ĐĐžĐģŅŅŅĐēĐž-ĐąĐĩĐŊĐŗĐ°ĐģŅŅŅĐēа ĐēĐŊĐ¸ĐŗĐ°-ĐąŅĐģŅĐŊĐŗĐ˛Đ°
PrzysiÄgam Apollinowi lekarzowi i Asklepiosowi, i Hygei, i Panakei oraz wszystkim bogom jak teÅŧ boginiom, biorÄ c ich za ÅwiadkÃŗw, Åŧe wedle swoich siÅ i osÄ du [sumienia] przysiÄgi tej i tej pisemnej umowy dotrzymam.
(ā§§) āĻāĻŽāĻŋ āύāĻŋāϰāĻžāĻŽāϝāĻŧāĻāĻžāϰ⧠āĻ ā§āϝāĻžāĻĒā§āϞā§āϰ āύāĻžāĻŽā§, āϏā§āĻŦāĻžāϏā§āĻĨā§āϝā§āϰ āύāĻžāĻŽā§ āĻ āĻāϰā§āĻā§āϝāĻāĻžāϰ⧠āϏāĻāϞ āĻā§āώāĻŽāϤāĻžāϰ āύāĻžāĻŽā§ āĻļāĻĒāĻĨ āĻāϰāĻāĻŋāĨ¤ āϏāĻāϞ āĻĻā§āĻŦ-āĻĻā§āĻŦā§āĻā§ āϏāĻžāĻā§āώ⧠āϰā§āĻā§ āĻļāĻĒāĻĨ āĻāϰāĻāĻŋ āϝā§, āĻāĻŽāĻŋ āĻ āĻļāĻĒāĻĨ āĻ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻā§āĻāĻžāĻŦāĻžāύ⧠āĻāĻŽāĻžāϰ āϏāĻāϞ āϏāĻžāĻŽāϰā§āĻĨā§āϝ āĻ āĻŦāĻŋāĻāĻžāϰāĻā§āώāĻŽāϤāĻž āĻĒā§āϰāϝāĻŧā§āĻ āĻāϰ⧠āϰāĻā§āώāĻž āĻāϰāϤ⧠āĻĒā§āϰāϝāĻŧāĻžāϏ āĻĒāĻžāĻŦāĨ¤
Swego przyszÅego nauczyciela w sztuce (lekarskiej) na rÃŗwni z wÅasnymi rodzicami szanowaÅ bÄdÄ i dzieliÅ bÄdÄ z nim Åŧycie, i wesprÄ go, gdy siÄ znajdzie w potrzebie; jego potomkÃŗw miaÅ bÄdÄ za braci w linii mÄskiej i sztuki tej uczyÅ ich bÄdÄ, gdy zechcÄ siÄ uczyÄ, bez zapÅaty i pisemnej umowy; na piÅmie jak teÅŧ ustnie wiedzÄ caÅÄ i doÅwiadczenie swoim wÅasnym synom i synom tego, ktÃŗry uczyÅ mnie bÄdzie, jak teÅŧ przekaÅŧÄ uczniom, ktÃŗrzy umowÄ tÄ podpisali i przysiÄgÄ tÄ , jako prawem lekarskim, siÄ zwiÄ zali, lecz nikomu wiÄcej.
(⧍) āĻāĻŽāĻŋ āĻāĻŽāĻžāϰ āĻļāĻžāϏā§āϤā§āϰā§āϰ āĻļāĻŋāĻā§āώāĻāĻā§ (āĻā§āϰā§āĻā§) āϏāĻŦ āϧāϰāύā§āϰ āϏāĻŽā§āĻŽāĻžāύ āĻĒā§āϰāĻĻāϰā§āĻļāύ āĻāϰāĻŦ, āϝā§āĻŽāύ āĻāĻŽāĻžāϰ āĻĒāĻŋāϤāĻžāĻŽāĻžāϤāĻžāĻā§ āĻāϰ⧠āĻĨāĻžāĻāĻŋāĨ¤ āĻāĻŽāĻŋ āĻāĻŽāĻžāϰ āĻā§āĻŦāύāĻā§ āϤāĻžāĻāϰ āϏāĻžāĻĨā§ āĻāĻžāĻ āĻāϰ⧠āύā§āĻŦ āĻāĻŦāĻ āϤāĻžāĻāϰ āϏāĻŦ āĻĻā§āύāĻž āĻļā§āϧ āĻāϰāĻŦāĨ¤ āĻāĻŽāĻŋ āϤāĻžāĻāϰ āϏāύā§āϤāĻžāύāĻĻā§āϰāĻā§ āĻāĻŽāĻžāϰ āĻāĻžāĻ āĻŦāϞ⧠āĻŽāύ⧠āĻāϰāĻŦ āĻāĻŦāĻ āϝāĻĻāĻŋ āϤāĻžāĻāϰāĻž āĻāĻā§āĻāĻž āĻāϰā§āύ, āϤāĻžāĻĻā§āϰāĻā§ āĻŦāĻŋāύāĻž āĻĒāĻžāϰāĻŋāĻļā§āϰāĻŽāĻŋāĻā§ āĻ āĻļāĻžāϏā§āϤā§āϰ āĻļāĻŋāĻā§āώāĻž āĻĻā§āĻŦāĨ¤ āĻāĻŽāĻŋ āĻāĻŽāĻžāϰ āĻā§āϰā§āϰ āĻāĻžāĻā§ āϝ⧠āϏāĻŦ āĻŦāĻŋāϧāĻžāύ, āĻŦāĻā§āϤā§āϤāĻž āĻ āĻ āύā§āϝāĻžāύā§āϝ āĻļāĻŋāĻā§āώāĻž āϞāĻžāĻ āĻāϰā§āĻāĻŋ, āϤāĻž āϏāĻŦ āĻāĻŽāĻžāϰ āĻĒā§āϤā§āϰāĻĻā§āϰāĻā§ āĻĻāĻžāύ āĻāϰāĻŦāĨ¤ āĻāϰ āĻĻāĻžāύ āĻāϰāĻŦ āĻā§āϰā§āϰ āĻĒā§āϤā§āϰāĻĻā§āϰāĻā§, āĻāϰ āϝāĻžāϰāĻž āϝāĻĨāĻžāϝāĻĨāĻāĻžāĻŦā§ āĻļāĻŋāĻā§āώāĻžāύāĻŦāĻŋāĻļāĻŋ āĻā§āϰāĻšāύ āĻāϰāĻŦā§ āĻ āĻļāĻĒāĻĨ āĻāϰāĻŦā§ āϤāĻžāĻĻā§āϰāĻā§āĨ¤ āĻāĻāĻžāĻĄāĻŧāĻž āĻāĻŽāĻŋ āĻāϰ āĻāĻžāĻāĻā§ āϤāĻž āĻĻāĻžāύ āĻāϰāĻŦ āύāĻžāĨ¤
Zdrowy tryb Åŧycia i sposÃŗb odÅŧywiania zalecaÅ bÄdÄ wedle swoich siÅ i osÄ du, majÄ c na wzglÄdzie poÅŧytek cierpiÄ cych, chroniÄ c ich zaÅ przed szkodÄ i krzywdÄ .
(ā§Š) āĻāĻŽāĻŋ āĻāĻŽāĻžāϰ āϏāĻžāĻŽāϰā§āĻĨā§āϝ āĻ āĻŦāĻŋāĻāĻžāϰ āĻā§āώāĻŽāϤāĻžāϰ āϏāĻŦ āĻļāĻā§āϤāĻŋ āϰā§āĻā§āĻĻā§āϰ āϏāĻžāĻšāĻžāϝā§āϝ āĻāϰāĻžāϰ āĻŦā§āϝāĻžāĻĒāĻžāϰ⧠āĻĒā§āϰāϝāĻŧā§āĻ āĻāϰāĻŦāĨ¤ āĻāĻŽāĻŋ āĻāĻŽāĻžāϰ āĻā§āĻāĻžāύ āĻĒā§āϰāϝāĻŧā§āĻ āĻāϰ⧠āĻāĻžāϰāĻ āĻā§āύ āĻā§āώāϤāĻŋāϏāĻžāϧāύ āĻāϰāĻŦ āύāĻžāĨ¤
Nikomu, nawet na ÅŧÄ danie, nie podam ÅmiercionoÅnej trucizny, ani nikomu nie bÄdÄ jej doradzaÅ, podobnie teÅŧ nie dam nigdy niewieÅcie Årodka na poronienie. W czystoÅci i niewinnoÅci zachowam Åŧycie swoje i sztukÄ swojÄ .
(ā§Ē) āĻā§āĻ āĻāĻžāĻāϞā§āĻ āĻāĻŽāĻŋ āĻāĻžāĻāĻā§ āĻĒā§āϰāĻžāĻŖāύāĻžāĻļāĻ āĻāώā§āϧ āĻĻā§āĻŦ āύāĻžāĨ¤ āĻāĻŽāĻŋ āĻ āϧāϰāύā§āϰ āĻā§āύ āϏāĻāĻŦāĻžāĻĻ āĻĒāϰāĻŋāĻŦā§āĻļāύ āĻāϰāĻŦ āύāĻžāĨ¤ āĻāĻŽāĻŋ āĻā§āύ āĻŽāĻšāĻŋāϞāĻžāĻā§ āĻāϰā§āĻāĻĒāĻžāϤ āĻāϰāĻžāύā§āϰ āĻāĻĒāĻžāϝāĻŧ āĻāĻžāύāĻžāĻŦ āύāĻžāĨ¤
(ā§Ģ) āĻāĻŽāĻŋ āĻāĻŽāĻžāϰ āĻā§āĻŦāύ⧠āĻ āĻĒā§āĻļāĻžāϝāĻŧ āĻāϰāĻŋāϤā§āϰāĻŦāĻžāύ āĻ āϧāϰā§āĻŽāĻĒāϰāĻžāϝāĻŧāĻŖ āĻšāĻŦāĨ¤
Nigdy nikomu nie usunÄ kamieni moczowych przez ciÄcie (pÄcherza), lecz odeÅlÄ kaÅŧdego do ludzi, ktÃŗrzy z zajÄciem tym sÄ obeznani.
(ā§Ŧ) āĻāĻŽāĻŋ āĻāĻŽāĻžāϰ āĻļāĻžāϏā§āϤā§āϰā§āϰ āĻŦāĻžāĻāϰ⧠āĻ āύā§āϝ āĻā§āύ āĻĒā§āĻļāĻž āĻĨā§āĻā§ āĻŦāĻŋāϰāϤ āĻĨāĻžāĻāĻŦāĨ¤
Do ktÃŗregokolwiek z domÃŗw wnijdÄ, wejdÄ dla poÅŧytku cierpiÄ cych; obcy mi bÄdzie rozmyÅlny wystÄpek, jak teÅŧ kaÅŧda inna nieprawoÅÄ, zwÅaszcza czyny lubieÅŧne na ciaÅach kobiet i mÄÅŧczyzn, nie tylko wolnych, lecz i niewolnikÃŗw.
(ā§) āĻāĻŽāĻŋ āϝāĻāύ āĻā§āύ āĻŦāĻžāĻĄāĻŧāĻŋāϤ⧠āϝāĻžāĻŦ, āϤāĻāύ āĻā§āĻŦāϞāĻŽāĻžāϤā§āϰ āĻā§āύ āϰā§āĻā§āĻā§ āĻāĻŋāĻāĻŋā§āϏāĻžāϰ āĻāĻĻā§āĻĻā§āĻļā§āϝ⧠āϝāĻžāĻŦ āĻāĻŦāĻ āĻāĻāύāĻ āĻāĻžāϰāĻ āĻā§āύ āĻā§āώāϤāĻŋ āĻāϰāĻžāϰ āĻāĻĻā§āĻĻā§āĻļā§āϝ⧠āϝāĻžāĻŦ āύāĻžāĨ¤ āĻāĻŽāĻŋ āĻāĻŽāĻžāϰ āϏā§āϝā§āĻ-āϏā§āĻŦāĻŋāϧāĻžāĻā§ āύāĻžāϰ⧠āĻŦāĻž āĻĒā§āϰā§āώ āĻāĻžāϰāĻ āϏāĻžāĻĨā§āĻ āϝā§āύ-āϏāĻāϝā§āĻ āĻāĻāĻžāύā§āϰ āĻāĻžāĻā§ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻāϰāĻŦ āύāĻž, āĻšā§āĻ āϏ⧠āĻŦā§āϝāĻā§āϤāĻŋ āϏā§āĻŦāĻžāϧā§āύ āĻāĻŋāĻāĻŦāĻž āĻā§āϰā§āϤāĻĻāĻžāϏāĨ¤
Cokolwiek przy leczeniu albo teÅŧ poza leczeniem w Åŧyciu ludzi ujrzÄ lub usÅyszÄ, czego ujawniaÄ nie moÅŧna, milczaÅ o tym bÄdÄ, za ÅwiÄtÄ tajemnicÄ to majÄ c.
(ā§Ž) āĻāĻŽāĻŋ āĻĒā§āĻļāĻžāĻāϤ āĻŦāĻž āĻŦā§āϝāĻā§āϤāĻŋāĻāϤāĻāĻžāĻŦā§ āϝāĻžāĻ āĻĻā§āĻāĻŋ āĻŦāĻž āĻļā§āύāĻŋ āύāĻž āĻā§āύ, āĻāĻā§āϤ āĻŦāĻŋāώāϝāĻŧ āĻĒā§āϰāĻāĻžāĻļ āĻāϰāĻŦ āύāĻž; āĻāĻŽāĻŋ āĻāĻšāĻžāϰ āϏāĻŦ āĻā§āĻĒāύ āϰāĻžāĻāĻŦ āĻāĻŦāĻ āĻāĻžāĻāĻā§ āĻāĻžāύāĻžāĻŦ āύāĻžāĨ¤
JeÅŧeli wiÄc tej swojej przysiÄgi dochowam i jej nie naruszÄ, niech zyskam powodzenie i w Åŧyciu, i w sztuce, i sÅawÄ u wszystkich ludzi po wsze czasy; jeÅŧeli zaÅ jÄ zÅamiÄ i siÄ jej sprzeniewierzÄ, niech mnie wszystko przeciwne dotknie.
(⧝) āĻāĻŽāĻŋ āϝāĻĻāĻŋ āĻ āĻļāĻĒāĻĨāĻŦāĻžāĻŖā§ āĻŽā§āύ⧠āĻāϞāĻŋ āĻāĻŦāĻ āĻāϰ āĻŦā§āϝāϤāĻŋāĻā§āϰāĻŽ āĻāĻāϤ⧠āύāĻž āĻĻā§āĻ, āϤāĻŦā§ āĻāĻŽāĻŋ āĻāĻļāĻž āĻāϰāĻŦ, āĻāĻŽāĻŋ āĻā§āĻŦāύ⧠āĻ āĻĒā§āĻļāĻžāϝāĻŧ āϝā§āύ āĻāύā§āύāϤāĻŋ āϞāĻžāĻ āĻāϰāĻŋ āĻāĻŦāĻ āϏāĻŦāĻāĻžāϞā§āϰ āϏāĻŦāĻžāϰ āĻŽāϧā§āϝ⧠āϏā§āύāĻžāĻŽ āĻ āϰā§āĻāύ āĻāϰāϤ⧠āĻĒāĻžāϰāĻŋāĨ¤ āĻāĻŽāĻŋ āϝāĻĻāĻŋ āĻ āĻļāĻĒāĻĨ āύāĻž āĻŽāĻžāύāĻŋ āĻ āϞāĻāĻāύ āĻāϰāĻŋ, āϤāĻŦā§ āĻāĻŽāĻžāϰ āĻĒāϰāĻŋāĻŖāĻžāĻŽ āϝā§āύ āĻ āύā§āϝ āϰāĻāĻŽ āĻšāϝāĻŧāĨ¤
Đ ĐĩĐēĐģаĐŧа