Catalan-Finnish bilingual book
Nosaltres, membres del moviment mundial per al desenvolupament de l’Esperanto, adrecem aquest manifest a tots els governs, organitzacions internacionals i a les persones de bona voluntat, Declarem la nostra intenció de treballar fermament per als fins aquà expressats i convidem a totes les organitzacions i persones a unir-se al nostre esforç.
Me, kansainvälisen esperantoliikkeen jäsenet, osoitamme tämän julistuksen kaikille hallituksille, kansainvälisille järjestöille ja kaikille maailman ihmisille; ilmoitamme, että pyrkimyksenämme on toimia määrätietoisesti tässä julistuksessa ilmaistujen päämäärien toteuttamiseksi; kutsumme kaikkia järjestöjä ja yksityishenkilöitä tukemaan meitä näiden tavoitteiden saavutamiseksi.
Apareguda el 1887 com a projecte de llengua auxiliar per a la comunicaciĂł internacional,ha evolucionat rĂ pidament, esdevenint una llengua plena de vida i rica en matisos, l’Esperanto ja fa mĂ©s d’un segle que funciona per unir les persones per damunt de les barreres lingĂĽĂstiques i culturals. Mentrestant els objectius dels seus parlants no han perdut ni importĂ ncia ni actualitat. Ni la utilitzaciĂł d’algunes llengĂĽes nacionals ni el desenvolupament de les tècniques de comunicaciĂł ni el descobriment de nous mètodes d’ensenyament de llengĂĽes, ben segur que no portaran a terme els principis segĂĽents que nosaltres considerem essencials per a un just i eficaç ordre lingĂĽĂstic.
Esperanto, joka julkistettiin vuonna 1887 kansainvälisen apukielen suunnitelmana, kehittyi nopeasti eläväksi ja vivahteikkaaksi kieleksi, ja se on jo toista vuosisataa yhdistänyt ihmisiä yli kieli- ja kulttuurirajojen. Esperanton puhujien päämäärät eivät vuosien kuluessa ole menettäneet merkitystään tai ajankohtaisuuttaan. Eräiden kansallisten kielten maailmanlaajuinen käyttö, tiedonvälityksen kehittyminen ja uudet kieltenopetusmenetelmät eivät näytä johtavan näiden oikeudenmukaisen ja tehokkaan kielellisen maailmanjärjestyksen kannalta välttämättöminä pitämiemme periaatteiden toteutumiseen:
1. DemocrĂ cia
1. Demokratia
Un sistema comunicatiu que privilegia del tot a algunes persones, però exigeix a les altres que inverteixen anys d’esforços per aconseguir un nivell més baix, això és fonamentalment antidemocrà tic. Encara que com qualsevol llengua, l’Esperanto no és perfecte, supera amb escreix qualsevol dels seus rivals en l’esfera de la comunicació mundial igualità ria.
Kommunikaatiojärjestelmä, joka antaa joillekin ihmisille elinikäisiä etuoikeuksia, mutta vaatii toisilta työntäyteisiä vuosia kaikesta huolimatta epätäydellisen kielitaidon saavuttamiseksi, on pohjimmiltaan epädemokraattinen. Samoin kuin mikään muukaan kieli, esperanto ei ole täydellinen, mutta tasa-arvoisen maailmanlaajuisen kommunikaation alalla se on selvästi kilpailijoitaan parempi.
Nosaltres afirmem que una desigualtat lingĂĽĂstica ocasiona una desigualtat comunicativa a tots els nivells, fins i tot a nivell internacional. Nosaltres som un moviment a favor d’una comunicaciĂł democrĂ tica.
Katsomme, että kielten epätasa-arvo johtaa epätasa-arvoiseen kommunikaatioon kaikilla tasoilla, myös kansainvälisessä kanssakäymisessä. Me olemme liike demokraattisen kommunikaation puolesta.
2. EducaciĂł transnacional
2. Kansainvälisyyskasvatus
Qualsevol llengua ètnica estĂ lligada a una naciĂł i a una cultura definides.Per exemple l’alumne que estudia l’anglès, aprèn sobre la cultura, geografia i polĂtica dels paĂŻsos de parla anglesa, principalment d’Estats Units i Gran Bretanya. L’alumne que estudia l’Esperanto aprèn sobre un mĂłn sense fronteres, en el que cada paĂs es presenta amb les seves peculiaritats.
Jokainen kansallinen kieli on sidottu tiettyyn kulttuuriin ja kansakuntaan tai kansakuntiin. Esimerkiksi englannin kieltä opiskeleva koululainen perehtyy ensi sijassa englanninkielisten maiden — ennen kaikkea Yhdysvaltain ja Britannian — kulttuuriin, maantieteeseen ja yhteiskuntaan. Esperantoa opiskeleva koululainen taas saa kuulla rajattomasta maailmasta, jonka kaikki maat ovat osa hänen kotiaan.
Nosaltres afirmem que l’educació per mitjà de qualsevol llengua ètnica, està lligada a una perspectiva definida del món. Nosaltres som un moviment per a l’educació transnacional.
Katsomme, että millä tahansa kielellä annettu opetus tuo mukanaan kyseiseen kieleen liittyvän maailmankuvan. Me olemme liike kansallisuusrajat ylittävän kasvatuksen puolesta.
3. Eficà cia pedagògica
3. Tehokas opetus
NomĂ©s un petit percentatge d’aquells que estudien una llengua estrangera la dominen. La plena possessiĂł de l’Esperanto Ă©s assolible, fins i tot autodidĂ cticament. Diversos estudis han confirmat el seu valor propedèutic per a l’aprenentatge d’altres llengĂĽes. TambĂ© es recomana l’Esperanto com a element central en els cursos de conscienciaciĂł lingĂĽĂstica dels alumnes.
Vain murto-osa niistä, jotka opiskelevat vierasta kieltä, saavuttaa sujuvan kielitaidon. Esperanton tuloksekas oppiminen on mahdollista jopa omin päin. Useat tutkimukset ovat osoittaneet esperanton edistävän muidenkin kielten oppimista. Esperantoa suositellaan myös kielitajua parantavien kurssien keskeiseksi osaksi.
Nosaltres afirmem que la dificultat de les llengĂĽes ètniques sempre presentaran un obstacle per a molts alumnes, els quals s’aprofitarien tanmateix del coneixement d’una segona llengua. Nosaltres som un moviment per a un ensenyament lingĂĽĂstic eficient.
Katsomme, että kansallisten kielten vaikeudet tulevat aina olemaan esteenä monille koululaisille, joille vieraan kielen osaamisesta kuitenkin olisi hyötyä. Me olemme liike tehokkaan kieltenopetuksen puolesta.
4. PlurilingĂĽisme
4. Monikielisyys
La comunitat d’Esperanto Ă©s una de les poques comunitats lingĂĽĂstiques a escala mundial, els parlants de la qual, sĂłn sense excepciĂł bilingĂĽes o fins i tot plurilingĂĽes. Cadascun dels membres va acceptar la tasca d’aprendre, com a mĂnim una llengua estrangera fins a nivell oral. En moltes ocasions això condueix al coneixement i estimaciĂł de diverses llengĂĽes i en general, a un horitzĂł personal mĂ©s vast.
Esperanton puhujat ovat lähes ainoa maailmanlaajuinen kieliyhteisö, jonka jäsenet ovat poikkeuksetta kaksi- tai monikielisiä. Jokainen esperantoyhteisön jäsen on ottanut tehtäväkseen oppia ainakin yhtä vierasta kieltä — esperantoa — riittävän hyvin puhuakseen sitä. Usein tämä johtaa monien kielten oppimiseen ja arvostamiseen sekä avarampaan maailmankuvaan.
Nosaltres afirmem que els membres de totes les llengües, grans i petites, haurien de disposar d’una oportunitat real per assolir una segona llengua fins a un alt nivell comunicatiu. Nosaltres som un moviment per a proporcionar aquesta oportunitat.
Katsomme, että niin pienten kuin suurtenkin kielten puhujilla tulee olla mahdollisuus hankkia todelliseen kanssakäymiseen riittävä vieraan kielen taito. Me olemme liike tämän mahdollisuuden puolesta.
5. Drets lingĂĽĂstics
5. Kielelliset oikeudet
La desigual distribuciĂł de poder entre les llengĂĽes Ă©s un motiu per a una constant inseguretat i directa opressiĂł lingĂĽĂstica per a una gran part d’habitants del mĂłn. En la comunitat d’Esperanto els membres de llengĂĽes grans i petites, oficials i no-oficials, es reuneixen en un terreny neutral, grĂ cies a la recĂproca voluntat de compromĂs. Aquest equilibri entre drets i responsabilitats lingĂĽĂstiques dĂłna un precedent per fer evolucionar i avaluar altres solucions a les desigualtats i conflictes lingĂĽĂstics.
Kielten epätasa-arvo aiheuttaa suurelle osalle maailman asukkaista jatkuvaa kielellistä epävarmuutta ja johtaa myös suoranaiseen syrjintään. Esperantoyhteisössä suurten ja pienten, virallisten ja epävirallisten kielten puhujat kohtaavat yhteisen kompromissihalunsa ansiosta puolueettomalla maaperällä. Tällainen oikeuksien ja vastuun tasapaino antaa esikuvan, jonka pohjalta voidaan arvioida ja kehittää uusia ratkaisuja kielten epätasa-arvoon ja kielellisiin ristiriitoihin.
Nosaltres afirmem que les grans diferències de poder entre les llengĂĽes soscaven les garanties, expressades en tants documents internacionals de tractament igualitari, sense distincions de llengua. Nosaltres som un moviment pels drets lingĂĽĂstics.
Katsomme, että suuret erot kielten todellisessa valta-asemassa horjuttavat monissa kansainvälisissä asiakirjoissa annettuja takeita ihmisten yhtäläisestä kohtelusta kieliin katsomatta. Me olemme liike kielellisten oikeuksien puolesta.
6. Diversitat lingĂĽĂstica
6. Kielten moninaisuusi
Els governs nacionals tendeixen a considerar la gran diversitat de llengĂĽes en el mĂłn com una barrera a la comunicaciĂł i al desenvolupament. Per a la comunitat d’Esperanto, no obstant, la diversitat lingĂĽĂstica Ă©s una constant i indispensable font de riquesa. Per tant, cada llengua, com cada espècie vivent, Ă©s valuosa per sĂ mateixa i digne de protecciĂł i suport.
Kansallisvaltioiden hallitukset ovat taipuvaisia pitämään maailman kielten moninaisuutta esteenä kommunikaatiolle ja kehitykselle. Esperantoyhteisölle kielten moninaisuus on sen sijaan jatkuva ja välttämätön rikkauden lähde. Jokainen kieli samoin kuin jokainen eliölaji on arvokas itsessään ja siksi suojelun ja tuen arvoinen.
Nosaltres afirmem que la polĂtica de comunicaciĂł i desenvolupament si no estan basades en el respecte i el suport de totes les llengĂĽes, condemnen a mort la majoria de les llengĂĽes del mĂłn. Nosaltres som un moviment per a la diversitat lingĂĽĂstica.
Katsomme, että maailmanlaajuisen viestinnän ja kehityksen edistäminen johtaa useimpien maailman kielten näivettymiseen ja kuolemaan, ellei politiikan perustaksi samalla aseteta kunnioitusta kaikkia kieliä kohtaan ja kaikkien kielten tukemista. Me olemme liike kielten moninaisuuden puolesta.
7. EmancipaciĂł humana
7. Ihmisen vapautuminen
Cada llengua allibera els seus membres donant-los-hi el poder d’intercomunicar-se, però els limita barrant-los-hi la comunicaciĂł amb altres. Concebuda com un instrument de comunicaciĂł universal, l’Esperanto Ă©s un dels grans projectes per a l’emancipaciĂł humana que rutlla, un projecte per a possibilitar a cada persona la seva participaciĂł com a individu en la comunitat humana, amb fermes arrels en la seva indentitat local, cultural i lingĂĽĂstica, però no limitat per elles.
Jokainen kieli sekä vapauttaa että vangitsee puhujiaan antamalla heille kyvyn kommunikoida keskenään mutta estämällä kommunikoinnin muiden kanssa. Yhteiseksi kommunikaatiovälineeksi suunniteltu esperanto on yksi suurista toimivista ihmisen vapautumiseen tähtäävistä projekteista. Esperanto on projekti, jonka tarkoituksena on antaa jokaiselle ihmiselle yksilönä mahdollisuus olla koko ihmiskunnan jäsen, säilyttäen vankat juuret omassa kulttuurissaan, kielessään ja identiteetissään, mutta vapaana niiden asettamista rajoista.
Nosaltres afirmem que l’ús exclusiu de llengües nacionals, aixeca inevitablement barreres a les llibertats d’expressió, comunicació i associació. Nosaltres som un moviment per a l’emancipació humana.
Katsomme, että kansallisten kielten yksinomainen käyttö asettaa väistämättä rajoja sananvapaudelle, tiedonvälityksen vapaudelle ja yhdistymisvapaudelle. Me olemme liike ihmisen vapautumisen puolesta.
Prago, jul. 1996
Prago, jul. 1996
Advertisement