Catalan-Estonian bilingual book
Nosaltres, membres del moviment mundial per al desenvolupament de l’Esperanto, adrecem aquest manifest a tots els governs, organitzacions internacionals i a les persones de bona voluntat, Declarem la nostra intenció de treballar fermament per als fins aquà expressats i convidem a totes les organitzacions i persones a unir-se al nostre esforç.
Meie, ülemaailmses liikumises “Esperanto poolt”osalejad, adresseerime käesoleva manifesti kõikidele valitsustele, rahvusvahelistele organisatsioonidele ja hea tahte inimestele, deklareerime oma kindlat tahet jätkata tööd siin väljendatud eesmärkide saavutamiseks, ja kutsume iga organisatsiooni ning inimest ühinema meie püüdlustega.
Apareguda el 1887 com a projecte de llengua auxiliar per a la comunicaciĂł internacional,ha evolucionat rĂ pidament, esdevenint una llengua plena de vida i rica en matisos, l’Esperanto ja fa mĂ©s d’un segle que funciona per unir les persones per damunt de les barreres lingĂĽĂstiques i culturals. Mentrestant els objectius dels seus parlants no han perdut ni importĂ ncia ni actualitat. Ni la utilitzaciĂł d’algunes llengĂĽes nacionals ni el desenvolupament de les tècniques de comunicaciĂł ni el descobriment de nous mètodes d’ensenyament de llengĂĽes, ben segur que no portaran a terme els principis segĂĽents que nosaltres considerem essencials per a un just i eficaç ordre lingĂĽĂstic.
Algatatud 1887. a. rahvusvahelise abikeele kavandina ja kiiresti arenenud elavaks varjundirohkeks keeleks, on esperanto funktsioneerinud juba enam kui sajand, et ühendada inimesi üle keele- ja kultuuritõkete. Esperanto keele kõnelejate eesmärgid ei ole vahepeal minetanud oma tähtsust ning aktuaalsust. Ei mõne rahvuskeele ülemaailmne kasutamine ega kommunikatsioonitehnika edusammud ega keeleõpetuse uued meetodid taga järgmisi põhimõtteid, mida peame tähtsaks õiglases ning tõhusas keelekorralduses.
1. DemocrĂ cia
1. Demokraatia
Un sistema comunicatiu que privilegia del tot a algunes persones, però exigeix a les altres que inverteixen anys d’esforços per aconseguir un nivell més baix, això és fonamentalment antidemocrà tic. Encara que com qualsevol llengua, l’Esperanto no és perfecte, supera amb escreix qualsevol dels seus rivals en l’esfera de la comunicació mundial igualità ria.
Suhtlussüsteem, mis ühtedele annab eeliseid kogu eluks, teistelt aga nõuab aastaid pingutusi, et saavutada oma oskuste mittepiisav tasand, on üdini ebademokraatlik. Kuigi esperanto nagu mistahes keel ei ole täiuslik, on ta tunduvalt üle igast võistlejast võrdses ülemaailmses suhtlussfääris.
Nosaltres afirmem que una desigualtat lingĂĽĂstica ocasiona una desigualtat comunicativa a tots els nivells, fins i tot a nivell internacional. Nosaltres som un moviment a favor d’una comunicaciĂł democrĂ tica.
Meie väidame, et keelte ebavõrdsus tekitab suhtlemises ebavõrdsust kõikidel tasanditel, kaasa arvatud rahvusvaheline tasand. Meie oleme liikumine demokraatliku suhtlemise poolt.
2. EducaciĂł transnacional
2. Rahvuspiiratusest vaba kasvatus
Qualsevol llengua ètnica estĂ lligada a una naciĂł i a una cultura definides.Per exemple l’alumne que estudia l’anglès, aprèn sobre la cultura, geografia i polĂtica dels paĂŻsos de parla anglesa, principalment d’Estats Units i Gran Bretanya. L’alumne que estudia l’Esperanto aprèn sobre un mĂłn sense fronteres, en el que cada paĂs es presenta amb les seves peculiaritats.
Iga etniline keel on seotud kindla kultuuri ja rahvusega. Õpilane, kes õpib inglise keelt, õpib ingliskeelsete maade, peamiselt Ühendriikide ja Suurbritannia kultuuri, geograafiat ja poliitikat. Õpilane, kes õpib esperantot, õpib tundma maailma piirideta, milles iga maa tundub omasena.
Nosaltres afirmem que l’educació per mitjà de qualsevol llengua ètnica, està lligada a una perspectiva definida del món. Nosaltres som un moviment per a l’educació transnacional.
Meie väidame, et kasvatus mistahes rahvuskeele abil on seotud MAAILMA piiratud osaga. Meie oleme liikumine rahvuspiiratusest vaba kasvatuse poolt.
3. Eficà cia pedagògica
3. Pedagoogiline efekt
NomĂ©s un petit percentatge d’aquells que estudien una llengua estrangera la dominen. La plena possessiĂł de l’Esperanto Ă©s assolible, fins i tot autodidĂ cticament. Diversos estudis han confirmat el seu valor propedèutic per a l’aprenentatge d’altres llengĂĽes. TambĂ© es recomana l’Esperanto com a element central en els cursos de conscienciaciĂł lingĂĽĂstica dels alumnes.
Vaid väike protsent nendest, kes õpivad võõrkeelt, omandavad selle perfektselt. Esperanto täielik omandamine on võimalik isegi iseõppimise teel. Mitmed uuringud on näidanud esperanto propadeutilisi omadusi teiste keelte õppimiseks. Ka soovitatakse esperantot kui keele teadvustamise põhiainet.
Nosaltres afirmem que la dificultat de les llengĂĽes ètniques sempre presentaran un obstacle per a molts alumnes, els quals s’aprofitarien tanmateix del coneixement d’una segona llengua. Nosaltres som un moviment per a un ensenyament lingĂĽĂstic eficient.
Meie väidame, et rahvuskeelte raskus jääb alati tõkkeks paljudele õppijatele, kellel siiski oleks kasulik osata teist keelt. Meie oleme liikumine tõhusa keeleõppe poolt.
4. PlurilingĂĽisme
4. Mitmekeelsus
La comunitat d’Esperanto Ă©s una de les poques comunitats lingĂĽĂstiques a escala mundial, els parlants de la qual, sĂłn sense excepciĂł bilingĂĽes o fins i tot plurilingĂĽes. Cadascun dels membres va acceptar la tasca d’aprendre, com a mĂnim una llengua estrangera fins a nivell oral. En moltes ocasions això condueix al coneixement i estimaciĂł de diverses llengĂĽes i en general, a un horitzĂł personal mĂ©s vast.
Esperanto kasutajaskond on üks vähestest maailmas, kes on eranditult kahe- või mitmekeelne. Igaüks selles võttis endale ülesandeks õppida ära vähemalt üks võõrkeel kõne tasandil. Sageli tuleneb sellest mitme keele oskus ja nende respekteerimine ja üldse avaram silmaring.
Nosaltres afirmem que els membres de totes les llengües, grans i petites, haurien de disposar d’una oportunitat real per assolir una segona llengua fins a un alt nivell comunicatiu. Nosaltres som un moviment per a proporcionar aquesta oportunitat.
Meie väidame, et kõikidel, nii suurte kui väikeste keelte kõnelejatel, peaks olema reaalne võimalus omandada teine keel kõrgel suhtlustastasandil. Meie oleme liikumine, et anda see võimalus.
5. Drets lingĂĽĂstics
5. Keelte õigused
La desigual distribuciĂł de poder entre les llengĂĽes Ă©s un motiu per a una constant inseguretat i directa opressiĂł lingĂĽĂstica per a una gran part d’habitants del mĂłn. En la comunitat d’Esperanto els membres de llengĂĽes grans i petites, oficials i no-oficials, es reuneixen en un terreny neutral, grĂ cies a la recĂproca voluntat de compromĂs. Aquest equilibri entre drets i responsabilitats lingĂĽĂstiques dĂłna un precedent per fer evolucionar i avaluar altres solucions a les desigualtats i conflictes lingĂĽĂstics.
Ebaühtlaselt jagatud võim keelte vahel on keele püsiva julgeoleku puudumise allikas, või suure osa maailma elanike otsene keeleline rõhumine. Esperanto kasutajaskonnas kohtuvad suured ja väikesed, ametlikud ja mitteametlikud keeled neutraalsel pinnal tänu vastastikusele tahtele kompromissideks. Selline tasakaal keeleõiguste ja -vastutuse vahel loob pretsedendi, et leida ja kaaluda teisi lahendusi keelte ebavõrdsusele ning keelekonfliktidele.
Nosaltres afirmem que les grans diferències de poder entre les llengĂĽes soscaven les garanties, expressades en tants documents internacionals de tractament igualitari, sense distincions de llengua. Nosaltres som un moviment pels drets lingĂĽĂstics.
Meie väidame, et suured võimuerinevused keelte vahel õõnestavad paljudes rahvusvahelistes dokumentides väljendatud garantiisid keelte võrdseks käsitlemiseks, olenemata keelest. Meie oleme liikumine keeleõiguste poolt.
6. Diversitat lingĂĽĂstica
6. Keelte mitmekesisus
Els governs nacionals tendeixen a considerar la gran diversitat de llengĂĽes en el mĂłn com una barrera a la comunicaciĂł i al desenvolupament. Per a la comunitat d’Esperanto, no obstant, la diversitat lingĂĽĂstica Ă©s una constant i indispensable font de riquesa. Per tant, cada llengua, com cada espècie vivent, Ă©s valuosa per sĂ mateixa i digne de protecciĂł i suport.
Rahvuslikud valitsused kalduvad keelte mitmekesisust maailmas pidama suhtlemise ja arengu takistajaks. Esperanto kasutajaskonnale on keelte mitmekesisus siiski pidev ja vaieldamatu rikkuse allikas. Järelikult on iga keel, samuti kui iga eluliik, väärtuslik juba iseenesest ning väärib kaitset ja toetust.
Nosaltres afirmem que la polĂtica de comunicaciĂł i desenvolupament si no estan basades en el respecte i el suport de totes les llengĂĽes, condemnen a mort la majoria de les llengĂĽes del mĂłn. Nosaltres som un moviment per a la diversitat lingĂĽĂstica.
Meie väidame, et kommunikatsiooni- ja arengupoliitika, kui see ei tugine kõikide keelte austamisele ja toetamisele, mõistab enamiku maailma keeli väljasuremisele. Meie oleme liikumine keelte mitmekesisuse poolt.
7. EmancipaciĂł humana
7. Inimese vabanemine
Cada llengua allibera els seus membres donant-los-hi el poder d’intercomunicar-se, però els limita barrant-los-hi la comunicaciĂł amb altres. Concebuda com un instrument de comunicaciĂł universal, l’Esperanto Ă©s un dels grans projectes per a l’emancipaciĂł humana que rutlla, un projecte per a possibilitar a cada persona la seva participaciĂł com a individu en la comunitat humana, amb fermes arrels en la seva indentitat local, cultural i lingĂĽĂstica, però no limitat per elles.
Iga keel vabastab ja aheldab oma liikmeid, andes neile võime suhelda omavahel ning tõkestades suhtlemist teistega. Kavandatud universaalseks suhtlemisvahendiks, on esperanto üks suurtest inimese vabastamise funktsioneerivatest projektidest, mis võimaldab igal inimesel isiksusena osaleda inimühiskonnas oma kultuuri ja keele identiteedi juurtega, kuid mitte piiratuna nende poolt.
Nosaltres afirmem que l’ús exclusiu de llengües nacionals, aixeca inevitablement barreres a les llibertats d’expressió, comunicació i associació. Nosaltres som un moviment per a l’emancipació humana.
Meie väidame, et rahvuskeelte erapoolik kasutamine tekitab vältimatult tõkkeid eneseväljendus-, suhtlemis-, ja ühinguteks liitumise vabadusele. Meie oleme liikumine inimese vabanemise poolt.
Prago, jul. 1996
Prago, jul. 1996
Advertisement