃเตเดเดพเดฏเดฟเดฒเตเดฒ; เดคเตเดจเตเดฑ เดชเดเตเดเดฟเดฒเดฏเดฑเดฏเตเตเด เดฎเดฑ เดฏเดฟเตฝ เด เดตเตพ เดคเตเดจเตเดฑ เดเดฎเดฏเดเตเดเตพ เดเตเดจเตเดจเดพเดจเตเดจเดพเดฏเดฟ เดเดเตเดคเตเดค เดฃเดฟเดเตเดเตเตเดเดพเดฃเตเดเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต.
Elle choisissait avec soin ses couleurs. Elle sโhabillait lentement, elle ajustait un ร un ses pรฉtales. Elle ne voulait pas sortir toute fripรฉe comme les coquelicots. Elle ne voulait apparaรฎtre que dans le plein rayonnement de sa beautรฉ. Eh! oui. Elle รฉtait trรจs coquette!
เดเดคเตเดฐ เดถเตเดฐเดฆเตเดงเตเดฏเดพเตเดเดฏเดพเดฃเดตเตพ เดคเตเดจเตเดฑ เดจเดฟเดฑเดเตเดเตพ เดคเดฟเดฐเตเดเตเดเดเตเดคเตเดคเดคเตเต, เดเดคเตเดฐ เดธเดพเดตเดเดพเดถ เดฎเดพเดฃเดตเตพ เดคเตเดจเตเดฑ เดชเตเดเดตเดเตเดณเดเตเดคเตเดคเตเดเตเดคเตเดคเดคเตเต, เดเดคเดณเตเดเตเดณเดพ เตเดจเตเดจเดพเดจเตเดจเดพเดฏเดฟ เดจเดฟเดฐเดคเตเดคเดฟเดตเดเตเดเดคเตเต! เดชเดพเดเตเดคเตเดค เตเดชเดพเดชเตเดชเดฟเดชเตเดชเตเดเตเดเตเดณ เตเดชเตเดชเดพเตเดฒ เดเตเดณเตเดเตเดเดฟเดเตเดเตเดเดฟ เตเดฒเดพเดเตเดคเตเดคเดเตเดเต เดตเดฐเดพเตป เด เดตเตพเดเตเดเดฟ เดทเตเดเดฎเตเดฃเตเดเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเดฟเดฒเตเดฒ. เดคเตเดจเตเดฑ เดธเตเดจเตเดฆเดฐเตเดฏเดคเตเดคเดฟเตเดจเตเดฑ เดชเตเตผเดฃเตเดฃเดฆเตเดชเตเดคเดฟ เตเดฏเดพเตเด เดคเตเดจเตเดจ เตเดตเดฃเด เด เดตเตพเดเตเดเต เตเดฒเดพเดเดคเตเดคเดฟเดจเต เดฎเตเดจเตเดจเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดคเตเดฏเดเตเดทเตเดชเตเดชเดเดพเตป. เด เตเดค, เด เดตเตเดณเดพเดฐเต เตเดชเดพเดเตเดเดเตเดเดเตเดเดพเดฐเดฟ เดชเตเดชเตเดตเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต!
Sa toilette mystรฉrieuse avait donc durรฉ des jours et des jours. Et puis voici quโun matin, justement ร lโheure du lever du soleil, elle sโรฉtait montrรฉe.
เด เดตเดณเตเตเดเดฏเดพ เดจเดฟเดเตเดขเดฎเดพเดฏ เด เดฃเดฟเตเดเตเดเดพ เดฐเตเดเตเดเตฝ เดฆเดฟเดตเดธเดเตเดเตพ, เดฆเดฟเดตเดธเดเตเดเตพ เดจเตเดฃเตเดเต. เด เดเตเดเตเดจ เดเดฐเต เดฆเดฟเดตเดธเด, เดเตเดคเตเดฏเด เดธเตเดฐเตเดฏเดจเตเดฆเดฟเดเตเดเตเดจเตเดจ เดฎเตเดนเตเตผเดคเตเดค เดคเตเดคเดฟเตฝ เด เดตเตพ เดธเตเดตเดฏเด เดชเตเดฐเดคเตเดฏเดเตเดทเตเดชเตเดชเดเตเดคเตเดคเดฟ.
Et elle, qui avait travaillรฉ avec tant de prรฉcision, dit en bรขillant:
เดเดคเตเดฐเดฏเตเด เดธเตเดเตเดทเตเดฎเดตเตเด เดตเดฟเดถเดฆเดตเตเดฎเดพเดฏ เดเดฐเตเดเตเดเด เดเดดเดฟเดเตเดเดฟเดเตเดเตเต เตเดเดพเดเตเดเตเดตเดพเดฏเดฟเดเตเดเตเตเดเดพเดฃเตเดเตเต เด เดตเตพ เดชเดฑเดฏเตเดเดฏเดพเดฃเตเต:
โ Ah! Je me rรฉveille ร peineโฆ Je vous demande pardonโฆ Je suis encore toute dรฉcoiffรฉeโฆ
โเดนเดพเดตเต! เดเดจเดฟเดฏเตเตเดฎเตเดจเตเดฑ เดเดฑเดเตเดเด เตเดชเดพเดฏเดฟเดเตเดเดฟเดฒเตเดฒ. เดเตเดทเดฎเดฟเดเตเด เตเดฃ. เดเตเดจเตเดฑ เดเดคเดณเตเดเตพ เดเตเดชเตเดชเดพเดดเตเด เดถเดฐเดฟเตเดเตเดเดพเดฐเดเตเดเตเดเดพเดฏเดฟ เดเตเดเดฟเดฒเตเดฒ.โ
Le petit prince, alors, ne put contenir son admiration:
เดชเตเดเตเดท, เดฒเดฟเดฑเตเดฑเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดฟเตปเดธเดฟเดจเตเต เดคเตเดจเตเดฑ เดเดฐเดพเดงเดจ เดฎเดฑเดเตเดเตเดต เดฏเตเดเตเดเดพเตป เดเดดเดฟเดเตเดเดฟเดฒเตเดฒ:
โ Que vous รชtes belle!
โเตเดนเดพ! เดเดคเตเดฐ เดธเตเดจเตเดฆเดฐเดฟเดฏเดพเดฃเต เดจเต!โ
โ Nโest-ce pas, rรฉpondit doucement la fleur. Et je suis nรฉe en mรชme temps que le soleilโฆ
โเดเดพเตป เดชเดฟเตเดจเตเดจ เด เดเตเดเตเดจเดฏเตเดฒเตเดฒ?โ เตเดเดพเดเตเดเดฟเตเดเตเดเดพเดฃเตเดเตเต เดชเตเดตเต เดชเดฑเดเตเดเต. โเดธเตเดฐเตเดฏเดจเตเดฆเดฟเดเตเดเตเดจเตเดจ เตเดจเดฐเดคเตเดคเต เดคเตเดจเตเดจเดฏเดพเดฃเตเต เดเดพเดจเตเด เดเดจเดฟเดเตเดเดคเตเตโฆโ
Le petit prince devina bien quโelle nโรฉtait pas trop modeste, mais elle รฉtait si รฉmouvante!
เด เดตเดณเดฒเตเดชเด เดเตผเดตเตเดเดพเดฐเดฟเดฏเดพเตเดฃเดจเตเดจเตเดนเดฟเดเตเดเดพเตป เตเดเดพเดเตเดเตเดฐเดพเด เดเตเดฎเดพเดฐเดจเต เดชเตเดฐเดฏเดพเดธเดฎเตเดฃเตเดเดพเดฏเดฟเดฒเตเดฒ; เดเดจเตเดจเดพเดฒเตเด เดเดคเตเดฐ เดนเตเดฆเดฏ เดนเดพเดฐเดฟเดฏเดพเดฃเดตเตพ!
โ Cโest lโheure, je crois, du petit dรฉjeuner, avait-elle bientรดt ajoutรฉ, auriez-vous la bontรฉ de penser ร moiโฆ
โเดชเตเดฐเดพเดคเดฒเดฟเดจเตเดณเตเดณ เตเดจเดฐเดฎเดพเตเดฏเดจเตเดจเต เตเดคเดพเดจเตเดจเตเดจเตเดจเต,โ เด เดตเตพ เตเดช เตเดเตเดเดจเตเดจเต เดชเดฑเดเตเดเต, โเดเตเดจเตเดฑ เดเดตเดถเตเดฏเดเตเดเตเดณเดเตเดเตเดฑเดฟเตเดเตเดเดพเตผเดเตเดเดพเตป เดฆเดฏเดตเตเดฃเตเดเดพเดเตเตเดฎเดเตเดเดฟเตฝโฆโ
Et le petit prince, tout confus, ayant รฉtรฉ chercher un arrosoir dโeau fraรฎche, avait servi la fleur.
เดฒเดฟเดฑเตเดฑเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดฟเตปเดธเต เดเตเด เดจเดพเดฃเดฟเดเตเดเตเตเดชเดพเดฏเดฟ; เด เดตเตป เดเดเดฟ เตเดชเตเดชเดพเดฏเดฟ เดเดฐเต เดชเดพเดคเตเดฐเดคเตเดคเดฟเตฝ เตเดตเดณเตเดณเด เตเดเดพเดฃเตเดเตเดตเดจเตเดจเตเต เตเดเดเดฟเดฏเตเดเตเดเต เดจเดจเดเตเดเตเตเดเดพเดเตเดคเตเดคเต.
Ainsi lโavait-elle bien vite tourmentรฉ par sa vanitรฉ un peu ombrageuse. Un jour, par exemple, parlant de ses quatre รฉpines, elle avait dit au petit prince:
เด เดงเดฟเดเด เตเดตเดเดพเตเดค เด เดตเตพ เดคเตเดจเตเดฑ เตเดชเดพเดเตเดเดเตเดเดตเตเด เดเตผ เดตเตเด เตเดเดพเดฃเตเดเตเต เด เดตเตเดจ เดชเตเดกเดฟเดชเตเดชเดฟเดเตเดเดพเตป เดคเตเดเดเตเดเดฟโเด เดคเดตเตเดจ เดตเดฒเตเดฒเดพเตเดค เดเดทเตเดเตเดชเตเดชเดเตเดคเตเดคเดฟ เดเดจเตเดจ เดธเดคเตเดฏเดตเตเด เดชเดฑเดฏเดฃเดฎเตเดฒเตเดฒเดพ. เดเดฆเดพเดนเดฐเดฃเดคเตเดคเดฟเดจเตเต, เด เตเดจเตเดจเดพเดฐเต เดฆเดฟเดตเดธเด เดคเตเดจเตเดฑ เดจเดพเดฒเต เดฎเต เดณเตเดณเตเดเตเดณเดเตเดเตเดฑเดฟเดเตเดเต เดธเดเดธเดพเดฐเดฟเดเตเดเตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเดฟเดเดฏเดฟเตฝ เด เดตเตพ เดฒเดฟเดฑเตเดฑเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดฟเตปเดธเดฟเตเดจเดพเดเต เดชเดฑเดฏเตเดเดฏเดพเดฃเตเต:
โ Ils peuvent venir, les tigres, avec leurs griffes!
โเดจเดเดเตเดเดณเตเด เตเดเดพเดฃเตเดเตเต เดเดเตเดตเดเตพ เดเตเดเตเดเดพเดเตเดเต เดตเดฐเตเดเตเด!โ
โ Il nโy a pas de tigres sur ma planรจte, avait objectรฉ le petit prince, et puis les tigres ne mangent pas lโherbe.
โเดเตเดจเตเดฑ เดเตเดฐเดนเดคเตเดคเดฟเตฝ เดเดเตเดตเดเดณเดฟเดฒเตเดฒ,โ เดฒเดฟเดฑเตเดฑเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดฟเตปเดธเต เดชเตเดฐ เดคเดฟเตเดทเดงเดฟเดเตเดเต, โเดคเตเดจเตเดจเดฏเตเดฎเดฒเตเดฒ, เดเดเตเดตเดเตพ เดชเตเดฒเตเดฒเต เดคเดฟเดจเตเดจเดพเดฑเตเดฎเดฟเดฒเตเดฒ.โ
โ Je ne suis pas une herbe, avait doucement rรฉpondu la fleur.
โเด เดคเดฟเดจเต เดเดพเตป เดชเตเตเดฒเตเดฒเดพเดจเตเดจเตเดฎเดฒเตเดฒเตเดฒเตเดฒเดพ,โ เดชเตเดตเตเต เดฎเดงเตเดฐเดฎเดพเดฏเดฟ เดชเดฑเดเตเดเต.
โ Pardonnez-moiโฆ
โเด เดฒเตเดฒ, เดเดพเตป เดชเดฑเดเตเดเดคเตเตโฆโ
โ Je ne crains rien des tigres, mais jโai horreur des courants dโair. Vous nโauriez pas un paravent?
โเดเดจเดฟเดเตเดเต เดเดเตเดตเดเตเดณ เดเดฐเต เตเดชเดเดฟเดฏเตเดฎเดฟเดฒเตเดฒ,โ เด เดตเตพ เดคเตเดเตผ เดจเตเดจเต, โเดชเตเดเตเดท, เดเดจเดฟเดเตเดเต เดเดพเดฑเตเดฑเต เดคเตเตเดฐ เดชเดฑเตเดฑเดฟเดฒเตเดฒ. เด เดคเต เดคเดเต เดเตเดเดพเตป เดเดฐเต เดคเดเตเดเดฟ เดจเดฟเดเตเดเดณเตเตเด เตเดเดฏเดฟเตฝ เดเดฃเตเดเดพเดตเดฟเตเดฒเตเดฒเดจเตเดจเต เดคเตเดจเตเดจ เดเดฐเตเดคเตเดเตเด?โ
ยซHorreur des courants dโairโฆ ce nโest pas de chance, pour une plante, avait remarquรฉ le petit prince. Cette fleur est bien compliquรฉeโฆยป
โเดเดพเดฑเตเดฑเต เดชเดฑเตเดฑเดฟเดฒเตเดฒโเดเดฐเต เตเดเดเดฟเดฏเตเตเด เดเดพเดฐเตเดฏเดคเตเดคเดฟเตฝ เด เดคเดคเตเดฐ เดจเดฒเตเดฒ เดคเดฒเตเดฒโ เดฒเดฟเดฑเตเดฑเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดฟเตปเดธเต เด เดญเดฟเดชเตเดฐเดพเดฏเตเดชเตเดชเดเตเดเต. เดเดจเตเดจเดฟเดเตเดเดตเตป เดคเตเดจเตเดจเดพเดเต เดคเตเดจเตเดจ เดชเดฑเดเตเดเต, โเด เดชเตเดตเตเต เดเดฐเดฒเตเดชเด เดเตเดดเดชเตเดชเด เดชเดฟเดเดฟ เดเตเดเดคเดพเดฃเตเดฒเตเดฒเดพโฆโ
โ Le soir vous me mettrez sous globe. Il fait trรจs froid chez vous. Cโest mal installรฉ. Lร dโoรน je viensโฆ
โเดฐเดพเดคเตเดฐเดฟเดฏเดฟเตฝ เดเตเดจเตเดจ เดเดฐเต เดธเตเดซเดเดฟเดเตเดเดพเดณเดคเตเดคเดฟเดจเตเดณเตเดณเดฟเตฝ เดตเตเดเตเดเดเตเดเดฃเด. เดจเดฟเดเตเดเดณเตเตเด เดจเดพเดเตเดเดฟเตฝ เดเดจเตเดคเต เดคเดฃเตเดชเตเดชเดพเดฃเตเต-เดเดจเดฟเตเดเตเดเดพเดเตเดเตเด เดธเดนเดฟเดเตเดเดพเตป เดชเดฑเตเดฑเตเดจเตเดจเดฟเดฒเตเดฒ. เดเตเดจเตเดฑ เดจเดพเดเตเดเดฟเดฒเดพ เตเดฃเดเตเดเดฟเตฝโฆโ
Mais elle sโรฉtait interrompue. Elle รฉtait venue sous forme de graine. Elle nโavait rien pu connaรฎtre des autres mondes. Humiliรฉe de sโรชtre laissรฉ surprendre ร prรฉparer un mensonge aussi naรฏf, elle avait toussรฉ deux ou trois fois, pour mettre le petit prince dans son tort:
เตเดชเตเดเตเดเดจเตเดจเดตเตพ เดจเดฟเตผเดคเตเดคเดฟ. เด เดตเตพ เดเดตเดฟเตเด เดตเดจเตเดจเดคเตเต เดเดฐเต เดตเดฟ เดคเตเดคเดฟเตเดจเตเดฑ เดฐเตเดชเดคเตเดคเดฟเดฒเดพเดฃเตเต. เด เตเดชเตเดชเดพเตพเดชเตเดชเดฟเตเดจเตเดจ เดฎเดฑเตเดฑเต เตเดฒเดพเด เดเตเดเตเดณเดเตเดเตเดฑเดฟเดเตเดเตเต เด เดตเตพเตเดเตเดเดจเตเดคเดฑเดฟเดฏเดพเตป? เด เดเตเดเตเดจเตเดฏเดพเดฐเต เดชเดเตเดเดเตเดเดณเตเดณเด เดชเดฑเดฏเดพเตป เตเดชเดพเดฏเดฟ เดชเดฟเดเดฟเดเตเดเตเดชเตเดชเดเตเดเดคเดฟเตเดจเตเดฑ เดจเดพ เดฃเตเดเตเดเดเต เดฎเดฑเดฏเตเดเตเดเดพเดจเตเด เดฒเดฟเดฑเตเดฑเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดฟเตปเดธเดฟเตเดจเตเดฑ เดถเตเดฐเดฆเตเดง เดฎเดพเดฑเตเดฑเดพเดจเต เดฎเดพเดฏเดฟ เด เดตเตพ เดเดจเตเดจเตเดฐเดฃเตเดเต เดตเดเตเดเด เดเตเดฎเดเตเดเต.
โ Ce paravent?โฆ
โเดคเดเตเดเดฟเดฏเตเตเด เดเดพเดฐเตเดฏเด?โ
โ Jโallais le chercher mais vous me parliez!
โเดเดพเตป เด เดคเต เดเดฟเดเตเดเตเตเดฎเดพเตเดฏเดจเตเดจเต เตเดจเดพเดเตเดเดพเตป เตเดชเดพเดเตเตเดฎเตเดชเดพเดดเดพ เดฃเตเต เดจเต เดเตเดจเตเดจเดพเดเต เดธเดเดธเดพเดฐเดฟเดเตเดเดพเตป เดคเตเดเดเตเดเดฟเดฏเดคเตเต.โ
Alors elle avait forcรฉ sa toux pour lui infliger quand mรชme des remords.
เดเดจเตเดจเดพเดฒเตเด เด เดตเตเดจเดพเดฐเต เดเตเดฑเตเดฑเตเดฌเดพเดงเด เตเดคเดพเดจเตเดจเตเดเตเดเตเดฏเดจเตเดจเต เดตเดเตเดเตเต เด เดตเตพ เดเดจเตเดจเต เดเตเดเดฟ เดเตเดฎเดเตเดเต.
Ainsi le petit prince, malgrรฉ la bonne volontรฉ de son amour, avait vite doutรฉ dโelle. Il avait pris au sรฉrieux des mots sans importance, et รฉtait devenu trรจs malheureux.
เดเดคเต เดเดพเดฐเดฃเด เด เดตเตเดณเดพเดเตเต เด เดคเตเดฐ เตเดธเตเดจเดนเดตเตเด เดธเดจเตเดฎเตเดจเดพ เดญเดพเดตเดตเตเด เดเดฃเตเดเดพเดฏเดฟเดเตเดเต เดเตเดเดฟ เดฒเดฟเดฑเตเดฑเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดฟเตปเดธเดฟเดจเตเต เด เดตเดณเตเตเด เตเดฎเตฝ เดธเดเดถเดฏเดฎเดพเดฏเดฟเดคเตเดคเตเดเดเตเดเดฟ. เด เดตเตพ เดชเดฑเดเตเดเตเดคเดพเตเดเตเด เดคเดพเตเดจเดจเตเดคเดฟเดจเต เดเดพเดฐเตเดฏเดฎเดพเดฏเดฟเตเดเตเดเดเตเดคเตเดคเต เดเดจเตเดจเตเต เด เดตเตป เดธเตเดตเดฏเด เดชเดดเดฟเดเตเดเต.
โ Jโaurais dรป ne pas lโรฉcouter, me confia-t-il un jour, il ne faut jamais รฉcouter les fleurs. Il faut les regarder et les respirer. La mienne embaumait ma planรจte, mais je ne savais pas mโen rรฉjouir. Cette histoire de griffes, qui mโavait tellement agacรฉ, eรปt dรป mโattendrirโฆ
โเด เดตเตพ เดชเดฑเดเตเดเดคเต เดเดพเตป เตเดเตพเดเตเดเดฐเตเดคเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต,โ เดฐเดน เดธเตเดฏเด เดชเดฑเดฏเตเดจเตเดจเตเดชเดพเตเดฒ เดเดฐเต เดฆเดฟเดตเดธเด เด เดตเตป เดเตเดจเตเดจเดพเดเต เดชเดฑเดเตเดเต. โเดชเตเดเตเดเตพ เดชเดฑเดฏเตเดจเตเดจเดคเต เดจเดพเด เดถเตเดฐเดฆเตเดงเดฟเดเตเดเดพเตเดจ เดชเดพ เดเดฟเดฒเตเดฒ. เด เดตเตเดฏ เตเดจเดพเดเตเดเดฟเดจเดฟเดฒเตเดเตเดเตเด, เด เดตเดฏเตเตเด เดฎเดฃเด เดจเตเด เดฐเตเดโเด เดคเตเดฐ เดฎเดพเดคเตเดฐเด. เดเตเดจเตเดฑ เดชเตเดตเตเต เดเตเดจเตเดฑ เดเตเดฐเดนเตเดฎเดพเดจเตเดจเดพ เตเด เดธเตเดเดจเตเดงเด เดชเดฐเดคเตเดคเดฟเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต. เดชเตเดเตเดท, เด เตเดคเดเตเดเตเดจ เดเดธเตเดตเดฆเดฟเดเตเดเดฃเตเดฎเดจเตเดจเตเต เดเดจเดฟเดเตเดเดฑเดฟเดฏเดพเตเดคเตเดชเดพเดฏเดฟ. เด เดเดเต เดตเดพเดเตเดเดฅเตเดฏเดพเตเดเตเด เดเตเดจเตเดฑ เดฎเดจเดธเตเดธเดฎเดพเดงเดพเดจเด เดเดณเดฏเตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเต เดชเดเดฐเด เดเตเดจเตเดฑ เดฎเดจเดธเตเดธเดฟเตฝ เด เดตเตเดณเดพเดเตเดณเตเดณ เตเดธเตเดจเดนเดตเตเด เดเดฐเต เดฃเดฏเตเด เดจเดฟเดฑเตเดฏเตเดเตเดเดฃเตเดเดคเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเตโฆโ
Il me confia encore:
เด เดตเตป เดคเตเดจเตเดฑ เดฐเดนเดธเตเดฏเดเดชเดฑเดเตเดเดฟเตฝ เดคเตเดเดฐเตเดเดฏเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต:
โ Je nโai alors rien su comprendre! Jโaurais dรป la juger sur les actes et non sur les mots. Elle mโembaumait et mโรฉclairait. Je nโaurais jamais dรป mโenfuir! Jโaurais dรป deviner sa tendresse derriรจre ses pauvres ruses. Les fleurs sont si contradictoires! Mais jโรฉtais trop jeune pour savoir lโaimer.
โเดเดจเดฟเดเตเดเดจเตเดจเตเต เดฏเดพเตเดคเดพเดจเตเดจเตเด เดฎเดจเดธเตเดธเดฟเดฒเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเดฟเดฒเตเดฒ เดเดจเตเดจ เดคเดพเดฃเต เดตเดพเดธเตเดคเดตเด. เดเดพเดจเดตเตเดณ เดตเดฟเดฒเดฏเดฟเดฐเตเตเดคเตเดคเดฃเตเดเดฟเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจ เดคเตเต เด เดตเดณเตเตเด เดตเดพเดเตเดเตเดเตพ เตเดเดพเดฃเตเดเดฒเตเดฒ, เดชเตเดฐเดตเตเดคเตเดคเดฟเดเตพ เตเดเดพ เดฃเตเดเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต. เดเตเดจเตเดฑ เดเตเดฐเดนเตเดคเตเดค เด เดตเตพ เดธเตเดเดจเตเดงเดชเตเดฐเดฟเดค เดฎเดพเดเตเดเดฟ, เดเตเดจเตเดฑ เดเตเดตเดฟเดคเตเดคเตเดค เด เดตเตพ เดชเตเดฐเดเดพเดถเดชเตเตผเดฃเตเดฃเดตเต เดฎเดพเดเตเดเดฟ. เดเดพเตป เด เดตเตเดณ เดตเดฟเดเตเดเตเต เดเดเดฟเตเดชเตเดชเดพเดฐเดฐเตเดคเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเตโฆ เด เดตเดณเตเตเดเดฏเดพ เดฌเดพเดฒเดฟเดถเดฎเดพเดฏ เดจเดพเดเตเดฏเดเตเดเตพเดเตเดเดเดฟเดฏเดฟเดฒเตเดณเตเดณ เตเดธเตเดจ เดนเด เดเดพเตป เดฎเดจเดธเตเดธเดฟเดฒเดพเตเดเตเดเดฃเตเดเดคเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต. เดชเตเดเตเดเตพ เดชเตเดฑ เตเดฎ เดเดพเดฃเตเตเดฎเตเดชเดพเตเดฒเดฏเดฒเตเดฒ! เดชเตเดเตเดท, เด เตเดจเตเดจเดจเดฟเดเตเดเต เดคเตเตเดฐ เตเดเดฑเตเดชเตเดชเดฎเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต; เดเดเตเดเตเดจเดฏเดพเดฃเดตเตเดณ เตเดธเตเดจเดนเดฟเตเดเตเดเดฃเตเด เตเดคเดจเตเดจเตเต เด เดชเตเดฐเดพเดฏเดคเตเดคเดฟเตฝ เดเดจเดฟเดเตเดเดฑเดฟเดฏเดฟเดฒเตเดฒเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเตโฆโ
CHAPITRE IX
เดเตปเดชเดคเตเต
Je crois quโil profita, pour son รฉvasion, dโune migration dโoiseaux sauvages. Au matin du dรฉpart il mit sa planรจte bien en ordre. Il ramona soigneusement ses volcans en activitรฉ. Il possรฉdait deux volcans en activitรฉ. Et cโรฉtait bien commode pour faire chauffer le petit dรฉjeuner du matin.
เดเดฐเต เดชเดฑเตเดฑเด เตเดฆเดถเดพเดเดจเดชเตเดชเดเตเดทเดฟเดเดณเตเตเด เดเตเดเดฟเตเดฏเดฑเตเดฑเดคเตเดคเดฟเตเดจเตเดฑ เดฎเดฑ เดตเดฟเดฒเดพเดฃเตเต เด เดตเตป เดคเตเดจเตเดฑ เดเตเดฐเดนเดคเตเดคเดฟเตฝ เดจเดฟเดจเตเดจเต เดชเดฒเดพเดฏเดจเด เตเดเดฏเตเดคเตเดคเดจเตเดจเตเต เดเดจเดฟเดเตเดเต เตเดคเดพเดจเตเดจเตเดจเตเดจเต. เดคเดพเตป เดฏเดพเดคเตเดฐ เดคเดฟเดฐเดฟ เดเตเดเตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเตเดฑเดจเตเดจเต เดเดพเดฒเดคเตเดคเตเต เด เดตเตป เดคเตเดจเตเดฑ เดเตเดฐเดนเดคเตเดคเดฟเตเดฒ เดเดพเดฐเตเดฏเดเตเดเตเดณเดฒเตเดฒเดพเด เดเดฟเดเตเดเดฏเดพเดเตเดเดฟ เดตเดเตเดเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต. เดเตเดตเดฒเดฟเดเตเดเต เตเดเดพเดฃเตเดเดฟ เดฐเตเดจเตเดจ เด เดเตเดจเดฟเดชเตผเดตเดคเดเตเดเตพ เดฐเดฃเตเดเตเด เด เดตเตป เดถเตเดฐเดฆเตเดงเตเดฏเดพเตเด เดตเตเดคเตเดคเดฟเดฏเดพเดเตเดเดฟเดตเดเตเดเต. เดฐเดพเดตเดฟเดฒเตเดคเตเดค เดญเดเตเดทเดฃเด เดเตเดเดพเดเตเดเดพเตป เด เดตเดจเดคเต เดตเดณเตเดฐ เดธเตเดเดฐเตเดฏเดฎเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต.
Il possรฉdait aussi un volcan รฉteint. Mais, comme il disait, ยซOn ne sait jamais!ยป Il ramona donc รฉgalement le volcan รฉteint. Sโils sont bien ramonรฉs, les volcans brรปlent doucement et rรฉguliรจrement, sans รฉruptions. Les รฉruptions volcaniques sont comme des feux de cheminรฉe.
เด เดฃเดเตเดเตเตเดชเดพเดฏ เดเดฐเดเตเดจเดฟเดชเตผเดตเดคเด เดเตเดเดฟเดฏเตเดฃเตเดเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต. เดชเตเดเตเดท, เด เดตเตป เดชเดฑ เดเตเดเตเดชเดพเตเดฒ โเดเดจเตเดคเตเด เดธเดเดญเดตเดฟเดเตเดเดพเดฎเตเดฒเตเดฒเดพ!โ เด เดคเดฟเดจเดพเตฝ เด เดตเตป เด เดคเตเด เดเตเดเดฟ เดตเตเดคเตเดคเดฟเดฏเดพเดเตเดเดฟ. เดจเดจเตเดจเดพเดฏเดฟ เดคเตเดเดเตเดเต เดเดฐเดฟ เดเดณเดเตเดเต เดตเดเตเดเดพเตฝ เด เดเตเดจเดฟเดชเตผเดตเดคเดเตเดเตพ เตเดชเดพเดเตเดเดฟเตเดคเตเดคเดฑเดฟเดเตเด เตเดฒเดพเดจเตเดจเตเดฎเดฟเดฒเตเดฒเดพเตเดค เดเตเดฐ เดจเดฟเดฒเดฏเตเดเตเดเต เตเดคเดณเดฟเดเตเดเต เดเดคเตเดคเตเด. เด เดเตเดจเดฟ เดชเตผเดตเดคเตเดธเตเดซเดพเดเดจเดเตเดเตพ เดเดฟเดฎเตเดฎเดฟเดจเดฟเดฏเดฟเตเดฒ เดคเตเดชเดฟเดเตเดคเตเดคเด เตเดชเดพ เตเดฒเดฏเดพเดฃเตเต.
รvidemment sur notre terre nous sommes beaucoup trop petits pour ramoner nos volcans. Cโest pourquoi ils nous causent des tas dโennuis.
เดญเตเดฎเดฟเดฏเดฟเตเดฒ เด เดเตเดจเดฟเดชเตผเดตเดคเดเตเดเตพ เดคเตเตผเดเตเดเดฏเดพ เดฏเตเด เดจเดฎเตเดเตเดเต เดเตเดฐเดฃเตเดเดฟ เดตเตเดคเตเดคเดฟเดฏเดพเดเตเดเดฟ เดตเดฏเตเดเตเดเดพเตป เดชเดฑเตเดฑเดพเดคเตเดคเดตเดฏเดพ เดฃเตเต; เด เดคเตเดฐ เตเดเดฑเดฟเดฏ เดฎเดจเตเดทเตเดฏเดฐเดพเดฃเต เดจเดฎเตเดฎเตพ. เด เดคเตเตเดเดพเดฃเตเดเต เดคเตเดจเตเดจเดฏเดพเดฃเตเต เด เดต เดจเดฎเตเดเตเดเตเต เดเดคเตเดฐ เดฆเตเดฐเดฟเดคเด เดจเดฒเตเดเตเดจเตเดจเดคเตเด.
Le petit prince arracha aussi, avec un peu de mรฉlancolie, les derniรจres pousses de baobabs. Il croyait ne jamais devoir revenir. Mais tous ces travaux familiers lui parurent, ce matin-lร , extrรชmement doux.
เตเดถเดทเดฟเดเตเด เดฌเตเดฏเดพเดฌเดพเดฌเต เตเดคเดเตพ เดเตเดเดฟ เดฒเดฟเดฑเตเดฑเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดฟเตปเดธเต เดชเดฟเดดเตเตเดคเดเตเดคเตเดคเต. เดคเดพเดจเดฟเดจเดฟ เดเดตเดฟเตเดเดฏเตเดเตเดเต เดฎเดเดเตเดเดฟเดตเดฐเดพเตป เตเดชเดพเดเต เดจเตเดจเดฟเตเดฒเตเดฒเดจเตเดจเตเต เด เดตเดจเต เตเดคเดพเดจเตเดจเดฟ. เดชเตเดเตเดท, เดคเดพเตป เดจเดฟเดคเตเดฏเดตเตเด เตเด เดฏเตเดคเดฟเดฐเตเดจเตเดจ เด เดชเตเดฐเดตเตเดคเตเดคเดฟเดเตพ เดเดจเตเดจเดตเดจเตเต เด เดฎเตเดฒเตเดฏเดฎเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต; เดเดพเดฐเดฃเด เด เดเตเดฐเดนเดคเตเดคเดฟเตฝ เด เดตเตเดจเตเดฑ เด เดตเดธเดพเดจเตเดคเตเดค เดชเตเดฐ เดญเดพเดคเดฎเดพเดฃเดคเตเต.
Et, quand il arrosa une derniรจre fois la fleur, et se prรฉpara ร la mettre ร lโabri sous son globe, il se dรฉcouvrit lโenvie de pleurer.
เด เดชเตเดตเดฟเดจเตเต เด เดตเดธเดพเดจเดฎเดพเดฏเดฟ เตเดตเดณเตเดณเตเดฎเดพเดดเดฟ เดเตเดเตเตเดฎเตเดชเดพเตพ, เดธเตเดซเดเดฟเดเตเดเดพเดณเด เตเดเดพเดฃเตเดเตเต เด เดคเดฟเตเดจ เดฎเตเดเดพเตป เดคเตเด เดเตเดเตเตเดฎเตเดชเดพเตพ เดคเดพเตป เดเดฐเดเตเดเดฟเดฒเดฟเตเดจเตเดฑ เดตเดเตเดเตเดคเตเดคเดคเตเดคเดฟเดฏเดฟเดฐเดฟเดเตเดเตเดจเตเดจเต เตเดตเดจเตเดจเตเต เด เดตเดจเต เตเดฌเดพเดฆเตเดงเตเดฏเดฎเดพเดฏเดฟ.
โ Adieu, dit-il ร la fleur.
โเตเดชเดพเดฏเดฟ เดตเดฐเตเดเตเด,โ เด เดตเตป เดชเตเดตเดฟเตเดจเดพเดเต เดชเดฑเดเตเดเต.
Mais elle ne lui rรฉpondit pas.
เดชเตเดเตเดท, เด เดตเตพ เดเดจเตเดจเตเด เดฎเดฟเดฃเตเดเดฟเดฏเดฟเดฒเตเดฒ.
โ Adieu, rรฉpรฉta-t-il.
โเตเดชเดพเดฏเดฟ เดตเดฐเตเดเตเด,โ เด เดตเตป เดเดตเตผเดคเตเดคเดฟเดเตเดเต.
La fleur toussa. Mais ce nโรฉtait pas ร cause de son rhume.
เด เดตเตพ เดเดจเตเดจเต เดเตเดฎเดเตเดเต. เด เดคเต เดชเตเดเตเดท, เด เดตเตพเดเตเดเต เดเดฒเตเดฆเดพเดท เดฎเตเดณเตเดณเดคเต เตเดเดพเดฃเตเดเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเดฟเดฒเตเดฒ.
โ Jโai รฉtรฉ sotte, lui dit-elle enfin. Je te demande pardon. Tรขche dโรชtre heureux.
โเดเดพเตป เตเดชเดพเดเตเดเดธเตเดตเดญเดพเดตเด เดเดพเดฃเดฟเดเตเดเต,โ เดเดเตเดตเดฟเตฝ เด เดตเตพ เดชเดฑ เดเตเดเต. โเดเตเดจเตเดจเดพเดเต เดเตเดทเดฎเดฟเดเตเดเดฃเด. เด เดตเดฟเตเด เดธเตเดจเตเดคเดพเดทเดฎเดพเดฏเดฟ เดฐเดฟเดเตเดเดพเตป เตเดจเดพเดเตเดเต.โ
Il fut surpris par lโabsence de reproches. Il restait lร tout dรฉconcertรฉ, le globe en lโair. Il ne comprenait pas cette douceur calme.
เดถเดเดพเดฐเดเตเดเตพ เดเดจเตเดจเตเดฎเตเดฃเตเดเดพเดฏเดฟเตเดฒเตเดฒเดจเตเดจเดคเตเต เด เดตเตเดจ เด เดคเตเดญเต เดคเตเดชเตเดชเดเตเดคเตเดคเดฟ. เดเดจเตเดคเต เตเดเดฏเตเดฏเดฃเตเดฎเดจเตเดจเดฑเดฟเดฏเดพเตเดค, เดฎเตเดเดพเตเดจ เดเตเดคเตเดค เดธเตเดซเดเดฟเดเตเดเดพเดณเด เดชเดพเดคเดฟเดตเดดเดฟเดฏเดฟเตฝ เดเดฏเตผเดคเตเดคเดฟเดชเตเดชเดฟเดเดฟเดเตเดเตเต เด เดตเตป เดจเดฟเดจเตเดจเตเตเดชเดพเดฏเดฟ. เด เดตเดณเตเตเด เดธเตเดตเดญเดพเดตเดคเตเดคเดฟเตฝ เตเดชเตเดเตเด เดจเตเดจเตเดฃเตเดเดพเดฏ เด เดฎเดพเดงเตเดฐเตเดฏเด เด เดตเดจเต เดฎเดจเดธเตเดธเดฟเดฒเดพเดฏเดฟเดฒเตเดฒ.
โ Mais oui, je tโaime, lui dit la fleur. Tu nโen as rien su, par ma faute. Cela nโa aucune importance. Mais tu as รฉtรฉ aussi sot que moi. Tรขche dโรชtre heureuxโฆ Laisse ce globe tranquille. Je nโen veux plus.
โเดเดพเตป เดจเดฟเตเดจเตเดจ เตเดธเตเดจเดนเดฟเดเตเดเดฟเดฐเตเดจเตเดจเตเตเดตเดจเตเดจเดคเดฟเตฝ เดธเดเดถเดฏเดฟเดเตเดเดพเดจเดฟเดฒเตเดฒ,โ เดชเตเดตเต เดชเดฑเดเตเดเต. โเดเดคเตเดฐ เดเดพเดฒเด เดจเดฟเดจเดเตเดเดคเต เดฎเดจเดธเตเดธเดฟเดฒเดพเดฏเดฟเตเดฒเตเดฒ เดจเตเดจเดคเตเต เดเตเดจเตเดฑ เดเตเดฑเตเดฑเด เตเดเดพเดฃเตเดเต เดคเตเดจเตเดจเดฏเดพเดฃเตเต. เด เดคเต เตเดชเดพ เดเตเดเตเด. เดชเตเดเตเดท, เดจเตโฆ เดจเตเดฏเตเด เดเตเดจเตเดจเตเดชเตเดชเดพเตเดฒ เตเดชเดพเดเตเดเดคเตเดค เดฐเด เดเดพเดฃเดฟเดเตเดเต. เดธเตเดจเตเดคเดพเดทเดฎเดพเดฏเดฟเดฐเดฟเดเตเดเดพเตป เดถเตเดฐเดฎเดฟเดเตเดเตโฆ เด เดธเตเดซเดเดฟเดเตเดเดพเดณเด เดคเดพเตเดด เดตเดฏเตเดเตเดเต. เดเดจเดฟเตเดฏเดจเดฟเดเตเดเตเต เด เดคเดฟเตเดจเตเดฑ เดเดตเดถเตเดฏเดฎเดฟเดฒเตเดฒ.โ
โ Mais le ventโฆ
โเดชเตเดเตเดท, เดเดพเดฑเตเดฑเตเตโฆโ
โ Je ne suis pas si enrhumรฉe que รงaโฆ Lโair frais de la nuit me fera du bien. Je suis une fleur.
โเดเตเดจเตเดฑ เดเดฒเตเดฆเดพเดทเด เด เดคเตเดฐเตเดฏเตเดเตเดเดพเดจเตเดจเตเดฎเดฟเดฒเตเดฒ. เดฐเดพเดคเตเดฐเดฟเดฏเดฟเตเดฒ เดคเดฃเตเดคเตเดค เดเดพเดฑเตเดฑเตเต เดจเดฒเตเดฒเดคเดพเดฃเตเต. เดเดพเตป เดเดฐเต เดชเตเดตเดพเดฃเตเดฒเตเดฒเดพ.โ
โ Mais les bรชtesโฆ
โเดชเตเดเตเดท, เดเดจเตเดคเตเดเตเดเตพโฆโ
โ Il faut bien que je supporte deux ou trois chenilles si je veux connaรฎtre les papillons. Il paraรฎt que cโest tellement beau. Sinon qui me rendra visite? Tu seras loin, toi. Quant aux grosses bรชtes, je ne crains rien. Jโai mes griffes.
โเดชเตเดฎเตเดชเดพเดฑเตเดฑเดเตเดณ เดชเดฐเดฟเดเดฏเตเดชเตเดชเดเดฃเตเดฎเดเตเดเดฟเตฝ เดฐเดฃเตเดเตเดฎเตเดจเตเดจเต เดถเดฒ เดญเดชเตเดชเตเดดเตเดเตเดเตเดณ เดธเดนเดฟเดเตเดเดพเตเดค เดชเดฑเตเดฑเดฟเดฒเตเดฒ. เดชเตเดฎเตเดชเดพเดฑเตเดฑเดเตพเดเตเดเตเต เดจเดฒเตเดฒ เดญเดเดเดฟเดฏเตเตเดฃเตเดเดจเตเดจเต เตเดคเดพเดจเตเดจเตเดจเตเดจเต. เดคเตเดจเตเดจเดฏเตเดฎเดฒเตเดฒ, เดชเตเดฎเตเดชเดพเดฑเตเดฑเดเดณเตเด เดชเตเดดเตเดเตเดเดณเตเดฎเดฒเตเดฒเดพเตเดค เดฎเดฑเตเดฑเดพเดฐเดพเดฃเตเต เดเตเดจเตเดจ เดเดพเดฃเดพเตป เดตเดฐเดฟเด? เดจเต เด เดเตเดฒเดฏเตเดฎเดพเดฏเดฟเดฐเดฟเดเตเดเตเด. เดชเดฟเตเดจเตเดจ เดฎเตเดเดเตเดเตพโฆ เดเดจเดฟเดเตเด เดตเตเดฏ เตเดชเดเดฟเตเดฏเดพเดจเตเดจเตเดฎเดฟเดฒเตเดฒ. เดเดจเดฟเดเตเดเต เดจเดเดเตเดเดณเตเดฃเตเดเตเดฒเตเดฒเดพ.โ
Et elle montrait naรฏvement ses quatre รฉpines. Puis elle ajouta:
เด เดตเตพ เดคเตเดจเตเดฑ เดจเดพเดฒเต เดฎเตเดณเตเดณเตเดเตพ เดเดเตเดคเตเดคเตเดเดพเดเตเดเดฟ. เดเดจเตเดจเดฟเดเตเดเต เดชเดฑเดเตเดเต:
โ Ne traรฎne pas comme รงa, cโest agaรงant. Tu as dรฉcidรฉ de partir. Va-tโen.
โเตเดตเดฑเตเตเดค เดเตเดฑเตเดฑเดฟเดคเตเดคเดฟเดฐเดฟเดเตเดเตเต เดเดเตเดเตเดจ เดจเดฟเตเดฒเตเดเตเดเดฃเตเด. เดเดจเตเดคเดพ เดฏเดพเดฒเตเด เตเดชเดพเดเดพเตป เดคเตเดฐเตเดฎเดพเดจเดฟเดเตเดเดคเตเดฒเตเดฒ. เตเดชเดพเตเดฏเตเดเตเดเดพเดณเต.โ
Car elle ne voulait pas quโil la vรฎt pleurer. Cโรฉtait une fleur tellement orgueilleuseโฆ
เดคเดพเตป เดเดฐเดฏเตเดจเตเดจเดคเตเต เด เดตเตป เดเดพเดฃเตเดจเตเดจเดคเตเต เด เดตเตพเดเตเดเดฟเดทเตเดเดฎเดพ เดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเดฟเดฒเตเดฒ, เด เดคเดพเดฃเต เดเดพเดฐเตเดฏเด. เด เดตเตพ เด เดคเตเดฐเตเดฏเตเดเตเดเดพเดฐเดญเดฟเดฎเดพ เดจเดฟเดฏเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเตโฆ
CHAPITRE X
เดชเดคเตเดคเตเต
Il se trouvait dans la rรฉgion des astรฉroรฏdes 325, 326, 327, 328, 329 et 330. Il commenรงa donc par les visiter pour y chercher une occupation et pour sโinstruire.
เด เดตเตป เดเดคเตเดคเดฟเตเดชเตเดชเดเตเดเดคเตเต 325, 326, 327, 328, 329, 330 เดเดจเตเดจเดฟเดเตเดเตเดจ เดจเดฎเตเดชเดฐเตเดณเตเดณ เดเดฟเดจเตเดจเดเตเดฐเดนเดเตเดเดณเตเตเด เดธเดฎเตเดช เดคเตเดคเดพเดฃเตเต. เด เดตเตเดฏเดเตเดเตเดฑเดฟเดเตเดเต เดเตเดเตเดคเดฒเดฑเดฟเดฏเดพเดจเดพเดฏเดฟ เด เดตเตป เด เดตเตเดฏเดพเตเดฐเดพเดจเตเดจเดพเดฏเดฟ เดธเดจเตเดฆเตผเดถเดฟเดเตเดเดพเตป เดคเตเดเดเตเดเดฟ.
La premiรจre รฉtait habitรฉe par un roi. Le roi siรฉgeait, habillรฉ de pourpre et dโhermine, sur un trรดne trรจs simple et cependant majestueux.
เด เดตเดฏเดฟเตฝ เดเดฆเตเดฏเตเดคเตเดคเดคเดฟเตฝ เดคเดพเดฎเดธเดฟเดเตเดเดฟเดฐเตเดจเตเดจเดคเตเต เดเดฐเต เดฐเดพ เดเดพเดตเดพเดฃเตเต. เดฎเตเดฆเตเตเดฐเดพเดฎเดเตเดเตเดชเตเดชเดพเดฏเดตเตเด เดเดเตเดเดเตเดตเดชเตเดชเดพเดฏ เด เด เดเดตเดธเตเดคเตเดฐเดตเตเดฎเดฃเดฟเดเตเดเตเต เดฒเดณเดฟเดคเตเดฎเดเตเดเดฟเดฒเตเด เดชเตเดฐเตเดขเดฎเดพเดฏ เดเดฐเต เดธเดฟเดเดนเดพเดธเดจเดคเตเดคเดฟเตฝ เดเดชเดตเดฟเดทเตเดเดจเดพเดฏเดฟเดฐเดฟเดเตเดเตเดเดฏเดพเดฃเตเดฆเตเดฆ เดนเด.
โ Ah! Voilร un sujet, sโรฉcria le roi quand il aperรงut le petit prince.
โเดเดนเดพ! เดเตเดจเตเดฑเตเดฏเดพเดฐเต เดชเตเดฐเด เดเดคเดพ เดตเดฐเตเดจเตเดจเต!โ เดฒเดฟ เดฑเตเดฑเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดฟเตปเดธเต เตเดเดฒเตเดฒเตเดจเตเดจเดคเต เดเดฃเตเดเตเดชเตเดชเดพเตพ เดฐเดพเดเดพเดตเตเต เดเดนเตเดฒเดพเดฆ เตเดคเตเดคเดพเตเด เดตเดฟเดณเดฟเดเตเดเตเดชเดฑเดเตเดเต.
Et le petit prince se demanda:
โ Comment peut-il me reconnaรฎtre puisquโil ne mโa encore jamais vu!
เดฒเดฟเดฑเตเดฑเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดฟเตปเดธเต เดธเตเดตเดฏเด เตเดเดพเดฆเดฟเดเตเดเต:
โเดฎเตเตเดฎเตเดชเดพเดฐเดฟเดเตเดเดฒเตเด เดเดฃเตเดเดฟเดเตเดเดฟเดฒเตเดฒเดพเดคเตเดค เดเตเดจเตเดจ เดเตเดฆเตเดฆเดนเด เดเดเตเด เตเดจ เดคเดฟเดฐเดฟเดเตเดเดฑเดฟเดเตเดเต?โ
Il ne savait pas que, pour les rois, le monde est trรจs simplifiรฉ. Tous les hommes sont des sujets.
เดฐเดพเดเดพเดเตเดเดจเตเดฎเดพเตผ เตเดฒเดพเดเตเดคเตเดค เดเดพเดฃเตเดจเตเดจเดคเตเต เดเดคเตเดฐ เดฒเดเตเดเดฐเดฟ เดเตเดเดฟเดเตเดเดพเตเดฃเดจเตเดจเตเต เด เดตเตป เด เดฑเดฟเดเตเดเดฟเดเตเดเดฟเดฒเตเดฒ. เด เดตเตผเดเตเดเตเต เดเดฒเตเดฒเดพ เดฎเดจเตเดทเตเดฏเดฐเตเด เดชเตเดฐเดเดเดณเดพเดฃเตเต.
โ Approche-toi que je te voie mieux, lui dit le roi qui รฉtait tout fier dโรชtre roi pour quelquโun.
โเด เดเตเดคเตเดคเต เดตเดฐเต, เดเดพเตป เดจเดฟเตเดจเตเดจ เดจเดจเตเดจเดพเดฏเดฟเตเดเตเดเดพเดจเตเดจเต เดเดพเดฃ เตเดเตเด,โ เดเดเตเดตเดฟเตฝ เดคเดจเดฟเตเดเตเดเดพเดฐเดพเตเดณ เดญเดฐเดฟเดเตเดเดพเตป เดเดฟเดเตเดเดฟ เดเดจเตเดจเดคเดฟ เตเดจเตเดฑ เด เดญเดฟเดฎเดพเดจเตเดคเตเดคเดพเตเด เดฐเดพเดเดพเดตเตเต เด เดตเตเดจ เดเตเดทเดฃเดฟเดเตเดเต.
Le petit prince chercha des yeux oรน sโasseoir, mais la planรจte รฉtait toute encombrรฉe par le magnifique manteau dโhermine. Il resta donc debout, et, comme il รฉtait fatiguรฉ, il bรขilla.
เดเดฐเดฟเดเตเดเดพเตป เดเดฐเต เดธเตเดฅเดฒเดคเตเดคเดฟเดจเดพเดฏเดฟ เดฒเดฟเดฑเตเดฑเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดฟเตปเดธเต เดเตเดฑเตเดฑเตเด เตเดจเดพเดเตเดเดฟ; เดชเตเดเตเดท, เด เดเตเดฐเดนเตเดฎเดพเดจเตเดจเดพเตเด เดฐเดพเดเดพเดตเดฟเตเดจเตเดฑ เดเดเตเดเตเดตเดฒเดฎเดพเดฏ เด เดเดเดตเดธเตเดคเตเดฐเด เดจเดฟเดฑเดเตเดเตเดเดฟเดเดเตเดเตเดเดฏเดพเดฃเตเต. เด เดคเดฟเดจเดพเตฝ เด เดตเดจเต เดจเดฟเดฒเตเดเตเดเตเดเดฏเดฒเตเดฒเดพเตเดค เดตเดดเดฟเดฏเดฟเดฒเตเดฒ; เดเตเดทเตเดฃเด เดเดพเดฐเดฃเด เด เดตเตป เตเดเดพเดเตเดเตเดตเดพเดฏเดฟเดเดพเดจเตเด เดคเตเดเดเตเดเดฟ.
โ Il est contraire ร lโรฉtiquette de bรขiller en prรฉsence dโun roi, lui dit le monarque. Je te lโinterdis.
โเดฐเดพเดเดพเดตเดฟเดจเต เดฎเตเดจเตเดจเดฟเตฝ เดตเดเตเดเตเต เตเดเดพเดเตเดเตเดตเดพเดฏเดฟเดเตเดจเตเดจเดคเตเต เดเดเดพเดฐเดตเดฟ เดฐเตเดฆเตเดงเดฎเดพเดฃเตเต,โ เดเดเตเดฐเดตเตผเดคเตเดคเดฟ เดเดฒเตเดชเดฟเดเตเดเต. โเด เดเตเดเตเดจ เตเดเดฏเตเดฏเดฐเต เตเดคเดจเตเดจเต เดจเดพเด เดตเดฟเดฒเดเตเดเตเดจเตเดจเต.โ
โ Je ne peux pas mโen empรชcher, rรฉpondit le petit prince tout confus. Jโai fait un long voyage et je nโai pas dormiโฆ
โเดเดจเดฟเดเตเดเดคเต เดคเดเตเดเตเดเดพเตป เดชเดฑเตเดฑเตเดจเตเดจเดฟเดฒเตเดฒ,โ เดชเดฐเตเดเตเดเดฟเตเดเตเดเดพเดฃเตเดเตเต เดฒเดฟเดฑเตเดฑเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดฟเตปเดธเต เดชเดฑเดเตเดเต. โเดจเตเดฃเตเด เดฏเดพเดคเตเดฐ เดเดดเดฟเดเตเดเดพเดฃเตเต เดเดพเตป เดตเดฐเตเดจเตเดจเดคเตเต, เดเดฑเดเตเดเดพเดจเตเด เดชเดฑเตเดฑเดฟเดฏเดฟเดฒเตเดฒโฆโ
โ Alors, lui dit le roi, je tโordonne de bรขiller. Je nโai vu personne bรขiller depuis des annรฉes. Les bรขillements sont pour moi des curiositรฉs. Allons! bรขille encore. Cโest un ordre.
โเด เดเตเดเตเดจเดฏเดพเตเดฃเดเตเดเดฟเตฝ,โ เดฐเดพเดเดพเดตเต เดชเดฑเดเตเดเต, โเตเดเดพเดเตเดเตเดตเดพ เดฏเดฟเดเดพเตป เดจเดฟเตเดจเตเดจเดพเดเต เดจเดพเด เดเดฒเตเดชเดฟเดเตเดเตเดจเตเดจเต. เตเดเดพเดเตเดเตเดตเดพเดฏ เดเดจเดฟ เตเดเตเดเดพเดฐเต เดชเตเดคเตเดฎเดฏเดพเดฃเตเต. เดเด, เดเดจเตเดจเต เดเตเดเดฟ เตเดเดพเดเตเดเตเดตเดพเดฏเดฟเดเต. เดเตเดคเดพ เดฐเต เดเดฒเตเดชเดจเดฏเดพเดฃเตเต.โ
โ รa mโintimideโฆ je ne peux plusโฆ fit le petit prince tout rougissant.
โเดเดจเดฟเดเตเดเต เตเดชเดเดฟเดฏเดพเดตเตเดจเตเดจเตโฆ เดเดจเดฟเดเตเดเดฟเตเดชเตเดชเดพเตพ เตเดเดพเดเตเดเตเดตเดพ เดตเดฐเตเดจเตเดจเดฟเดฒเตเดฒโฆโ เดเตเด เดชเดฐเดฟเดญเตเดฐเดฎเดฟเดเตเดเตเตเดเดพเดฃเตเดเตเต เดฒเดฟเดฑเตเดฑเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดฟเตปเดธเต เดชเดฑเดเตเดเต.
โ Hum! Hum! rรฉpondit le roi. Alors jeโฆ je tโordonne tantรดt de bรขiller et tantรดt deโฆ
โเดถเดฐเดฟ, เดถเดฐเดฟ!โ เด เตเดชเตเดชเดพเตพ เดฐเดพเดเดพเดตเตเต เดชเดฑเดเตเดเต. โเดเดเตเดเดฟเตฝ เดเดพเตป เดเดฒเตเดชเดฟเดเตเดเตเดจเตเดจเตโเดเดฟเดฒเตเดชเตเดชเดพเตพ เดจเต เตเดเดพเดเตเดเตเดตเดพเดฏเดฟเดเตเด, เดฎเดฑเตเดฑเต เดเดฟเดฒเตเดชเตเดชเดพเตพโฆโ
Il bredouillait un peu et paraissait vexรฉ.
เดฐเดพเดเดพเดตเตเต เด เดคเต เดชเตเตผเดคเตเดคเดฟเดฏเดพเดเตเดเดฟเดฏเดฟเดฒเตเดฒ; เดเตพ เตเดเตเดเตเดจเตเดคเดพ เดฎเตเดทเดฟเดเตเดเดฟเดฒเต เตเดคเดพเดจเตเดจเดฟเดฏเดฟเดฐเดฟเดเตเดเตเดจเตเดจเต.
Car le roi tenait essentiellement ร ce que son autoritรฉ fรปt respectรฉe. Il ne tolรฉrait pas la dรฉsobรฉissance. Cโรฉtait un monarque absolu. Mais, comme il รฉtait trรจs bon, il donnait des ordres raisonnables.
เดฐเดพเดเดพเดตเดฟเดจเต เตเดตเดฃเตเดเดคเดฟเดคเดพเดฃเตเต: เดคเตเดจเตเดฑ เด เดงเดฟเดเดพเดฐเด เดธเตผ เดตเดฐเดพเดฒเตเด เดฎเดพเดจเดฟเดเตเดเตเดชเตเดชเดเดฃเด. เดเดเดพเดงเดฟเดชเดคเดฟเดฏเดพเดฏ เดคเดพเตป เดเดเตเดเดพเดฒเดเดเดจเด เดตเดเดตเดเตเดเต เตเดเดพเดเตเดเตเดเตเดจเตเดจ เดชเตเดฐเดถเตเดจเดฎเดฟเดฒเตเดฒ. เดชเตเดเตเดท, เดเตพ เดจเดฒเตเดฒเดตเดจเตเด เดเตเดเดฟเดฏเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต; เด เดคเดฟเดจเดพเตฝ เด เตเดฆเตเดฆเดนเดคเตเดคเดฟเตเดจเตเดฑ เดเดเตเดเดเตพเดเตเดเตเต เดเดฐเต เดฎเดฏเดตเตเด เดจเตเดฏเดพเดฏเดตเตเด เดเดฃเตเดเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต.
ยซSi jโordonnais, disait-il couramment, si jโordonnais ร un gรฉnรฉral de se changer en oiseau de mer, et si le gรฉnรฉral nโobรฉissait pas, ce ne serait pas la faute du gรฉnรฉral. Ce serait ma faute.ยป
โเดเดพเตป เดเดฐเต เดเดจเดฑเดฒเดฟเตเดจเดพเดเตเต,โ เดเดฆเดพเดนเดฐเดฃเดฎเดพเดฏเดฟ เด เตเดฆเตเดฆเดนเด เดชเดฑเดเตเดเต, โเดเดพเตป เดเดฐเต เดเดจเดฑเดฒเดฟเตเดจเดพเดเตเต เดคเดพเตป เดเดฐเต เดเดเดฒเตเดเตเดเดฟ เดณเดฟเดฏเดพเดเดพเตป เดเดฒเตเดชเดฟเดเตเดเตเดเดฏเตเด เดเดจเดฑเตฝ เด เดคเดจเตเดธเดฐเดฟเดเตเดเดพเดคเดฟ เดฐเดฟเดเตเดเตเดเดฏเตเด เตเดเดฏเตเดคเดพเตฝ เด เดคเตเต เดเดจเดฑเดฒเดฟเตเดจเตเดฑ เดเตเดฑเตเดฑเดฎเดพเดเตเดจเตเดจเดฟเดฒเตเดฒ; เด เตเดคเตเดจเตเดฑ เดเตเดฑเตเดฑเดฎเดพเดฃเตเต.โ
โ Puis-je mโasseoir? sโenquit timidement le petit prince.
โเดเดพเตป เดเดจเตเดจเดฟเดฐเตเตเดจเตเดจเดพเตเดเตเด?โ เดฒเดฟเดฑเตเดฑเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดฟเตปเดธเต เตเดชเดเดฟเตเดฏเดพเตเด เตเดเดพเดฆเดฟเดเตเดเต.
โ Je tโordonne de tโasseoir, lui rรฉpondit le roi, qui ramena majestueusement un pan de son manteau dโhermine.
โเดจเดฟเตเดจเตเดจเดพเดเตเต เดเดฐเดฟเดเตเดเดพเตป เดเดพเตป เดเดฒเตเดชเดฟเดเตเดเตเดจเตเดจเต,โ เดคเตเดจเตเดฑ เด เดเด เดตเดธเตเดคเตเดฐเด เดเตเดจเตเดจเดพเดคเตเดเตเดเดฟเตเดเตเดเดพเดเตเดคเตเดคเตเตเดเดพเดฃเตเดเตเต เดฐเดพเดเดพเดตเตเต เดชเดฑเดเตเดเต.
Mais le petit prince sโรฉtonnait. La planรจte รฉtait minuscule. Sur quoi le roi pouvait-il bien rรฉgner?
เดชเตเดเตเดท, เดฒเดฟเดฑเตเดฑเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดฟเตปเดธเดฟเตเดจเตเดฑ เดเตเดฒเดพเดเดจ เดเดคเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต: เด เดเตเดฐเดนเด เดคเตเตเดฐเตเดเตเดเดฑเตเดคเดพเดฃเตเต. เด เตเดชเตเดชเดพเตพ เดเดจเตเดคเดฟเดจเต เตเดฎเดฒเดพ เดฃเตเต เดถเดฐเดฟเดเตเดเตเด เดฐเดพเดเดพเดตเดฟเตเดจเตเดฑ เดฐเดพเดเตเดฏเดญเดพเดฐเด?
โ Sire, lui dit-ilโฆ je vous demande pardon de vous interrogerโฆ
โเดธเตผโฆโ เตเดงเดฐเตเดฏเด เดธเดเดญเดฐเดฟเดเตเดเตเตเดเดพเดฃเตเดเตเต เด เดตเตป เตเดเดพเดฆเดฟเดเตเดเต, โเดเดฐเต เตเดเดพเดฆเตเดฏเด เตเดเดพเดฆเดฟเดเตเดเดพเตป เดเตเดจเตเดจ เด เดจเตเดตเดฆเดฟเดเตเดเตเตเดฎเดพ?โ
โ Je tโordonne de mโinterroger, se hรขta de dire le roi.
โเดเตเดจเตเดจเดพเตเดเดพเดฐเต เตเดเดพเดฆเตเดฏเด เตเดเดพเดฆเดฟเดเตเดเดพเตป เดเดพเตป เดจเดฟเตเดจเตเดจเดพเดเต เดเดฒเตเดชเดฟเดเตเดเตเดจเตเดจเต,โ เดฐเดพเดเดพเดตเตเต เดคเดฟเดเตเดเตเดเตเดคเตเดคเดพเตเด เดชเดฑเดเตเดเต.
โ Sireโฆ sur quoi rรฉgnez-vous?
โเดธเตผโฆ เด เตเดเตเดเดจเตเดคเดฟเตเดจเดฏเดพเดฃเตเต เดญเดฐเดฟเดเตเดเตเดจเตเดจเดคเตเต?โ
โ Sur tout, rรฉpondit le roi, avec une grande simplicitรฉ.
โเดธเตผเดตเดคเดฟเตเดจเดฏเตเด,โ เดฐเดพเดเดพเดตเดฟเดจเตเต เดฐเดฃเตเดเดพเดฎเตเดคเดพเดจเตเดจเตเต เดเตเดฒเดพ เดเดฟเตเดเตเดเดฃเตเดเดฟ เดตเดจเตเดจเดฟเดฒเตเดฒ.
โ Sur tout?
โเดธเตผเดตเดคเดฟเตเดจเดฏเตเด?โ
Le roi dโun geste discret dรฉsigna sa planรจte, les autres planรจtes et les รฉtoiles.
เดฐเดพเดเดพเดตเตเต เตเด เตเดเดพเดฃเตเดเตเต เดเดฐเต เตเดเดทเตเด เดเดพเดฃเดฟเดเตเดเดคเดฟเตฝ เด เดเตเดฐเดนเดตเตเด เดฎเดฑเตเดฑเต เดเตเดฐเดนเดเตเดเดณเตเด เดธเตผเดต เดจเดเตเดทเดคเตเดฐเดเตเดเดณเตเด เดเตพเตเดชเตเดชเดเตเดเดฟ เดฐเตเดจเตเดจเต.
โ Sur tout รงa? dit le petit prince.
โเด เดคเดฟเตเดจเตเดฏเดพเตเดเตเด?โ เดฒเดฟเดฑเตเดฑเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดฟเตปเดธเต เตเดเดพเดฆเดฟเดเตเดเต.
โ Sur tout รงaโฆ rรฉpondit le roi.
โเด เดคเดฟเตเดจเตเดฏเดพเตเดเตเดโฆโ เดฐเดพเดเดพเดตเตเต เดชเดฑเดเตเดเต.
Car non seulement cโรฉtait un monarque absolu mais cโรฉtait un monarque universel.
เดเตเดจเตเดคเดจเตเดจเดพเตฝ เด เตเดฆเตเดฆเดนเด เดเดเดพเดงเดฟเดชเดคเดฟ เดฎเดพเดคเตเดฐเดฎเดฒเตเดฒ, เดเดเดเตเด เดคเตเดฐเดพเดงเดฟเดชเดคเดฟ เดเตเดเดฟเดฏเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต.
โ Et les รฉtoiles vous obรฉissent?
โเดจเดเตเดทเดคเตเดฐเดเตเดเตพ เด เดเตเดเตเดฏ เด เดจเตเดธเดฐเดฟเดเตเดเตเดจเตเดจเต?โ
โ Bien sรปr, lui dit le roi. Elles obรฉissent aussitรดt. Je ne tolรจre pas lโindiscipline.
โเดธเดเดถเดฏเตเดฎเดจเตเดคเตเต?โ เดฐเดพเดเดพเดตเตเต เดชเดฑเดเตเดเต. โเด เดต เดคเดคเตเดเตเดทเดฃเด เด เดจเตเดธเดฐเดฟเดเตเดเตเดจเตเดจเต. เด เดจเตเดธเดฐเดฃเตเดเตเดเดเตเต เดเดพเตป เดตเดเตเดเตเตเดชเดพเดฑเต เดชเตเดชเดฟเดเตเดเดฟเดฒเตเดฒ.โ
Un tel pouvoir รฉmerveilla le petit prince. Sโil lโavait dรฉtenu lui-mรชme, il aurait pu assister, non pas ร quarante-quatre, mais ร soixante-douze, ou mรชme ร cent, ou mรชme ร deux cents couchers de soleil dans la mรชme journรฉe, sans avoir jamais ร tirer sa chaise!
เดเดคเตเดฐเตเดฏเตเดเตเดเดพเดฐเต เดชเดฐเดฎเดพเดงเดฟเดเดพเดฐเด เตเดเดพเดเตเดเตเดฐเดพเดเดเตเดฎเดพเดฐเดจเต เดธเดเตเด เดฒเตเดชเดฟเดเตเดเดพเตป เดเดดเดฟเดฏเดพเดคเตเดคเดคเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต. เด เดเตเดเตเดจเตเดฏเดพเดฐเดงเดฟ เดเดพเดฐเด เตเดเดฏเดพเดณเดพเตป เดเดดเดฟเดเตเดเดฟเดฐเตเตเดจเตเดจเดเดฟเตฝ เดเดฐเดฟเดเตเดเตเดจเตเดจ เดเตเดธเดฐเดฏเดฟเตฝ เดจเดฟเดจเตเดจเดฟเดณเดเดพเตเดค เดคเตเดจเตเดจ เดฆเดฟเดตเดธเด เดจเดพเดฒเตเดชเดคเตเดคเดฟ เดจเดพเดฒเดฒเตเดฒ, เดเดดเตเดชเดคเตเดคเดฟเดฐเดฃเตเดเดฒเตเดฒ, เดจเตเตเดฑเดพ เดเดฐเตเดจเตเดจเตเตเดฑเดพ เดคเดตเดฃ เดธเตเดฐเตเดฏเดพเดธเตเดคเดฎเดฏเด เดเดพเดฃเดพเตป เดคเดจเดฟเดเตเดเต เดเดดเดฟเดฏเตเดฎเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต!
Et comme il se sentait un peu triste ร cause du souvenir de sa petite planรจte abandonnรฉe, il sโenhardit ร solliciter une grรขce du roi:
เดคเดพเตป เดเตเดชเดเตเดทเดฟเดเตเดเต เตเดชเดพเดจเตเดจ เดคเตเดจเตเดฑ เตเดเดพเดเตเดเตเดเตเดฐเดนเด เด เดตเดจ เตเดชเตเดชเดพเตพ เดเตผเดฎเตเดฎ เดตเดจเตเดจเต; เด เดคเดฟเตเดจเตเดฑ เดตเดฟเดทเดพเดฆเตเดคเตเดคเดพเตเด เด เดตเตป เดฐเดพเดเดพเดตเดฟเตเดจเดพเดเตเต เดเดฐเต เดธเดนเดพเดฏเด เตเดเดพเดฆเดฟเดเตเดเดพเตป เตเดงเดฐเตเดฏเด เดเดพเดฃเดฟเดเตเดเต.
โ Je voudrais voir un coucher de soleilโฆ Faites-moi plaisirโฆ Ordonnez au soleil de se coucherโฆ
โเดเดจเดฟเตเดเตเดเดพเดฐเต เดธเตเดฐเตเดฏเดพเดธเตเดคเดฎเดฏเด เดเดพเดฃเดฃเตเดฎ เดจเตเดจเตเดฃเตเดเตเตโฆ เด เตเดเตเดเดพเดฐเต เดธเดนเดพเดฏเด เตเดเดฏเตเดฏเตเตเดฎเดพ?โฆ เดธเตเดฐเตเดฏเตเดจเดพเดเตเต เด เดธเตเดคเดฎเดฟเดเตเดเดพเตป เดเดจเตเดจเดพเดเตเดเดพเดชเดฟเดเตเดเตเตเดฎเดพ?โ