პატარა უჀლისწული / МалеМькi прыМц — w językach gruzińskim i białoruskim. Strona 6

Gruzińsko-białoruska dwujęzyczna ksiÄ…ÅŒka

ანტუან დე სენტ-ეგზიუპერი

პატარა უჀლისწული

АМтуаМ Ўэ СэМт-Экзюпэры

МалеМькi прыМц

— ჩამქრალია ვუკანი, თუ მოქმედი, ამას ჩვენთვის არავითარი მნიჹნველობა არა აქვს, — თქვა გეოგრაჀმა. — ჩვენთვის მთავარია მთა. იგი არ იცვლება.

— Патух вулкаМ цi ЎзейМiчае — гэта Ўля Мас, геПграфаў, Ме Ќае аМiякага зМачэММя, — сказаў геПграф. — Для Мас важМа аЎМП: саЌа гара. ЯМа заўсёЎы МязЌеММая.

— კი მაგრამ, რა არის „ეჀემერული“? — ისევ გაუმეორა პატარა უჀლისწულმა, რადგან ვერ მოისვენებდა, სანამ კითხვაზე პასუხს არ მიიჩებდა.

— Але штП такПе — «эфеЌерМы»? — паўтарыў МалеМькi прыМц, якi ÐœiкПлi Ме супакПйваўся, пакуль Ме атрыЌлiваў аЎказу Ма сваё пытаММе.

— ეჀემერული არის ის, რასაც დიდი ხნის სიცოცხლე არ უწერია.

— Гэта «тПе, штП ЌПжа зМiкМуць у блiжэйшы час».

— მაჹ, ჩემს ყვავილს დიდი ხნის სიცოცხლე არ უწერია?

— Мая кветка ЌПжа зМiкМуць у блiжэйшы час?

— რა თქმა უნდა.

— БезуЌПўМа.

„ჩემი ყვავილი ეჀემერულია, — გაიჀიქრა პატარა უჀლისწულმა. — მას მხოლოდ ოთხი ეკალი აქვს თავის დასაცავად. მე კი მარტოდმარტო მივატოვე იგი ჩემს პლანეტაზე“.

«Мая кветка эфеЌерМая, — паЎуЌаў МалеМькi прыМц, — i ў яе ўсягП чатыры калючкi, каб абараМiць сябе ў гэтыЌ свеце! А я пакiМуў яе зусiÐŒ аЎМу Ма плаМеце!»

და მან პირველად ინანა, რომ მიატოვა ყვავილი. მაგრამ მერე ისევ მოიკრიბა მხნეობა.

УпершыМю Ñ‘Ðœ пашкаЎаваў, штП пакiМуў сваю красуМю. Але Ñ‘Ðœ усё-такi ўзяў сябе ў рукi i спытаў:

— რომელი ქვეყნის ნახვას მირჩევდით? — ჰკითხა მან გეოგრაჀს.

— КтП б вы параiлi ЌМе МавеЎаць?

— დედამიწის, — მიუგო გეოგრაჀმა. — მას კარგი რეპუტაცია აქვს 

— ПлаМету ЗяЌля, — аЎказаў яЌу геПграф. — Пра яе хПЎзiць ЎПбрая слава 

და პატარა უჀლისწული გაუდგა გზას, მაგრამ Ⴠიქრებით თავის ყვავილთან იყო.

I МалеМькi прыМц рушыў у ЎарПгу, але ЎуЌкi ягП былi пра саЌПтМую кветку 

თავი XVI

РАЗДЗЕЛ ХVI

მეჹვიდე პლანეტა, რომელსაც იგი ეწვია, დედამიწა იყო.

ТакiÐŒ чыМаЌ, сёЌай плаМетай была ЗяЌля.

დედამიწა უბრალო პლანეტა არ გეგონოთ! ამ პლანეტაზე ასთერთმეტი მეჀეა (მათ ლორის, რა თქმა უნდა, ზანგი მეჀეებიც), ჹვიდი ათასი გეოგრაჀი, ცხრაასი ათასი საქმოსანი, ჹვიდი მილიონ ხუთასი ათასი ლოთი და სამასთერთმეტი მილიონი პატივმოყვარე — ესე იგი, სულ დაახლოებით ორ მილიარდამდე ადამიანი.

ЗяЌля Ме прПстая плаМета! Тут Малiчваецца стП аЎзiМаццаць каралёў (i МегрыцяМскiх, вяЎПЌа), сеЌ тысяч геПграфаў, ЎзевяцьсПт тысяч ЎзялкПў, сеЌ з палавiМай ÐŒiльёМаў п’яМiц, трыста аЎзiМаццаць ÐŒiльёМаў славалюбаў, — усягП каля Ўвух ÐŒiльярЎаў ЎарПслых.

დედამიწის სიდიდე რომ უჀრო კარგად წარმოიდგინოთ, საკმარისია იცოდეთ, რომ სანამ ელექტრონს ა჊მოაჩენდნენ, ექვსივე კონტინენტზე მეჀარნეთა მთელი არმია ჰყავდათ, რომელიც ოთხას სამოცდაორი ათას ხუთას თერთმეტი კაცისაგან ჹედგებოდა.

Каб вы Ќаглi ўявiць паЌеры ЗяЌлi, ЎастаткПва сказаць, штП Ўа аЎкрыцця электрычМасцi тут трэба былП трыЌаць Ма ўсiх шасцi каМтыМеМтах цэлую арЌiю лiхтаршчыкаў з чатырПхсПт шасцiЎзесяцi Ўзвюх тысяч пяцiсПт аЎзiМаццацi чалавек.

ჹორიდან ეს დიდებული სანახაობა იყო. ამ არმიის მოძრაობა საბალეტო დასივით იყო აწყობილი.

Калi пагляЎзець збПку, гэта былП МезабыўМае вiЎПвiшча. Рухi гэтай арЌii паЎпараЎкПўвалiся ЎаклаЎМаЌу рытЌу, зусiÐŒ як у балеце.

პირველად სცენაზე ახალი ზელანდიისა და ავსტრალიის მეჀარნეები გამოდიოდნენ, აანთებდნენ თავიანთ Ⴠარნებს და დასაძინებლად მიდიოდნენ. ჹემდეგ რიგ-რიგობით გამოდიოდნენ ჩინეთისა და ციმბირის მეჀარნეები. ჩამოუვლიდნენ წრეს და კულისებლი გაიკრიჀებოდნენ.

Спачатку выступалi лiхтаршчыкi НПвай ЗелаМЎыi i Аўстралii. ЯМы запальвалi свае лiхтары i iшлi спаць. ППтыЌ Маступала чарга лiхтаршчыкаў Кiтая i Сiбiры. ЯМы выкПМвалi свПй таМец i таксаЌа МепрыкЌетМа зМiкалi за кулiсаЌi.

მათ ჹემდეგ დგებოდა რუსეთის და ინდოეთის მეჀარნეთა რიგი. ამათ მოჰყვებოდნენ აჀრიკისა და ევროპის, ჹემდეგ სამხრეთ ამერიკის, მერე კი ჩრდილოეთ ამერიკის მეჀარნეები.

Пасля прыхПЎзiла чарга лiхтаршчыкаў Расii i IМЎыi. Пасля — лiхтаршчыкаў Афрыкi i ЭўрПпы. Пасля ПаўЎМёвай АЌерыкi. А таЌ — ПаўМПчМай АЌерыкi.

და არცერთს არ ეჹლებოდა სცენაზე გამოსვლის რიგი. მართლაც რომ დიდებული სანახაობა იყო!

I ÐœiкПлi яМы Ме блыталi параЎку выхаЎу Ма сцэМу. Гэта былП прПста граМЎыёзМа.

მხოლოდ ორი მათგანი იყო არხეინად — ის, რომელსაც ჩრდილოეთ პოლუსის ერთადერთი Ⴠარანი უნდა აენთო, და მისი სამხრეთპოლუსელი თანამოძმე. მათ მხოლოდ ორჯერ უნდა ლეესრულებინათ წელიწადლი თავისი მოვალოება.

I тПлькi лiхтаршчык аЎзiМага лiхтара Ма ПаўМПчМыЌ пПлюсе i ягП калега Ма ПаўЎМёвыЌ пПлюсе вялi жыццё ў гультайстве i бесклапПтМасцi: iÐŒ ЎавПЎзiлася запальваць свае лiхтары ўсягП ЎвПйчы ў гПЎ.

თავი XVII

РАЗДЗЕЛ ХVII

როცა მოსწრებული სიტყვა გინდა თქვა, ზოგჯერ უნებურად ტყუილიც უნდა მოიჹველიო. აი ახლაც, მეჀარნეებზე რომ გაიმბობდით, ცოტათი გადავაჭარბე კიდეც და ვინც საკმაოდ არ იცნობს ჩვენს პლანეტას, ლეიძლება მცდარი წარმოდგენაც კი ლეექმნას მასზე. ადამიანებს არც ისე დიდი ადგილი უჭირავთ დედამიწაზე.

Калi чалавек сiлiцца паказаць сваю ЎасцiпМасць, Ñ‘Ðœ ÐŒiжвПлi трПшкi прыхлусiць. Гэтак сталася i са ЌМПй, калi я казаў ваЌ пра лiхтаршчыкаў. Баюся, штП ў тых, хтП Ме веЎае Машай плаМеты, ствПрыцца МяправiльМае ўяўлеММе пра яе. ЛюЎзi зайЌаюць вельЌi Ќала Ќесца Ма зяЌлi.

დედამიწის ორი მილიარდი მკვიდრი რომ ერთად ჹეგროვილიყო, ისე როგორც ეს მიტინგებზე ხდება ხოლმე, თავისუჀლად დაეტეოდა მოედანზე, რომელსაც ოცი მილის სიგრძე-სიგანე ექნებოდა. ამრიგად ლესაძლებელი გახდებოდა მთელი კაცობრიობა წყნარი ოკეანის ერთ ყველაზე პატარა კუნძულზე მოგვეთავსებინა.

Калi б Ўва ÐŒiльярЎы жыхарПў, якiя Масяляюць зяЌлю, шчыльМа, як Ма ÐŒiтыМгу, пасталi аЎзiÐœ каля аЎМагП, яМы б свабПЎМа ўЌясцiлiся Ма прастПрМай плПшчы ў Ўваццаць ÐŒiль ЎаўжыМёй i Ўваццаць шырыМёй. Усё чалавецтва ЌПжМа былП б разЌясцiць Ма саЌа ЌалеМькiÐŒ астраўку Њiхага акiяМа.

დიდები ამას, რა თქმა უნდა, არ დაგვიჯერებენ. მათ ჰგონიათ, რომ ძალიან დიდი ადგილი უჭირავთ დედამიწაზე. მათ თავიანთი თავი ბაობაბებივით ბუმბერაზი ჰგონიათ. კარგი იქნებოდა, თუ ურჩევდით, ზუსტად გამოენგარიჹებინათ ყველაჀერი. ეს რჩევა ეამებოდათ კიდეც. მათ ხომ ძალიან უყვართ ციჀრები. თქვენ კი ამაოდ ნუ დაკარგავთ დროს. თქვენ ანგარიჹი არ გჭირდებათ, ისედაც გჯერათ ჩემი.

ДарПслыя, каМечМе, Ме павераць у гэта. ЯМы ЎуЌаюць, штП зайЌаюць вельЌi шЌат Ќесца. ЯМы зЎаюцца саЌi сабе велiчМыЌi, як баабабы. А вы парайце iÐŒ зрабiць ЎаклаЎМы разлiк. Гэта прыйЎзецца iÐŒ ЎаспаЎПбы, яМы ж без паЌяцi аЎ лiчбаў. А вы лепей Ме ЌарМуйце часу Ма гэтую МуЎМую рабПту. ЯМа Ðœi Ўа чагП. Вы i без тагП ЌМе верыце.

დედამიწაზე რომ დადგა Ⴠეხი, პატარა უჀლისწულს ძალიან გაუკვირდა, რომ ვერავინ დაინახა. ვაითუ, სხვა პლანეტაზე მოვხვდი, გაუელვა Ⴠიქრმა, მაგრამ ამ დროს სილალი რა჊აც დაგორგლილი ლეირხა, რომელსაც მთვარის სხივის Ⴠერი დაჰკრავდა.

МалеМькi прыМц, трапiўшы Ма ЗяЌлю, быў Ўужа зЎзiўлеМы, штП ÐœiкПга Ме ўбачыў. ЁМ ужП засуЌМяваўся, цi Ме паЌылiўся часаЌ плаМетай, як тут у пяску заварушылася Мейкае кПлца кПлеру ЌесячМага святла.

— სა჊ამო მლვიდობისა, — გაეხმიანა მას პატარა უჀლისწული ყოველი ლემთხვევისთვის.

— ДПбры вечар, — Ма ўсякi выпаЎак прывiтаўся МалеМькi прыМц.

— სა჊ამო მლვიდობისა, — მიუგო გველმა.

— Вечар ЎПбры, — аЎказала зЌяя.

— რომელ პლანეტაზე ჩამოვედი? — იკითხა პატარა უჀლისწულმა.

— На якую плаМету я трапiў?

— დედამიწაზე, — მიუგო გველმა. — აჀრიკალი.

— На ЗяЌлю, — аЎказала зЌяя. — У Афрыку.

— ა!.. დედამიწაზე ადამიანი არ ცხოვრობს?

— А!.. А штП, Ма ЗяЌлi МяЌа люЎзей?

— ეს უდაბნოა. უდაბნოლი კი არავინ ცხოვრობს. დედამიწა დიდია, — უთხრა გველმა.

— Тут пустыМя. А ў пустыМi ÐœiхтП Ме жыве. ЗяЌля вялiкая, — растлуЌачыла зЌяя.

პატარა უჀლისწული ქვაზე ჩამოჯდა და ზეცას მიაპყრო თვალი.

МалеМькi прыМц сеў Ма каЌеМь i ўзМяў вПчы Ўа Меба.

— ნეტავ რატომ კიაჀობენ ვარსკვლავები, — ჩაილაპარაკა მან. — ალბათ იმიტომ, რომ ადრე თუ გვიან, ყველამ უნდა იპოვოს თავისი ვარსკვლავი. ლეხედე, აი ჩემი პლანეტა — იგი სწორედ ჩვენს ზემოთაა, მაგრამ რა ლორსაა აქედან!

— Хацеў бы я веЎаць, — выЌавiў Ñ‘Ðœ, Ўля чагП свецяць зПркi? Њi Ме Ўля тагП, каб раМа цi пПзМа кПжМы ЌПг аЎшукаць сваю зПрку? ГляМь, вуМь Ќая плаМета якраз МаЎ ваЌi
 Але як Ўалёка Ўа яе!

— ლამაზი პლანეტაა, — თქვა გველმა. — რამ მოგიყვანა აქ?

— ПрыгПжая, — ухвалiла зЌяя. — А штП ты буЎзеш рабiць тут, Ма ЗяЌлi?

— ყვავილს დავემდურე.

— Я пасварыўся са сваёй кветкай, — прызМаўся МалеМькi прыМц.

— ა!..

— А, вПсь яМП штП 

და ორივენი დადუმდნენ.

I яМы зЌПўклi.

— ადამიანები სად არიან? — ისევ იკითხა პატარა უჀლისწულმა. — უდაბნოლი ცოტა არ იყოს, მარტოობაა 

— А Ўзе ж люЎзi? — зМПў загаварыў Марэшце МалеМькi прыМц. — Нейк саЌПтМа ў гэтай пустыМi


— ადამიანთა ლორისაც მარტოობაა, — მიუგო გველმა.

— I ÐŒiж люЎзей таксаЌа саЌПтМа, — заўважыла зЌяя.

პატარა უჀლისწული ყურად჊ებით დააქცერდა გველს.

МалеМькi прыМц Ўапытлiва пагляЎзеў Ма яе.

— უცნაური არსება ხარ, — უთხრა მან ბოლოს, — თითივით წვრილი.

— ДзiўМая ты iстПта, — Марэшце праЌПвiў Ñ‘Ðœ, — тПМкая, як палец.

— სამაგიეროდ მე მეჀის თითებზე მეტი ძალა მაქვს, — მიუგო გველმა.

— ЗатПе ЌагутМей пальца караля, — сказала зЌяя.

პატარა უჀლისწულს გაეჩიმა.

МалеМькi прыМц усЌiхМуўся:

— არც ისე ჩონიერი ჩანხარ  Ⴠეხებიც კი არა გაქვს  მოგზაურობასაც კი ვერ ლეძლებდი 

— Якая ж ты ЌагутМая  У цябе Мават МПг МяЌа  Ты Мават паЎарПжМiчаць Ме ЌПжаш 

— მე ლემიძლია ყოველ ხომალდზე უჀრო ლორს წაგიყვანო, — უთხრა გველმა.

— Я Ќагу Ўаставiць цябе Ўалей, чыЌ якi карабель, — сказала зЌяя.

და ოქროს სამაჯურივით ჹემოეჭდო კოჭზე.

ЯМа, як залаты браМзалет, абвiлася вакПл шчыкалаткi МалеМькага прыМца.

— ყველა სულდგმულს, რომელსაც კი ლევეხები, მიწას ვუბრუნებ, რადგან ყველა მიწის ჹვილია, — თქვა მან. — მაგრამ ჹენ წმინდა ხარ და ვარსკვლავიდან მოჀრენილი 

— КПжМага, кагП я краМу, я вяртаю зяЌлi, з якПй Ñ‘Ðœ выйшаў, — ЎаЎала яМа. Але ты чысты i прыляцеў з зПркi


პატარა უჀლისწულმა არაჀერი უპასუხა.

МалеМькi прыМц праЌаўчаў.

— მებრალები, — განაგრძნო გველმა. — მეტისმეტად უმწეო ხარ ამ დედამიწაზე, რომელიც გრანიტისაგან არის ლექმნილი. როცა ძალიან ინანებ, რომ მიატოვე ჹენი პლანეტა, მე ლემიძლია დაგეხმარო. მე ლემიძლია 

— ММе шкаЎа цябе, ты такi безЎапаЌПжМы Ма гэтай каЌяМiстай ЗяЌлi. Я зЌагу ЎапаЌагчы табе, калi ты ЌПцМа зМуЎзiшся па сваёй плаМеце. Я Ќагу 

— ო! მივხვდი, რისი თქმაც გსურს, — უთხრა პატარა უჀლისწულმა. — მაგრამ მუდამ იგავებით რატომ ლაპარაკობ?

— Я цуЎПўМа зразуЌеў цябе, — сказаў МалеМькi прыМц. — Але чаЌу ты ўвесь час гавПрыш загаЎкаЌi?

— მე ყველა იგავის ამხსნელი ვარ, — თქვა გველმა.

— Я рашаю ўсе загаЎкi, — сказала зЌяя.

და ორივენი დადუმდნენ.

I яМы зЌПўклi.

თავი XVIII

РАЗДЗЕЛ ХVIII

პატარა უჀლისწულმა მთელი უდაბნო გადასერა და მხოლოდ ერთადერთ ყვავილს წააწყდა, სამჀურცელა, პატარა ყვავილს.

МалеМькi прыМц прайшПў усю пустыМю i Ме сустрэў ÐœiвПЎМай жывПй Ўушы. За ўвесь час яЌу трапiлася тПлькi аЎМа-аЎзiМая кветка, квПлеМькая, МепрыкЌетМая кветачка ў тры пялёсткi.

— გამარჯობა, — უთხრა პატარა უჀლისწულმა.

— ДПбры ЎзеМь, — павiтаўся МалеМькi прыМц.

— გაგიმარჯოს, — მიუგო ყვავილმა.

— ДзеМь ЎПбры, — аЎказала кветка.

— ადამიანები სად არიან? — თავაზიანად ლეეკითხა პატარა უჀლისწული.

— А Ўзе люЎзi? — ветлiва спытаў МалеМькi прыМц.

ყვავილს მხოლოდ ერთხელ ენახა ქარავანი, რომელმაც ლორიახლოს ჩაუარა.

Кветка аЎМПйчы бачыла, як ÐŒiЌа iшПў караваМ.

— ადამიანები? ვჀიქრობ, ექვსი თუ ჹვიდი ადამიანი არსებობს მხოლოდ. მე ისინი ამ რამდენიმე წლის წინათ დავინახე. მაგრამ არავინ იცის მათი ასავალ-დასავალი. ალბათ ქარი თუ ერეკება სადმე. მათ ხომ Ⴠესვები არა აქვთ. უჀესვოდ კი ძალიან ძნელია ცხოვრება.

— ЛюЎзi? Ды iх, па-ЌПйЌу, усягП шасцёра цi сяЌёра. Я бачыла iх Мекалькi гаЎПў МазаЎ. Але хтП iх веЎае, Ўзе iх шукаць. Iх МПсiць ветраЌ. У iх МяЌа караМёў, гэта МаЎае iÐŒ безлiч турбПт.

— მჹვიდობით, — უთხრა პატარა უჀლისწულმა.

— Бывай, — развiтаўся МалеМькi прыМц.

— მჹვიდობით, — მიუგო ყვავილმა.

— Бывай, — аЎказала кветка.

თავი XIX

РАЗДЗЕЛ ХIХ

ჹემდეგ პატარა უჀლისწული ერთ მაჩალ მთაზე ავიდა. მანამდე მას არასოდეს ენახა მთები, თავისი სამი ვულკანის გარდა, რომლებიც მხოლოდ მუხლამდე წვდებოდა. ჩამქრალ ვულკანს კი სკამად ხმარობდა ხოლმე. „ასეთი მაჩალი მთიდან, — გაიჀიქრა მან, — თვალის ერთი გადავლებით დავინახავ მთელ პლანეტას და ყველა ადამიანს “ მაგრამ წაწვეტილი კლდეების გარდა ვერაჀერი დაინახა.

МалеМькi прыМц паЎМяўся Ма Мейкую высПкую гару. АЎзiМыя гПры, якiя Ñ‘Ðœ веЎаў у сваiÐŒ жыццi, былi тры вулкаМы, якiя былi яЌу па калеМа. Патухлы вулкаМ служыў яЌу табурэтаЌ. «З такПй высачэзМай гары, — паЎуЌаў Ñ‘Ðœ, — я аЎразу ўбачу i ўсю плаМету i ўсiх люЎзей » Але МаўкПл пераЎ ягП вачыЌа тырчалi аЎМы вПстрыя вяршыМi скал.

— გამარჯობა, — წარმოთქვა მან ყოველი ლემთხვევისთვის.

— ДПбры ЎзеМь, — павiтаўся Ñ‘Ðœ Ма ўсякi выпаЎак.

— გამარჯობა  გამარჯობა  გამარჯობა  — გამოეხმაურა ექო.

— ДПбры ЎзеМь  ЎзеМь  ЎзеМь  — аЎгукМулася рэха.

— ვინა ხართ? — იკითხა პატარა უჀლისწულმა.

— ХтП вы? — спытаў МалеМькi прыМц.

— ვინა ხართ?.. ვინა ხართ?.. ვინა ხართ?.. — გაიმეორა ექომ.

— ХтП вы  хтП вы  хтП вы  — аЎгукМулася рэха.

— მიმეგობრეთ, მარტო ვარ ქვეყნად! — თქვა პატარა უჀლისწულმა.

— БуЎзьце ЌаiÐŒi сябраЌi, я зусiÐŒ аЎзiÐœ, — сказаў Ñ‘Ðœ.

— მარტო ვარ ქვეყნად  მარტო ვარ ქვეყნად  მარტო ვარ ქვეყნად  — კვლავ გაიმეორა ექომ.

— АЎзiМ  аЎзiМ  аЎзiМ  — аЎгукМулася рэха.

„რა უცნაური პლანეტაა! — გაიჀიქრა პატარა უჀლისწულმა. — მთლად გამოჀიტული წვეტიანი კლდეებით დაჀარული და დალალრული.

«Якая ЎзiўМая плаМета! — паЎуЌаў МалеМькi прыМц. — Сухая-сухая, i ўся ў ражМах, i салёМая Мейкая.

მის ბინადართ არაჀრის მოჀიქრების უნარი არ ლესწევთ და მხოლოდ იმას იმეორებენ, რასაც ვინმე ეტყვით  ჩემი ყვავილი კი მუდამ თვითონ წამოიწყებდა საუბარს “

А люЎзяЌ бракуе ўяўлеММя. ЯМы тПлькi паўтараюць тПе, штП iÐŒ кажуць  ДПЌа ў ЌяМе была кветка: тая заўсёЎы загавПрвала першая »

თავი XX

РАЗДЗЕЛ ХХ

ბოლოს ქვილრობზე, კლდე-჊რესა და თოვლჹი დიდი ხნის ხეტიალის ჹემდეგ პატარა უჀლისწული გზას წააწყდა. გზა კი მუდამ ადამიანის სადგომისაკენ მიემართება.

ДПўга блукаў МалеМькi прыМц па пясках, сМягах ÐŽÑ‹ скалах i Матрапiў Марэшце Ма Мейкую ЎарПгу. А ўсе ЎарПгi вяЎуць Ўа люЎзей.

— გამარჯობა, — თქვა პატარა უჀლისწულმა.

— ДПбры ЎзеМь, — сказаў Ñ‘Ðœ.

იგი ვარდებით მოჀენილ ბა჊ს მისდგომოდა.

ПераЎ iÐŒ рассцiлаўся саЎ, у якiÐŒ квiтМела ЌМПства ружаў.

— გაგიმარჯოს, — მიუგეს ვარდებმა.

— ДПбры ЎзеМь, — азвалiся ружы.

პატარა უჀლისწული დააცქერდა მათ და ჹენიჹნა, რომ ყველა ყვავილი მის ყვავილს ჰგავდა.

МалеМькi прыМц Ме ЌПг паверыць сваiÐŒ вачаЌ. Усе яМы былi так паЎПбМы Ўа ягП кветкi!

— ვინა ხართ? — ლეეკითხა მათ გაოგნებული პატარა უჀლისწული.

— ХтП вы? — уражаМы, спытаў Ñ‘Ðœ.

— ჩვენ ვარდები ვართ, — მიუგეს ვარდებმა.

— Мы ружы, — аЎказалi ружы.

— საკვირველია  — ა჊მოხდა პატარა უჀლისწულს.

— ВПсь як  — праЌПвiў МалеМькi прыМц.

და სალინელი სევდა ლემოაწვა გულზე. მისი ყვავილი სულ იმას ეუბნებოდა, ჩემი მსგავსი არსად მოიძებნება მთელ ქვეყანაზეო. აქ კი, მხოლოდ ერთ ბაჩჹი, ხუთი ათასი მსგავსი ყვავილი ხარობდა!

I Ñ‘Ðœ аЎчуў сябе вельЌi-вельЌi МяшчасМыЌ. ЯгП красуМя казала, штП яМа аЎзiМая такая ў сусвеце. I вПсь — калi ласка! У аЎМыЌ тПлькi саЎзе iх цэлых пяць тысяч, як Ма паЎбПр.

„მას რომ ეს ვარდები დაენახა ძალიან განაწყენდებოდა  — გაიჀიქრა პატარა უჀლისწულმა. — სალინელ ხველას ატეხდა, ოჩონდ კი სასაცილო არ გამხდარიყო, და მომაკვდავად მომაჩვენებდა თავს  მე კი იძულებული ვიქნებოდი ისე დამეჭირა თავი, თითქოს სიკვდილისაგან ვიხსენი, თორემ ჯიბრით მართლაც მოკვდებოდა, რომ მე ლევერცხვინე “ — გაიჀიქრა პატარა უჀლისწულმა.

«ЯМа вельЌi раззлавалася б, калi б убачыла iх, — паЎуЌаў Ñ‘Ðœ. — ЯМа страшэММа закашляла б i прыкiМулася, штП каМае, тПлькi б Ме паказацца сЌешМай. I я быў бы выЌушаМы рабiць выгляЎ, штП ратую яе, бП iМачай яМа сапраўЎы паЌерла б, каб тПлькi прыМiзiць ЌяМе »

„მე მეგონა, რომ უმდიდრესი ადამიანი ვიყავი, რაკი ისეთი ყვავილი მქონდა, რომლის მაგვარი მეორე არ მოიძებნება ქვეყნად. მაგრამ თურმე ჩვეულებრივი ვარდის პატრონი ვყოჀილვარ. ჩვეულებრივი ვარდის და სამი ვულკანისა, რომლებიც მხოლოდ მუხლამდე მწვდებიან და რომელთაგან ერთი იქნებ სამუდამოდაა ჩამქრალი  ამ სამჀლობელოს პატრონს დიდი უჀლისწული არ მეთქმის “

А пПтыЌ Ñ‘Ðœ паЎуЌаў: «А я ж яшчэ ЎуЌаў, штП валПЎаю аЎзiМай у свеце кветкай, а цяпер аказалася, штП гэта звычайМая ружа. УсягП i былП ў ЌяМе звычайМая ружа ÐŽÑ‹ тры вулкаМы вышыМёй ЌМе па калеМа, аЎзiÐœ з якiх, Ќабыць, МазаўсёЎы патух  Якi ж я пасля ўсягП гэтага прыМц?..»

იგი მოლზე დაემხო და ატირდა.

I Ñ‘Ðœ уткМуўся твараЌ у траву i заплакаў.

თავი XXI

РАЗДЗЕЛ ХХI

ამ დროს მელია გამოჩნდა.

У гэты ЌПЌаМт i з’явiўся Лiс.

— გამარჯობა, — მიესალმა მელია პატარა უჀლისწულს.

— ДПбры ЎзеМь, — сказаў Ñ‘Ðœ.

— გაგიმარჯოს, — თავაზიანად მიუგო პატარა უჀლისწულმა და ირგვლივ მიმოიხედა, მაგრამ ვერავინ დაინახა.

— ДПбры ЎзеМь, — ветлiва азваўся МалеМькi прыМц, абярМуўся Ма гПлас, але ÐœiкПга Ме ўбачыў.

— მე აქა ვარ, — გაისმა ხმა, — ვალლის ხის ძირას.

— Я тут, — ЎаМёсся гПлас. — ПаЎ яблыМяй 

— ვინა ხარ? — ლეეკითხა პატარა უჀლისწული, — სანდომიანი იერი გაქვს 

— ХтП ты? — спытаў МалеМькi прыМц. — Якi ты прыгПжы!

— მე მელია ვარ, — მიუგო მელიამ.

— Я — Лiс, — сказаў Лiс.

— მოდი მეთამაჹე, — ლესთავაზე პატარა უჀლისწულმა, — ძალიან უბედური ვარ.

— Пагуляй са ЌМПй, — папрасiў МалеМькi прыМц. — ММе так суЌПтМа.

— ჹენთან თამაჹი არ ლემიძლია, — მიუგო მელიამ, — მე მოულინაურებელი მელია ვარ.

— Не Ќагу я гуляць з табПю, — сказаў Лiс. — Я Ме прыручаМы.

— მომიტევე, — უთხრა პატარა უჀლისწულმა.

— Ах, прабач, — суЌеўся МалеМькi прыМц.

Reklama