Breton-Catalan bilingual book
Ni, izili an emsav-bed evit diorren an Esperanteg, yezh etrebroadel, a gomz, dre hanterouriezh an disklĆŖriadur-maƱ, ouzh an holl cāhouarnamantoù, an holl aozadurioù etrebroadel hag an holl dud a youl vat, a zisklĆŖr bezaƱ stag ouzh ar palioù termenet amaƱ dindan, hag a bed pep aozadur ha pep hinienn da zont da strivaƱ war an tu-se ganimp.
Nosaltres, membres del moviment mundial per al desenvolupament de lāEsperanto, adrecem aquest manifest a tots els governs, organitzacions internacionals i a les persones de bona voluntat, Declarem la nostra intenció de treballar fermament per als fins aquĆ expressats i convidem a totes les organitzacions i persones a unir-se al nostre esforƧ.
E 1887 e oa bet lakaet da raktres ober gant an Esperanteg evel yezh skoazell evit ar cāhehenterezh etrebroadel. Deuet eo buan da vezaƱ ur yezh vev, stank hecāh arlivioù. Abaoe ouzhpenn ur cāhantved ez a an Esperanteg en-dro ha tostaat a ra an dud an eil ouzh egile dreist an harzoù sevenadur ha yezh. Palioù he cāhomzerien, e keit-se, nāeo ket bet kollet o fouez gante, ha talvezout a reont atav kement evit an amzer a-vremaƱ. Nāeo nag implijout un nebeud yezhoù bro evel yezhoù etrebroadel, nag an araokadennoù teknikel war ar cāhehenterezh, nag ijinaƱ doareoù nevez da gelenn ar yezhoù hag a ray dāar reolennoù amaƱ da heul bezaƱ sevenet, reolennoù diazez anezhe, en un urzh reizh hag efedus evit ar yezhoù.
Apareguda el 1887 com a projecte de llengua auxiliar per a la comunicació internacional,ha evolucionat rĆ pidament, esdevenint una llengua plena de vida i rica en matisos, lāEsperanto ja fa mĆ©s dāun segle que funciona per unir les persones per damunt de les barreres lingüĆstiques i culturals. Mentrestant els objectius dels seus parlants no han perdut ni importĆ ncia ni actualitat. Ni la utilització dāalgunes llengües nacionals ni el desenvolupament de les tĆØcniques de comunicació ni el descobriment de nous mĆØtodes dāensenyament de llengües, ben segur que no portaran a terme els principis següents que nosaltres considerem essencials per a un just i eficaƧ ordre lingüĆstic.
1. Demokratelezh
1. DemocrĆ cia
Enepdemokratel he diazezoù eo ur reizhiad kehentiƱ hag a vez atav spletusocāh evit keodedourien zo, hag a cāhoulenn bloavezhioù a strivoù digant re all evit tizhout ul live izelocāh a-fed efedusted. Daoust ma nāeo ket an Esperanteg ur yezh klok, evel an holl yezhoù, ez a kalz pellocāh evite evel doare kehentiƱ hag a lak an dud keit-ha-keit er bed.
Un sistema comunicatiu que privilegia del tot a algunes persones, però exigeix a les altres que inverteixen anys dāesforƧos per aconseguir un nivell mĆ©s baix, això Ć©s fonamentalment antidemocrĆ tic. Encara que com qualsevol llengua, lāEsperanto no Ć©s perfecte, supera amb escreix qualsevol dels seus rivals en lāesfera de la comunicació mundial igualitĆ ria.
Disklêriañ a reomp e vez degaset, gant an digempouez etre ar yezhoù, un digempouez kehentiñ e pep keñver, war an dachenn etrebroadel hag all. Hon emsav a stourm a-du gant un doare kehentiñ demokratel.
Nosaltres afirmem que una desigualtat lingüĆstica ocasiona una desigualtat comunicativa a tots els nivells, fins i tot a nivell internacional. Nosaltres som un moviment a favor dāuna comunicació democrĆ tica.
2. Un deskadurezh dreist ar broadoù
2. Educació transnacional
An holl yezhoù kenelel zo stag ouzh sevenadurioù zo ha broadoù zo. Da skouer, gant ar skoliad a studio ar saozneg e vo dizoloet ivez ar sevenadur, an douaroniezh ha reizhiadoù politikel ar broioù ma vez saozneg enne, ha dreist-holl re ar Stadoù-Unanet hag ar Rouantelezh-Unanet. Ar skoliad a studio an Esperanteg avat a zizoloio ur bed hep harzoù ma vo en e vleud e pep bro.
Qualsevol llengua ĆØtnica estĆ lligada a una nació i a una cultura definides.Per exemple lāalumne que estudia lāanglĆØs, aprĆØn sobre la cultura, geografia i polĆtica dels paĆÆsos de parla anglesa, principalment dāEstats Units i Gran Bretanya. Lāalumne que estudia lāEsperanto aprĆØn sobre un món sense fronteres, en el que cada paĆs es presenta amb les seves peculiaritats.
Bezā e lavaromp e vo roet dre ret ur sell āzo war ar bed gant an deskadurezh en ur yezh āzo. Hon emsav a stourm a-du gant un deskadurezh dreist ar broadoù.
Nosaltres afirmem que lāeducació per mitjĆ de qualsevol llengua ĆØtnica, estĆ lligada a una perspectiva definida del món. Nosaltres som un moviment per a lāeducació transnacional.
3. Efedusted a-fed kelenn
3. Eficà cia pedagògica
Nebeut-tre eus an dud a zesk ur yezh estren a zeu a-benn da vestroniaƱ anezhi e gwirionez. An Esperanteg avat a cāhaller dont a-benn da gomz aes da vat, evit unan a zesk e-unan zoken. Studiadennoù a bep seurt a ziskouez eo talvoudus an Esperanteg da zeskiƱ yezhoù all war-lercāh. Erbedet eo bet ivez evel elfenn a-bouez e-barzh kentelioù da zigeriƱ war ar yezhoù estren.
NomĆ©s un petit percentatge dāaquells que estudien una llengua estrangera la dominen. La plena possessió de lāEsperanto Ć©s assolible, fins i tot autodidĆ cticament. Diversos estudis han confirmat el seu valor propedĆØutic per a lāaprenentatge dāaltres llengües. TambĆ© es recomana lāEsperanto com a element central en els cursos de conscienciació lingüĆstica dels alumnes.
Lavarout a reomp e chomo atav ar yezhoù kenelel evel ur skoilh evit ar skolidi a cāhallfe koulskoude tennaƱ gounid eus un eil yezh.Hon emsav a stourm a-du gant un doare efedus da gelenn ar yezhoù.
Nosaltres afirmem que la dificultat de les llengües ĆØtniques sempre presentaran un obstacle per a molts alumnes, els quals sāaprofitarien tanmateix del coneixement dāuna segona llengua. Nosaltres som un moviment per a un ensenyament lingüĆstic eficient.
4. Liesyezhegezh
4. Plurilingüisme
Kumuniezh an esperantegourien zo unan eus an nebeud re er bed hag a zo div- pe liesyezhek o holl izili. Pep hini anezhe en deus strivet da zeskiƱ ur yezh estren da nebeutaƱ betek ul live mat a-walcāh evit kehentiƱ. Ha kement-se a ra da galzik anezhe deskiƱ ha karout meur a yezh estren ha dre vras e tigor o bed hiniennel dāan dud.
La comunitat dāEsperanto Ć©s una de les poques comunitats lingüĆstiques a escala mundial, els parlants de la qual, són sense excepció bilingües o fins i tot plurilingües. Cadascun dels membres va acceptar la tasca dāaprendre, com a mĆnim una llengua estrangera fins a nivell oral. En moltes ocasions això condueix al coneixement i estimació de diverses llengües i en general, a un horitzó personal mĆ©s vast.
Lavarout a reomp e tlefe gallout an holl re a gomz ur yezh bennak, ha pa vefe komzet gant kalz pe nebeut a dud, kaout an tu da zeskiƱ un eil yezh ha dāober ganti evel doare kehentiƱ a live uhel. Hon emsav a stourm evit ma vefe roet an tu-se dāan holl.
Nosaltres afirmem que els membres de totes les llengües, grans i petites, haurien de disposar dāuna oportunitat real per assolir una segona llengua fins a un alt nivell comunicatiu. Nosaltres som un moviment per a proporcionar aquesta oportunitat.
5. Gwirioù yezh
5. Drets lingüĆstics
Disurentez a vez degaset war tachenn ar yezhoù gant an digempouez etre o nerzhioù, ha dre ar yezh ivez e vez gwasket en ur mod ul lodenn vras eus an dud er bed. E kumuniezh an Esperanteg en em gav an holl dud, ha pa gomzfent yezhoù kreƱv pe get, ofisiel pe get, war un dachenn neptu a-drugarez dāar youl da gas ar cāhenemglev-se da benn. Ur cāhempouez aār seurt-se etre gwirioù, kiriegezhioù ha kargoù ar yezhoù zou un andon evit klask disocāhoù da gudennoù ar yezhoù ha dāan emgannoù etreze.
La desigual distribució de poder entre les llengües Ć©s un motiu per a una constant inseguretat i directa opressió lingüĆstica per a una gran part dāhabitants del món. En la comunitat dāEsperanto els membres de llengües grans i petites, oficials i no-oficials, es reuneixen en un terreny neutral, grĆ cies a la recĆproca voluntat de compromĆs. Aquest equilibri entre drets i responsabilitats lingüĆstiques dóna un precedent per fer evolucionar i avaluar altres solucions a les desigualtats i conflictes lingüĆstics.
Lavarout a reomp eo diasur, en abeg dāan digempouez etre ar yezhoù, gwarantiƱ e vefe damantet an holl koulz-ha-koulz hep diforcāh ebet abalamour dāo yezhoù (evel ma cāhoulenn ar skridoù etrebroadel). Hon emsav a stourm a-du gant ar gwirioù yezh.
Nosaltres afirmem que les grans diferĆØncies de poder entre les llengües soscaven les garanties, expressades en tants documents internacionals de tractament igualitari, sense distincions de llengua. Nosaltres som un moviment pels drets lingüĆstics.
6. Liested ar yezhoù
6. Diversitat lingüĆstica
Ar gouarnamantoù stad a sell ouzh liested ar yezhoù evel ouzh ur skoilh dāar cāhehentiƱ ha dāan araokaat. E kumuniezh an Esperantegourien e weler kentocāh un andon pinvidigezh ret ha dihesk. Gant se e tegas pep yezh, evel pep boud bev, he zalvoudegezh hag e tellez bezaƱ gwarezet ha skoazellet.
Els governs nacionals tendeixen a considerar la gran diversitat de llengües en el món com una barrera a la comunicació i al desenvolupament. Per a la comunitat dāEsperanto, no obstant, la diversitat lingüĆstica Ć©s una constant i indispensable font de riquesa. Per tant, cada llengua, com cada espĆØcie vivent, Ć©s valuosa per sĆ mateixa i digne de protecció i suport.
Lavarout a reomp e vo kondaonet dāar marv ar pep brasaƱ eus ar yezhoù er bed gant ar politikerezhioù kehentiƱ hag araokaat ma ne vezont ket diazezet war an doujaƱs hag ar skoazell dāan holl yezhoù. Hon emsav a stourm a-du gant liested ar yezhoù.
Nosaltres afirmem que la polĆtica de comunicació i desenvolupament si no estan basades en el respecte i el suport de totes les llengües, condemnen a mort la majoria de les llengües del món. Nosaltres som un moviment per a la diversitat lingüĆstica.
7. DishualaƱ an dud
7. Emancipació humana
Gant pep yezh e vez kabestret ha digabestret o cāhomzerien war un dro, en ur reiƱ an tu dezhe da gehentiƱ etreze hag en ur virout oute da gehentiƱ gant komzerien all. An Esperanteg zo bet savet evit bezaƱ un doare kehentiƱ a cāhall bezaƱ desket aes gant an holl ha mont a ra en-dro ar raktres bras-se evit dishualaƱ an dud, ur raktres a roy tu da bep keodedour da gemer perzh evel hinienn e kumuniezh mab-den, en ur virout e wrizioù yezh ha sevenadur, met ne vo ket harzet gante.
Cada llengua allibera els seus membres donant-los-hi el poder dāintercomunicar-se, però els limita barrant-los-hi la comunicació amb altres. Concebuda com un instrument de comunicació universal, lāEsperanto Ć©s un dels grans projectes per a lāemancipació humana que rutlla, un projecte per a possibilitar a cada persona la seva participació com a individu en la comunitat humana, amb fermes arrels en la seva indentitat local, cultural i lingüĆstica, però no limitat per elles.
Lavarout a reomp e tegas an unyezhegezh bevennoù dāar frankizoù ezteurel, kehentiƱ hag en em vodaƱ. Hon emsav a stourm a-du evit dishualaƱ an dud.
Nosaltres afirmem que lāĆŗs exclusiu de llengües nacionals, aixeca inevitablement barreres a les llibertats dāexpressió, comunicació i associació. Nosaltres som un moviment per a lāemancipació humana.
Prago, jul. 1996
Prago, jul. 1996
Advertisement