Gruziลsko-francuska dwujฤzyczna ksiฤ ลผka
แแแแ แแแ แขแก
ร LรON WERTH
แแแขแแแแแก แแแแฎแแ แแแแจแแแแแกแแแแ, แ แแ แแก แฌแแแแ แแแแก แแแแฃแซแฆแแแแ. แแ แกแแ แแแแฃแแ แแแแแแ แแฅแแแแ แแแแกแแแแก: แแแ แฉแแแ แกแแฃแแแแแกแ แแแแแแแ แแ แแแฅแแแงแแแ. แแแแ แแ แแ แกแฎแแ แแแแแแแช แแฅแแแแ: แแ แแแแก แงแแแแแคแแ แ แแกแแแก, แแแแจแแแแแกแแแแก แแแฌแแ แแแ แฌแแแแแแแช แแ. แแ แแแแแ แแ แแ แแแกแแแ แแแแแแแช: แแแ แกแแคแ แแแแแแจแ แชแฎแแแ แแแก, แกแแแแช แแแก แจแแ แแ แกแชแแแ. แแแก แแแแฎแแแแแแ แกแญแแ แแแแ.
Je demande pardon aux enfants dโavoir dรฉdiรฉ ce livre ร une grande personne. Jโai une excuse sรฉrieuse: cette grande personne est le meilleur ami que jโai au monde. Jโai une autre excuse: cette grande personne peut tout comprendre, mรชme les livres pour enfants. Jโai une troisiรจme excuse: cette grande personne habite la France oรน elle a faim et froid. Elle a bien besoin dโรชtre consolรฉe.
แแ แแฃ แงแแแแ แแก แกแแแฃแแ แกแแแแแ แแกแ แแ แแ แแก, แแแจแแ แแ แแ แฌแแแแก แแแแฃแซแฆแแแ แแแแจแแก, แ แแแแแแช แแ แกแ แฃแแแกแแแแแแ แแแแแแแแแ แแฅแชแ. แงแแแแ แแแแ แฎแแ แแแแจแแ แแงแ แแแแกแฆแแช (แแแแ แแ แซแแแแแ แชแแขแแก แแฎแกแแแก แแก). แแแแขแแ แแ แแกแ แจแแแแกแฌแแ แแ แฉแแแก แแแซแฆแแแแก:
Si toutes ces excuses ne suffisent pas, je veux bien dรฉdier ce livre ร lโenfant quโa รฉtรฉ autrefois cette grande personne. Toutes les grandes personnes ont dโabord รฉtรฉ des enfants. (Mais peu dโentre elles sโen souviennent.) Je corrige donc ma dรฉdicace:
แแแแ แแแ แขแก. แ แแแแกแแช แแก แแแขแแ แ แแแญแ แแงแ.
ร LรON WERTH QUAND IL รTAIT PETIT GARรON
แแแแ I
PREMIER CHAPITRE
แแฅแแกแ แฌแแแก แ แแ แแแงแแแ, แแ แ แฌแแแแจแ, แ แแแแแแจแแแช แฃแฆแ แแ แขแงแแแแแ แแงแ แแแแแ แแแ แแ แ แแแแแกแแช โแแแแแแแแ แแแแแแโ แแ แฅแแ, แแ แ แจแแกแแแแจแแแ แแแฎแแขแก แฌแแแแฌแงแแ: แแแฎแ แฉแแแแแ แแแแแ แ แแแแแแฆแแช แแแแแ แก แงแแแแแแแ. แแ แแ แแแฎแแขแแก แแกแแ.
Lorsque jโavais six ans jโai vu, une fois, une magnifique image, dans un livre sur la Forรชt Vierge qui sโappelait ยซHistoires Vรฉcuesยป. รa reprรฉsentait un serpent boa qui avalait un fauve. Voilร la copie du dessin.
แฌแแแแจแ แแฌแแ แ: โแแแฎแ แฉแแแแแ แแแแแแแ แแแแแแแ แแกแฎแแแ แแแก แแแแแแแแ, แแแฃแฆแแญแแแแ แงแแแแแแแ. แแแแก แจแแแแแ แแแ แแแแซแ แแแแก แแแแแช แแ แแ แ แแฅแแ แแ แแฅแแกแ แแแ แกแซแแแแแ, แ แแ แกแแญแแแแ แแแแแแแแแโ.
On disait dans le livre: ยซLes serpents boas avalent leur proie tout entiรจre, sans la mรขcher. Ensuite ils ne peuvent plus bouger et ils dorment pendant les six mois de leur digestionยป.
แแ แซแแแแแ แแแแ แก แแคแแฅแ แแแแ แฏแฃแแแแแแแก แฎแแคแแแแ แแฆแกแแแกแ แชแฎแแแ แแแแแ แแ แคแแ แแแ แคแแแฅแ แแ แกแฃแ แแแ แแแแฎแแขแ. แแก แแงแ แฉแแแ แแแฎแแขแ แแแแแ แ 1.
Jโai alors beaucoup rรฉflรฉchi sur les aventures de la jungle et, ร mon tour, jโai rรฉussi, avec un crayon de couleur, ร tracer mon premier dessin. Mon dessin numรฉro 1. Il รฉtait comme รงa:
แฉแแแ แจแแแแแ แ แแแแแแก แแฃแฉแแแแ แแ แแแแแฎแ, แแฃ แจแแแแจแแแแแ-แแแแฅแ.
Jโai montrรฉ mon chef dโลuvre aux grandes personnes et je leur ai demandรฉ si mon dessin leur faisait peur.
โแแแแ แฅแฃแแ แกแแจแแจแแ?โ โ แแแแแแแก แแแ.
Elles mโont rรฉpondu:
โย Pourquoi un chapeau ferait-il peur?
แแแแ แแ แฉแแแ แแแฎแแขแ แฅแฃแแ แแ แแงแ. แแก แแแฎแแแแ แแแฎแ แฉแแแแแ แแแแแ, แ แแแแแแช แแแแแงแแแแฃแ แกแแแแแก แแแแแแแแ. แแ แแแจแแ แแ แจแแแแแแแ แแแแฎแแขแ แแแฎแ แฉแแแแแ แแแแแ, แ แแ แแแแแแก แแแแแแ แแแแแแฎแแ แงแแแแแคแแ แ. แแแ แฎแแ แงแแแแแคแแ แ แฃแแแ แแฃแฎแกแแแก แแแชแแ! แฉแแแ แแแฎแแขแ แแแแแ แ 2 แแกแแแ แแงแ:
Mon dessin ne reprรฉsentait pas un chapeau. Il reprรฉsentait un serpent boa qui digรฉrait un รฉlรฉphant. Jโai alors dessinรฉ lโintรฉrieur du serpent boa, afin que les grandes personnes puissent comprendre. Elles ont toujours besoin dโexplications. Mon dessin numรฉro 2 รฉtait comme รงa:
แแแแแแแ แแแ แฉแแแก แฎแแแ แแแแฆแ แแแฎแ แฉแแแแแ แแแแแแแแก แฎแแขแแแแ, แจแแแแแแแ แแฅแแแแแแ, แแฃ แแแ แแแแ, แแ แแแขแ แแฃแแแกแงแฃแ แแ แแแแแแแแแแแ แแแแแ แแคแแแก, แแกแขแแ แแแก, แแ แแแแแขแแแแก แแ แแ แแแแขแแแแก. แแแแขแแ แแงแ, แ แแ แแฅแแกแ แฌแแแก แแกแแแจแ แฃแแ แ แแแฅแแ แแฎแแขแแ แแแแก แแ แฌแงแแแแแแ แแแ แแแ แแแ.
Les grandes personnes mโont conseillรฉ de laisser de cรดtรฉ les dessins de serpents boas ouverts ou fermรฉs, et de mโintรฉresser plutรดt ร la gรฉographie, ร lโhistoire, au calcul et ร la grammaire. Cโest ainsi que jโai abandonnรฉ, ร lโรขge de six ans, une magnifique carriรจre de peintre.
แแแแแ แ 1 แแ แแแแแ แ 2 แแแฎแแขแแก แฃแแฃแแแแแแงแแคแแ แแฃแแ แแแแแขแแฎแ. แแแแแแก แฎแแ แแ แแคแ แแก แแแแแแ แแ แจแแฃแซแแแแ แกแฎแแแแแก แแแฃแฎแแแ แแแแแ. แแแแจแแแกแแแแก แแ แซแแแแแ แแแแฅแแแชแแแแแ แงแแแแแแแแก แฌแแแแกแฌแแ แแฃแฎแกแแแก แแแ แงแแแแแคแแ แ.
Jโavais รฉtรฉ dรฉcouragรฉ par lโinsuccรจs de mon dessin numรฉro 1 et de mon dessin numรฉro 2. Les grandes personnes ne comprennent jamais rien toutes seules, et cโest fatigant, pour les enfants, de toujours leur donner des explications.
แแแ แแแแ, แแซแฃแแแแฃแแ แแแแฎแแ, แกแฎแแ แแ แแคแแกแแ แแแแ แฉแแ แแ แแคแ แแแแแแก แฎแแแแแ แจแแแแกแฌแแแแ. แแแแฅแแแก แแแแ แแแแแแแฌแแก แจแแแแแฃแคแ แแแ แแ, แฃแแแ แแแฅแแ, แ แแ แแแแแ แแคแแ แแ แกแแฅแแแจแ แซแแแแแ แแแแแแแแแ.
Jโai donc dรป choisir un autre mรฉtier et jโai appris ร piloter des avions. Jโai volรฉ un peu partout dans le monde. Et la gรฉographie, cโest exact, mโa beaucoup servi.
แแแแแแก แแ แแ แแแแแแแแแแ แจแแแแซแแ แแแแแ แฉแแ แฉแแแแแ แแ แแแแแแกแแแแ. แแก แแ แซแแแแแ แกแแกแแ แแแแแแ, แแฃ แฆแแแแ แแฎแแ แ แแแฅแชแ แแ แแแแ แแแแแ แแ.
Je savais reconnaรฎtre, du premier coup dโลil, la Chine de lโArizona. Cโest trรจs utile, si lโon est รฉgarรฉ pendant la nuit.
แฉแแแ แชแฎแแแ แแแแก แแแแแ แแแแ แกแแ แแแแฃแ แแแแแแแแก แจแแแฎแแแแ แแแแ , แแแแฎแแแก แแแชแฎแแแ แแ แแแแแแก แจแแ แแก แแ แกแแจแฃแแแแแ แแฅแแแแ แซแแแแแ แแฎแแ แแแแชแแแแแแ แแแ. แแแแ แแ แแแแ แแแแแชแแแแแแแช แแแ แแคแแ แ แจแแแแขแ แแแ แฉแแแก แแแแแจแ.
Jโai ainsi eu, au cours de ma vie, des tas de contacts avec des tas de gens sรฉrieux. Jโai beaucoup vรฉcu chez les grandes personnes. Je les ai vues de trรจs prรจs. รa nโa pas trop amรฉliorรฉ mon opinion.
แ แแชแ แแกแแ แแแแแแแแก แจแแแฎแแแแแแแ, แ แแแแแแช แกแฎแแแแแ แฃแคแ แ แแแแแแ แแแแแแแก แแแขแ แแแ แฉแแแแ, แฉแแแก แแแฎแแข แแแแแ 1-แก แแฃแฉแแแแแแแ, แ แแแแแแช แแฃแแแ แแแ แแฅแแแแ. แแแแแแแ, แแ แฎแแ แฎแแ แแแแแแ, แแแแแแแแแ แแแแญแ แแแฎแ แแงแ แแแ แแฃ แแ แ.
Quand jโen rencontrais une qui me paraissait un peu lucide, je faisais lโexpรฉrience sur elle de mon dessin numรฉro 1 que jโai toujours conservรฉ. Je voulais savoir si elle รฉtait vraiment comprรฉhensive.
แแแแ แแ แแ แแแฎแแขแแก แแแแแฎแแแแ แแกแแแ แงแแแแแแแแก แแ แแกแ แแ แแแแแแก แแแฃแแแแแแแแแ โ โแฅแฃแแแแโ.
Mais toujours elle me rรฉpondait:
โย Cโest un chapeau.
แแแแก แจแแแแแ แแฆแแ แแคแแ แก แแฃแงแแแแแแ แแแ แแแฎแ แฉแแแแแ แแแแแแแแ, แฃแกแแแ แขแงแแแแกแ แแ แแแ แกแแแแแแแแแ, แแแแแแฃแ แแ แแแฌแงแแแแ แแแแแ แแแก แแ แกแแฃแแแ แก แแฃแแแแแ แแ แแฏแแ, แแแแคแแ, แแแแแขแแแแกแ แแ แฐแแแกแขแฃแฎแแแแ, แแ แแกแแแแช แแแแแ แแแแงแแคแแแแ แแงแแแแ, แ แแ แแกแแแ แแแแแแ แ แแแแแแแแ แแแแชแแแก.
Alors je ne lui parlais ni de serpents boas, ni de forรชts vierges, ni dโรฉtoiles. Je me mettais ร sa portรฉe. Je lui parlais de bridge, de golf, de politique et de cravates. Et la grande personne รฉtait bien contente de connaรฎtre un homme aussi raisonnable.
แแแแ II
CHAPITRE II
แแกแ แแแ แขแแแแแ แขแ แแชแฎแแแ แแแแ แแ แแ แแแแกแแแ แจแแแแซแแ แแฃแแแแแแ แกแแฃแแแ แ, แแแแ แ แแ แแฎแแ, แแ แแฅแแกแแแแ แฌแแแก แฌแแแแ, แกแแฐแแ แแก แฃแแแแแแจแ แแ แแแแแฎแแ แแซแฃแแแแแ แแแจแแแแ.
Jโai ainsi vรฉcu seul, sans personne avec qui parler vรฉritablement, jusquโร une panne dans le dรฉsert du Sahara, il y a six ans.
แฉแแแ แแแแแแคแ แแแแแแก แซแ แแแแก แ แแฆแแ แแแฃแแแแแแ แแ, แแแแแแแแ แแ แช แแแฅแแแแแแกแ แแแฎแแแ แแ แแ แช แแแแแแ แ แแงแแแแ, แแแแแแฌแงแแแขแ, แแแแแ แแแชแแแ แแแแแแแแแฃแแ แแแฌแแแแก แจแแแแแแแ.
Quelque chose sโรฉtait cassรฉ dans mon moteur. Et comme je nโavais avec moi ni mรฉcanicien, ni passagers, je me prรฉparai ร essayer de rรฉussir, tout seul, une rรฉparation difficile.
แแแแแ แแงแ แแฎแแ แแแแแแแแแแฃแแ แฉแแแ แกแแแแแแ-แกแแชแแชแฎแแ. แกแแกแแแแ แฌแงแแแก แแแ แแแ แแแแ-แแแแ แแ แแ แแแแ แ แแฃ แแแงแแคแแแ.
Cโรฉtait pour moi une question de vie ou de mort. Jโavais ร peine de lโeau ร boire pour huit jours.
แฆแแแแ แกแแแแแ แแแแแซแแแ แแแกแแฎแแแแฃแแ แแแแแแแแแ แแ แแแแแ แแแแกแ แแแแแ แแแจแแ แแแฃแ แฃแแแแแแจแ. แแแแแก แแแฆแฃแแแแก แจแแแแแ แจแฃแแแฃแ แแแแแแแจแ แขแแแแ แจแแ แฉแแแแแ แแแแฆแแแฃแ แแช แแ แแ แแฅแแแแแแ แฉแแแกแแแแ แแแฌแงแแแขแแแ แแแแ แฅแแแงแแแแก.
Le premier soir je me suis donc endormi sur le sable ร mille milles de toute terre habitรฉe. Jโรฉtais bien plus isolรฉ quโun naufragรฉ sur un radeau au milieu de lโocรฉan.
แแ แฌแแ แแแแแแแแแ แฉแแแ แแแแชแแแ, แ แแชแ แกแแกแฎแแ แแแแแ แฃแชแแแฃแ แแ แฌแแ แแแแ แฎแแแ แแแแแฆแแแซแ:
Alors vous imaginez ma surprise, au lever du jour, quand une drรดle de petite voix mโa rรฉveillรฉ. Elle disait:
โ แแฃ แจแแแซแแแแโฆ แแแแแฎแแขแ แแแขแแแแ!
โย Sโil vous plaรฎtโฆ dessine-moi un mouton!
โ แ แ?
โย Hein!
โ แแแขแแแแ แแแแแฎแแขแ!
โย Dessine-moi un moutonโฆ
แแแแแแแแ แแแแแแ แฌแแแแแแแ แแ แแแแ, แแแแแแแ แแแแแคแจแแแแขแ แแ แงแฃแ แแแฆแแแแ แแแแแแแฎแแแ. แฉแแแก แฌแแ แกแแแชแแ แ แแแญแฃแแ แแแแ แแ แงแฃแ แแแฆแแแแ แจแแแแแชแฅแแ แแแ.
Jโai sautรฉ sur mes pieds comme si jโavais รฉtรฉ frappรฉ par la foudre. Jโai bien frottรฉ mes yeux. Jโai bien regardรฉ. Et jโai vu un petit bonhomme tout ร fait extraordinaire qui me considรฉrait gravement.
แแ, แแแกแ แงแแแแแแ แฃแแแแแกแ แแแ แขแ แแขแ, แ แแแแแก แแแฎแแขแแแช แจแแแแแ แจแแแซแแแ.
Voilร le meilleur portrait que, plus tard, jโai rรฉussi ร faire de lui.
แฉแแแ แแแฎแแขแ, แ แ แแฅแแ แฃแแแ, แแแแ แแ แฉแแแแฃแแแ แแแแ แแ แแแแแแแก, แแแแ แแ แแก แฉแแแ แแ แแแ แแ แแ แแก. แแแแแแแ แแแแชแ แฃแแก แฎแแขแแแแ แแฃแแ, แ แแแแกแแช แฏแแ แแแแแ แแฅแแกแ แฌแแแกแ แแแงแแแ, แแ แแแช แแแ แแคแ แแก แแแฎแแขแแ แแแ แแแกแฌแแแแ, แแแ แแ แแแฎแ แฉแแแแแ แแแแแแกแ แแแ แแแแ แแ แแแฎแ แฉแแแแแ แแแแแแกแ แจแแแแแแแ.
Mais mon dessin, bien sรปr, est beaucoup moins ravissant que le modรจle. Ce nโest pas ma faute. Jโavais รฉtรฉ dรฉcouragรฉ dans ma carriรจre de peintre par les grandes personnes, ร lโรขge de six ans, et je nโavais rien appris ร dessiner, sauf les boas fermรฉs et les boas ouverts.
แแแแชแแแฃแแ แแแแฉแแ แแแแแ แแ แแแฃแแแแแแ แแแแแแแแก แแ แแแแแแแก แแ แแฃแฏแแ แแแแ. แแ แแแแแแแฌแงแแแ, แ แแ แฃแแแแแแจแ แแแงแแแ, แแ แแแแแ แแแแกแ แแแแแ แแแจแแ แแแฃแแ แแแแแแแแแก แกแแแแแแแ แแแแแก. แแแญแฃแแ แแ แแ แช แแแแแแแแฃแแ แฉแแแแ, แแ แช แแแฆแแแแแแแ, แจแแแจแแแแแ แแ แฌแงแฃแ แแแแแ แฆแแแแแแฎแแแแ แแ แแ แช แจแแจแแแแแฃแแ.
Je regardai donc cette apparition avec des yeux tout ronds dโรฉtonnement. Nโoubliez pas que je me trouvais ร mille milles de toute rรฉgion habitรฉe. Or mon petit bonhomme ne me semblait ni รฉgarรฉ, ni mort de fatigue, ni mort de faim, ni mort de soif, ni mort de peur.
แแแ แแ แแคแ แแ แแแแแแแแแแแแ แแแแจแแก, แ แแแแแกแแช แแแ แแแแแแแ แจแฃแ แฃแแแแแแจแ, แแแแแแแแแ แกแแแแแแ แแแแแแแ แแ แแแแ แแแแก แแแแแ. แ แแแแ แช แแ แแแแแแ แแแ แซแแแฆแแแ แแ แจแแแแแแแฎแ:
Il nโavait en rien lโapparence dโun enfant perdu au milieu du dรฉsert, ร mille milles de toute rรฉgion habitรฉe. Quand je rรฉussis enfin ร parler, je lui dis:
โ แแ แแแแ แแโฆ แแฅ แ แแก แแแแแแ?
โย Maisโฆ quโest-ce que tu fais lร ?
แแแกแฃแฎแแ แแแ แซแแแแแ แแแแ แแ แแแแฏแแ แแแแแแแแ แ, แแแแฅแแก แฃแแฆแ แแกแแ แแแแแแแจแแแแแแแแ แ แแแแแ แแแแแ แแแแแกแ:
Et il me rรฉpรฉta alors, tout doucement, comme une chose trรจs sรฉrieuse:
โ แแฃ แจแแแซแแแแโฆ แแแแแฎแแขแ แแแขแแแแโฆ
โย Sโil vous plaรฎtโฆ dessine-moi un moutonโฆ
แ แแชแ แกแแแแฃแแแแแแ แแแขแแกแแแขแแ แแแแแ, แแแแแแแแก แแ แซแแแฃแซแก แแ แแแแแแ แฉแแแแก แแแก. แแ แแฃแแชแ แแแแแแแแแแแกแแแ แแ แแแแแ แแแแกแ แแแแแ แแแจแแ แแแฃแแก แแ แกแแแแแแแแก แกแแคแ แแฎแแจแ แแงแแคแก แแกแแแ แกแแฅแชแแแแ แซแแแแแ แกแฃแแแแฃแ แแ แแแฉแแแแแแแแ, แแแแแช แแแแแแฆแ แฏแแแแแแ แฅแแฆแแแแแก แคแฃแ แชแแแ แแ แแแขแแแแแแแ.
Quand le mystรจre est trop impressionnant, on nโose pas dรฉsobรฉir. Aussi absurde que cela me semblรขt ร mille milles de tous les endroits habitรฉs et en danger de mort, je sortis de ma poche une feuille de papier et un stylographe.
แแแแ แแ แฃแชแแ แแแแแแแแแ, แ แแ แแ แแแแแ แแคแแแจแ, แแกแขแแ แแแจแ, แแ แแแแแขแแแแกแ แแ แแแ แแแฌแแ แแจแ แฃแคแ แ แแแงแแแ แแแฌแแคแฃแแ แแ, แชแแขแ แแ แแงแแก, แแแแแฎแแ แแฃแแฎแแ แ, แฎแแขแแ แแ แแแชแ-แแแแฅแ. แแแแ แแ แแฃแญแฃแแแ แแแแแแ:
Mais je me rappelai alors que jโavais surtout รฉtudiรฉ la gรฉographie, lโhistoire, le calcul et la grammaire et je dis au petit bonhomme (avec un peu de mauvaise humeur) que je ne savais pas dessiner. Il me rรฉpondit:
โ แแแแก แแแแจแแแแแแแ แแ แ แแฅแแก. แแแแแฎแแขแ แแแขแแแแ.
โ รa ne fait rien. Dessine-moi un mouton.
แแแแแแแแ แแแขแแแแ แแ แแกแแแแก แแแแแฎแแขแ, แแแแฎแแขแ แแก, แ แแช แจแแแแซแแ โ แแก แแงแ แแแฎแ แฉแแแแแ แแแแแ แแแ แแแแ, แแ แกแแฎแขแแ แแแแ แฉแ, แ แแชแ แแแญแฃแแแ แฌแแแแแซแแฎแ:
Comme je nโavais jamais dessinรฉ un mouton je refis, pour lui, lโun des deux seuls dessins dont jโรฉtais capable. Celui du boa fermรฉ. Et je fus stupรฉfait dโentendre le petit bonhomme me rรฉpondre:
โ แแ แ! แแ แ! แแ แแแแแ แกแแแแ, แ แแแแแแช แแแฎแ แฉแแแแแ แแแแแก แแแแแฃแงแแแแแแก. แแแฎแ แฉแแแแแ แแแแแ แซแแแแแ แกแแจแแจแแ, แกแแแแ แแ โ แซแแแแแ แแแแ. แแฅ, แฉแแแแแ, แงแแแแแคแแ แ แซแแแแ แแแขแแ แแ. แแ แแฎแแแแ แแแขแแแแ แแญแแ แแแแ. แแแแแฎแแขแ แแแขแแแแ.
โ Non! Non! Je ne veux pas dโun รฉlรฉphant dans un boa. Un boa cโest trรจs dangereux, et un รฉlรฉphant cโest trรจs encombrant. Chez moi cโest tout petit. Jโai besoin dโun mouton. Dessine-moi un mouton.
แแ แแแช แแแแฃแฎแแขแ.
Alors jโai dessinรฉ.
แแแ แแฃแแแกแงแฃแ แแ แแแแฅแชแแ แแ แฉแแแก แแแฎแแขแก แแ แแแแฎแ แ:
Il regarda attentivement, puis:
โ แแ แ, แแแแก แซแแแแแ แแแแแแงแแคแฃแ แ แแแ แ แแฅแแก, แกแฎแแ แแแแแฎแแขแ.
โ Non! Celui-lร est dรฉjร trรจs malade. Fais-en un autre.
แกแฎแแ แแแแฃแฎแแขแ.
Je dessinai:
แฉแแแแ แแแแแแแ แแ แฌแงแแแ แแ แแ แแแฌแงแแแแ แแแแแฆแแแ:
Mon ami sourit gentiment, avec indulgence:
โ แจแแแช แฎแแ แฎแแแแ, แ แแ แแก แแแขแแแแ แแ แแ. แแก แฃแแแ แงแแฉแแ. แ แฅแแแ แแฅแแกโฆ
โ Tu vois bienโฆ ce nโest pas un mouton, cโest un bรฉlier. Il a des cornesโฆ
แแกแแ แแแแฃแฎแแขแ.
Je refis donc encore mon dessin:
แแแแ แแ แแแ แแกแแช แแแแแฌแฃแแ.
Mais il fut refusรฉ, comme les prรฉcรฉdents:
โ แแก แซแแแแแ แแแแแ แแ. แแ แแแขแแแแ แแแแแ, แ แแ แแแแฎแแแก แแชแแชแฎแแแก.
โ Celui-lร est trop vieux. Je veux un mouton qui vive longtemps.
แฃแแแ แแแแแกแ แแแแแแแแแแก แคแแแแโฆ แฉแแแ แกแแฅแแ แแแฌแฃแฎแแแแ, แซแ แแแแก แแแจแแแก แแแจแฃแ แแแแแ, แแ แแแแแแก แ แแแแแแแแ แแแกแแแ แแก แแแแฃแฎแแขแ.
Alors, faute de patience, comme jโavais hรขte de commencer le dรฉmontage de mon moteur, je griffonnai ce dessin-ci.
แแแแแช แแแแซแแแ:
Et je lanรงai:
โ แแ แงแฃแแ. แแแขแแแแ, แ แแแแแกแแช แจแแ แแแฎแแแแ, แจแแ แแ แแก.
โ รa cโest la caisse. Le mouton que tu veux est dedans.
แแ แซแแแแแ แแแแแชแแ, แ แแชแ แแแแแแแฎแ, แ แแแแ แแแฃแแ แฌแงแแแแ แกแแฎแ แฉแแแก แแแขแแ แ แแกแแฏแฃแแก.
Mais je fus bien surpris de voir sโilluminer le visage de mon jeune juge:
โ แกแฌแแ แแ แแก แแ แแก, แแ แ แแ แแแแแแแ! แ แแแแ แคแแฅแ แแ, แแแแ แ แแแแแฎแ แแแกแญแแ แแแแ?
โ Cโest tout ร fait comme รงa que je le voulais! Crois-tu quโil faille beaucoup dโherbe ร ce mouton?
โ แ แแขแแ แแแแแแฎแแแ?
โ Pourquoi?
โ แแแแขแแ, แ แแ แแฅ แฉแแแแแ, แงแแแแแคแแ แ แซแแแแแ แแแขแแ แแ.
โ Parce que chez moi cโest tout petitโฆ
โ แแแกแ แกแแแงแแคแ แแแแแช แแฅแแแแ. แแ แจแแ แซแแแแแ แแแขแแ แ แแแขแแแแ แแแฉแฃแฅแโฆ
โ รa suffira sรปrement. Je tโai donnรฉ un tout petit mouton.
แแแ แแกแแ แแแแชแฅแแ แแ แแแฎแแขแก:
โ แแ แช แแกแ แแแขแแ แแโฆ แจแแฎแแแ! แฃแแแ แฉแแกแซแแแแแแโฆ
Il pencha la tรชte vers le dessin:
โ Pas si petit que รงaโฆ Tiens! Il sโest endormiโฆ
แแกแ แแแแแชแแแ แแแขแแ แ แฃแคแแแกแฌแฃแแ.
Et cโest ainsi que je fis la connaissance du petit prince.
แแแแ III
CHAPITRE III
แแแ แแ แฎแแแ แแแแฃแแแ แแแแก แแแแแแแก, แแฃ แกแแแแแ แแแแแแ แแแ แแ แฃแแแแแแจแ. แแแขแแ แ แฃแคแแแกแฌแฃแแ แแแแฎแแแแก แแแแฎแแแแแ แแแงแ แแแ, แฉแแแก แแแแฎแแแแแ แแ แกแแขแงแแแก แแแแแ แแแแแแแแ.
Il me fallut longtemps pour comprendre dโoรน il venait. Le petit prince, qui me posait beaucoup de questions, ne semblait jamais entendre les miennes.
แจแแแแฎแแแแแ แแฃ แฌแแแแกแชแแแแแแ แแแแ-แแ แแแ แกแแขแงแแ, แ แแแแแแ แจแแแฌแแแแแแแช แแแแแแแแ แแแฎแแแ แคแแ แแ แงแแแแแคแแ แก. แแกแ แแแแแแแแแ, แแแ แแแแแ แ แแ แแแแแแฎแ แฉแแแ แแแแแแคแ แแแแแ (แแแแแแคแ แแแแแก แแ แแแแฎแแขแแ, แ แแแแแ แแแ แแแชแแแแแแ แฃแคแ แ แซแแแแ แแแกแแฎแแขแแ), แจแแแแแแแฎแ:
Ce sont des mots prononcรฉs par hasard qui, peu ร peu, mโont tout rรฉvรฉlรฉ. Ainsi, quand il aperรงut pour la premiรจre fois mon avion (je ne dessinerai pas mon avion, cโest un dessin beaucoup trop compliquรฉ pour moi) il me demanda:
โ แ แ แกแแแแแแ แแก?
โ Quโest ce que cโest que cette chose-lร ?
โ แแก แกแแแแแ แแ แแ แแก. แแแแ แคแ แแแ แแชแแก. แแก แแแแแแคแ แแแแแแ, แฉแแแ แแแแแแคแ แแแแแ.
โ Ce nโest pas une chose. รa vole. Cโest un avion. Cโest mon avion.
แแ แแ แแแแแแแฌแแแแ แแแแชแแ แแแก, แ แแ แคแ แแแ แจแแแแซแแ.
Et jโรฉtais fier de lui apprendre que je volais. Alors il sโรฉcria:
โ แ แแแแ ! แจแแ แชแแแแ แฉแแแแแแ แแ?! โ แฌแแแแแซแแฎแ แแแ.
โ Comment! tu es tombรฉ du ciel!
โ แฐแ, โ แแฃแแแแ แงแแแแแ แแแแฃแแ แแ.
โ Oui, fis-je modestement.
โ แกแแแชแแ แแโฆ
โ Ah! รงa cโest drรดleโฆ
แแ แแแขแแ แ แฃแคแแแกแฌแฃแแแ แฎแแแแแฆแแ แแแแแแแแกแแแกแ, แ แแแแช แซแแแแแ แแแขแแแแ แแฃแแ. แแ แแแงแแแ แก, แ แแชแ แแแกแแญแแ แจแ แแงแแคแก แแแแแแฃแแแ แแแฅแชแแแแแ. แจแแแแแ แแ แแแกแซแแแ:
Et le petit prince eut un trรจs joli รฉclat de rire qui mโirrita beaucoup. Je dรฉsire que lโon prenne mes malheurs au sรฉrieux. Puis il ajouta:
โ แแแจ แจแแแช แชแแแแ แแแฎแแแแ! แ แแแแแแ แจแแแ แแแแแแขแ?
โ Alors, toi aussi tu viens du ciel! De quelle planรจte es-tu?
แแ แกแแขแงแแแแแ แฃแแชแ แแ แแแคแแแ แแแแแแ แแแกแ แแฅ แแแกแแแแก แกแแแแฃแแแแก แแ แกแแฉแฅแแ แแ แจแแแแแแแฎแ:
Jโentrevis aussitรดt une lueur, dans le mystรจre de sa prรฉsence, et jโinterrogeai brusquement:
โ แจแแ แกแฎแแ แแแแแแขแแแแ แฎแแ ?
โ Tu viens donc dโune autre planรจte?
แแแขแแ แ แฃแคแแแกแฌแฃแแแ แแแกแฃแฎแ แแ แแแแชแ, แแแแ แฌแงแแแ แแ แแแแฅแแแ แแ แแแแ แ แฉแแแก แแแแแแคแ แแแแแก แแแแแงแ แ.
Mais il ne me rรฉpondit pas. Il hochait la tรชte doucement tout en regardant mon avion:
โ แแแแ แแ แแแแ แจแแ แแแแ แแแ แแแฎแแแแแแโฆ
โ Cโest vrai que, lร -dessus, tu ne peux pas venir de bien loinโฆ
แแแแฎแ แ แแแก แแ แแชแแแแแจแ แฉแแแซแแ แ. แแแ แแ แฎแแแก แแแแ แแแ แแแแแแฃแแ. แจแแแแแ แฏแแแแแแ แฏแแแแแแ แแแขแแแแแก แกแฃแ แแแ แแแแแฆแ แแ แแแแฎแแแก แแแฐแงแฃแ แแแแ แแแแแก แแแแซแก.
Et il sโenfonรงa dans une rรชverie qui dura longtemps. Puis, sortant mon mouton de sa poche, il se plongea dans la contemplation de son trรฉsor.
แแแแแ แฌแแ แแแแแแแแ, แ แแแแ แแแแแแแขแแ แแกแ แแแก แแแแ แแแแแ แแ แแแฎแกแแแแแแ โแกแฎแแ แแแแแแขแแโ แแ แแแแแแฌแงแแแขแ แฃแคแ แ แแแฌแแ แแแแแแ แจแแแแขแงแ แแแขแแ แ แฃแคแแแกแฌแฃแแแก แชแฎแแแ แแแ.
Vous imaginez combien jโavais pu รชtre intriguรฉ par cette demi-confidence sur ยซles autres planรจtesยป. Je mโefforรงai donc dโen savoir plus long:
โ แกแแแแแ แแแฎแแแแ แแฅ, แฉแแแ แแแขแแ แ แแแญแ? แ แแก แแแจแแแแก โแแฅ, แฉแแแแแโ? แกแแ แฃแแแ แฌแแแงแแแแ แฉแแแ แแแขแแแแ?
โ Dโoรน viens-tu mon petit bonhomme? Oรน est-ce ยซchez toiยป? Oรน veux-tu emporter mon mouton?
แแแ แแ แ แฎแแแก แแฃแแแ แคแแฅแ แแแจแ แแแแแฅแแฃแแ. แจแแแแแ แแ แแแแแแ:
Il me rรฉpondit aprรจs un silence mรฉditatif:
โ แ แ แแแ แแแ แ แแ แงแฃแแ แแแฉแฃแฅแ. แฆแแแฆแแแแแแ แกแแแแแแแ แแแแแแแแแแ แฉแแแก แแแขแแแแก.
โ Ce qui est bien, avec la caisse que tu mโas donnรฉe, cโest que, la nuit, รงa lui servira de maison.
โ แ แแฆแ แแฅแแ แฃแแแ, แญแแแแแแแ แแฃ แแฅแแแแ, แแแแกแแช แแแฉแฃแฅแแ แแแขแแแแก แแแกแแแแแแแ แแ แแแแแกแแช.
โ Bien sรปr. Et si tu es gentil, je te donnerai aussi une corde pour lโattacher pendant le jour. Et un piquet.
แฉแแแแ แกแแขแงแแแแแ แแแแฅแแก แจแแแแ แแ แแแขแแ แ แฃแคแแแกแฌแฃแแ.
La proposition parut choquer le petit prince:
โ แแแกแแแแแแแ? แ แ แกแแกแแชแแแ แแแ แแ!
โ Lโattacher? Quelle drรดle dโidรฉe!
โ แแฃ แแ แแแแแ, แแแกแแ แฌแแแ แแ แแแแแแ แแแแโฆ
โ Mais si tu ne lโattaches pas, il ira nโimporte oรน, et il se perdraโฆ
แฉแแแแ แแแแแแแ แแ แแแแแ แฎแแแแแฆแแ แแแแแแแแกแแแกแ.
Et mon ami eut un nouvel รฉclat de rire:
โ แกแแ แฌแแแ?
โ Mais oรน veux-tu quโil aille!
โ แกแแแแช แแแแกแฃแ แแแแก. แแแฆแแ แแแก แแแแก แแ แกแฃแ แแแ แแแแแ แแแแแกโฆ
โ Nโimporte oรน. Droit devant luiโฆ
Alors le petit prince remarqua gravement:
โ แแแแก แแแแจแแแแแแแ แแ แ แแฅแแก. แแฅ, แกแแแแช แแ แแชแฎแแแ แแ, แงแแแแแคแแ แ แซแแแแแ แแแขแแ แแ!
โ รa ne fait rien, cโest tellement petit, chez moi!
แแแแฏแแ แจแแแแจแแ แแแขแแ แ แฃแคแแแกแฌแฃแแแ แแ แแแฆแแแแแแแ แแแฃแแแขแ:
Et, avec un peu de mรฉlancolie, peut-รชtre, il ajouta:
โ แแแ แแแแแ แแฃ แแแ แ, แจแแ แก แแแ แฌแแฎแแแโฆ
โ Droit devant soi on ne peut pas aller bien loinโฆ
Reklama