301
Манифест Коммунистической партии / Le manifeste du parti communiste — російською та французькою мовами. Сторінка 4

Російсько-французька книга-білінгва

Карл Маркс, Фридрих Энгельс

Манифест Коммунистической партии

Karl Marx, Friedrich Engels

Le manifeste du parti communiste

Среди поляков коммунисты поддерживают партию, которая ставит аграрную революцию условием национального освобождения, ту самую партию, которая вызвала краковское восстание 1846 года.

En Pologne, les communistes soutiennent le parti qui voit dans une révolution agraire la condition de l’affranchissement national, c’est-à-dire le parti qui fit la révolution de Cracovie en 1846.

В Германии, поскольку буржуазия выступает революционно, коммунистическая партия борется вместе с ней против абсолютной монархии, феодальной земельной собственности и реакционного мещанства.

En Allemagne, le parti communiste combat avec la bourgeoisie toutes les fois que la bourgeoisie agit révolutionnairement à l’égard de la propriété foncière féodale et de la petite bourgeoisie.

Но ни на минуту не перестаёт она вырабатывать у рабочих возможно более ясное сознание враждебной противоположности между буржуазией и пролетариатом, чтобы немецкие рабочие могли сейчас же использовать общественные и политические условия, которые должно принести с собой господство буржуазии, как оружие против неё же самой, чтобы, сейчас же после свержения реакционных классов в Германии, началась борьба против самой буржуазии.

Mais jamais, à aucun instant, ce parti ne néglige de développer chez les ouvriers une conscience claire et nette de l’antagonisme profond qui existe entre la bourgeoisie et le prolétariat, afin que, l’heure venue, les ouvriers allemands sachent convertir les conditions sociales et politiques créées par le régime bourgeois, en autant d’armes contre la bourgeoisie, afin que, sitôt les classes réactionnaires de l’Allemagne détruites, la lutte puisse s’engager contre la bourgeoisie elle-même.

На Германию коммунисты обращают главное своё внимание потому, что она находится накануне буржуазной революции, потому, что она совершит этот переворот при более прогрессивных условиях европейской цивилизации вообще, с гораздо более развитым пролетариатом, чем в Англии XVII и во Франции XVIII столетия.

C’est sur l’Allemagne surtout que les communistes dirigent leur attention, parce que l’Allemagne se trouve à la veille d’une révolution bourgeoise, et parce qu’elle accomplira cette révolution dans des conditions plus avancées de la civilisation européenne et avec un prolétariat infiniment plus développé que l’Angleterre et la France n’en possédaient au dix-septième et au dix-huitième siècles,

Немецкая буржуазная революция, следовательно, может быть лишь непосредственным прологом пролетарской революции.

et que, par conséquent, la révolution bourgeoise allemande ne saura être que le court prélude d’une révolution prolétarienne.

Одним словом, коммунисты повсюду поддерживают всякое революционное движение, направленное против существующего общественного и политического строя.

En somme, les communistes appuient partout tout mouvement révolutionnaire contre l’état de choses sociales et politiques existant.

Во всех этих движениях они выдвигают на первое место вопрос о собственности, как основной вопрос движения, независимо от того, принял ли он более или менее развитую форму.

Dans tous ces mouvements, ils mettent en avant la question de la propriété, quelle que soit la forme plus ou moins développée qu’elle ait revêtue, comme la question fondamentale du mouvement.

Наконец, коммунисты повсюду добиваются объединения и соглашения между демократическими партиями всех стран.

Enfin, les communistes travaillent à l’union et à l’entente des partis démocratiques de tous les pays.

Коммунисты считают презренным делом скрывать свои взгляды и намерения. Они открыто заявляют, что их цели могут быть достигнуты лишь путём насильственного ниспровержения всего существующего общественного строя.

Les communistes ne s’abaissent pas à dissimuler leurs opinions et leurs buts. Ils proclament hautement que ces buts ne pourront être atteints sans le renversement violent de tout ordre social actuel.

Пусть господствующие классы содрогаются перед Коммунистической Революцией. Пролетариям нечего в ней терять, кроме своих цепей. Приобретут же они весь мир.

Que les classes régnantes tremblent à l’idée d’une révolution communiste. Les prolétaires n’ont rien à y perdre, hors leurs chaînes : ils ont un monde à gagner.

ПРОЛЕТАРИИ ВСЕХ СТРАН, СОЕДИНЯЙТЕСЬ!

PROLÉTAIRES DE TOUS LES PAYS, UNISSEZ-VOUS !

Реклама