1
Zin / سوگند — баскською та перською мовами

Басксько-перська книга-білінгва

Hipokrates

Zin

بقراط

سوگند

Zin egiten dut Aesculapius, Hygeia eta Panacearen aurrean, eta jainko eta jainkosa guztiak lekuko dauzkat, hurrengo juramentua gordeko dudala nire trebetasun eta zuhurtziaren arabera:

من به آپولون، پزشک آسکلیپوس، هیژیا و پاناکیا سوگند یاد می‌کنم و تمام خدایان و الهه‌ها را گواه می‌گیرم که در حدود قدرت و بر حسب قضاوت خود مفاد این سوگند نامه و تعهد کتبی را اجرا نمایم.

Gurasotzat hartuko dut arte hau irakatsiko didana. Harekin biziko naiz eta, beharrezkoa bada, berarekin nire ondasunak elkarbanatuko ditut. Bere semeak neure anaitzat hartuko ditut, eta eurei irakatsiko diet arte hau eurek nahi badute, saririk eta idatzizko promesarik gabe. Irakatsiko diet semeei eta nire maisuaren semeei bai eta ogibide honen arauak onartu dituztenei eta ikasle sartu direnei ere, baina azken hauei soilik oinarriak eta aginduak.

من سوگند یاد می‌کنم که شخصی را که به من حرفه پزشکی خواهد آموخت مانند والدین خود فرض کنم و در صورتی که محتاج باشد درآمد خود را با وی تقسیم کنم و احتیاجات وی را مرتفع سازم. پسرانش را مانند برادران خود بدانم و در صورتی که بخواهند به تحصیل پزشکی بپردازند بدون مزد یا قراردادی حرفه پزشکی را به آن‌ها بیاموزم. صول دستورهای کلی، دروس شفاهی و تمام معلومات پزشکی را جز پسران خود، پسران استادم و شاگردانی که طبق قانون پزشکی پذیرفته شده و سوگند یاد کرده‌اند به دیگری نیاموزم.

Aginduko ditut dietak nire pazienteen onerako, nire abilezia eta adimenaren arabera, eta sekula ez inori kaltetzeko.

ا پرهیز غذایی را بر حسب توانایی و قضاوت خود به نفع بیماران تجویز خواهم کرد نه برای ضرر و زیان آن‌ها

Inori eder egiteko ez dut sendagai hilgarririk aginduko, ezta heriotza eragin dezakeen aholkurik emango ere.
Ezta abortua eragin dezakeen biderik emakume bati emango ere.
Nire bizitza eta arteak garbi gordeko ditut.

و به خواهش اشخاص به هیچ‌کس داروی کشنده نخواهم داد و مبتکر تلقین چنین فکری نخواهم بود. همچنین وسیله سقط جنین در اختیار هیچ‌یک از زنان نخواهم گذاشت. با پرهیزگاری و تقدس زندگی وحرفه خود را نجات خواهم داد.

Harriak ez dizkiot inori kenduko, nahiz eta pazienteak gaixotasuna agerian eduki. Ebakuntza mota hau utziko diet praktikanteei, arte honen espezialistei.

بیماران سنگ دار را عمل نخواهم کرد و این عمل را به اهل فن واگذار خواهم نمود.

Etxe batean sartzen banaiz gaixoen onerako bakarrik izango da, nahita egindako edozein kaltetik eta lohikeriatik nire burua aldenduz, eta bereziki emakume edo gizonekiko maitasunaren plazerretatik, hala pertsona askeak nola esklaboak diren.

در هر خانه‌ای که باید داخل شوم برای مفید بودن به حال بیماران وارد خواهم شد و از هر کار زشت ارادی و آلوده‌کننده به خصوص اعمال ناهنجار، با زنان و مردان، خواه آزاد و خواه برده باشند، اجتناب خواهم کرد.

Lanbidearen praktikan eta jendearekin eguneroko harremanetan hartutako nire ezagutzak, atzerrira zabaldu behar ez direnak, sekretuan mantenduko ditut eta ez ditut inoiz azalduko.

آنچه در حین انجام دادن حرفه خود و حتی خارج ازآن دربارهٔ زندگی مردم خواهم دید یا خواهم شنید که نباید فاش شود به هیچ‌کس نخواهم گفت زیرا این قبیل مطالب را باید به گنجینه اسرار سپرد.

Zina zehatz-mehatz gordetzen badut, bizitza disfrutatu eta nire artea praktika dezadala, garai guztietako gizon guztiek errespetaturik. Baina alboratzen edo hausten badut, kontrakoa gerta dakidala.

اگر تمام این سوگندنامه را اجرا کنم و به آن افتخار کنم از ثمرات زندگی و حرفه خود برخوردار شوم و همیشه بین مردان مفتخر و سربلند باشم، ولی اگر آن را نقص کنم و به سوگند عمل نکنم از ثمرات زندگی و حرفه خود بهره نبرم و همیشه بین مردان سرافکنده و شرمسار باشم.

Реклама