1
Prager Manifest / ΠŸΡ€Π°ΡˆΠΊΠΈ ΠœΠ°Π½ΠΈΡ„Π΅ΡΡ‚ β€” Π½Π° нямСцкай Ρ– сСрбскай ΠΌΠΎΠ²Π°Ρ…

НямСцка-сСрбская ΠΊΠ½Ρ–Π³Π°-Π±Ρ–Π»Ρ–Π½Π³Π²Π°

Prager Manifest

ΠŸΡ€Π°ΡˆΠΊΠΈ ΠœΠ°Π½ΠΈΡ„Π΅ΡΡ‚

Wir, Mitglieder der weltumspannenden Bewegung zur Fârderung des Esperanto, richten dieses Manifest an alle Regierungen und internationalen Organisationen sowie an alle einzelnen Menschen. Wir erklÀren, daß wir weiterhin entschlossen für die hier genannten Ziele eintreten werden, und ermuntern jede Organisation und jeden einzelnen, sich unseren Bestrebungen anzuschließen.

Ми, Ρ‡Π»Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈ свСтског ΠΏΠΎΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π° Π·Π° ΡƒΠ½Π°ΠΏΡ€Π΅Ρ’Π΅ΡšΠ΅ СспСранта, ΡƒΠΏΡƒΡ›ΡƒΡ˜Π΅ΠΌΠΎ овај манифСст свим Π²Π»Π°Π΄Π°ΠΌΠ°, ΠΌΠ΅Ρ’ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π°ΠΌΠ° ΠΈ Ρ™ΡƒΠ΄ΠΈΠΌΠ° Π΄ΠΎΠ±Ρ€Π΅ Π²ΠΎΡ™Π΅, ΠΎΠ±Ρ˜Π°Π²Ρ™ΡƒΡ˜ΡƒΡ›ΠΈ нашС Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΡ˜Π°ΡšΠ΅ Π΄Π° свим снагама наставимо Π΄Π° Π΄Π΅Π»ΡƒΡ˜Π΅ΠΌΠΎ Π½Π° ΠΎΠ²Π΄Π΅ изнСсСним Ρ†ΠΈΡ™Π΅Π²ΠΈΠΌΠ°, ΠΏΠ° ΠΏΠΎΠ·ΠΈΠ²Π°ΠΌΠΎ свС ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π΅ ΠΈ ΠΏΠΎΡ˜Π΅Π΄ΠΈΠ½Ρ†Π΅, Π΄Π° сС ΠΏΡ€ΠΈΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π΅ нашим Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΡ˜Π°ΡšΠΈΠΌΠ°.

1887 als Projekt eines internationalen VerstΓ€ndigungsmittels aus der Taufe gehoben, hat Esperanto sich rasch zu einer lebendigen, ausdrucksreichen Sprache entwickelt und dient nun schon mehr als ein Jahrhundert lang dazu, Menschen ΓΌber sprachliche und kulturelle Barrieren hinweg zusammenzubringen.
Die Ziele der Esperantosprechenden haben bis heute nichts an Gewicht oder an AktualitΓ€t verloren. Denn selbst ein weltweiter Gebrauch einiger Nationalsprachen, weitere Fortschritte in der Kommunikationstechnologie oder die Entwicklung neuer Methoden des Sprachunterrichts werden die folgenden GrundsΓ€tze, die wir fΓΌr eine gerechte und wirksame Sprachenpolitik in der Welt fΓΌr unabdingbar halten, nicht verwirklichen kΓΆnnen:

ΠžΠ±Ρ˜Π°Π²Ρ™Π΅Π½ 1887. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΊΠ°ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡ˜Π΅ΠΊΡ‚ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ›Π½ΠΎΠ³ јСзика Π·Π° ΠΌΠ΅Ρ’ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΡΠΏΠΎΡ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅Π²Π°ΡšΠ΅, СспСранто сС ΡƒΠ±Ρ€Π·ΠΎ Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΠΎ Ρƒ ΠΆΠΈΠ²ΠΈ јСзик са Π±ΠΎΠ³Π°Ρ‚ΠΈΠΌ нијансама. Π’Π΅Ρ› Π΄ΡƒΠΆΠ΅ ΠΎΠ΄ јСдног Π²Π΅ΠΊΠ° ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΡƒΡ˜Π΅ Ρ™ΡƒΠ΄Π΅ ΠΈ ΡΠ°Π²Π»Π°Ρ’ΡƒΡ˜Π΅ Ρ˜Π΅Π·ΠΈΡ‡ΠΊΠ΅ ΠΈ ΠΊΡƒΠ»Ρ‚ΡƒΡ€Π½Π΅ Π±Π°Ρ€ΠΈΡ˜Π΅Ρ€Π΅. Π£ Ρ‚ΠΎΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄Ρƒ Ρ†ΠΈΡ™Π΅Π²ΠΈ ΠΎΠ½ΠΈΡ… који сС њимС користС нису ΠΈΠ·Π³ΡƒΠ±ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π° својој ваТности ΠΈ актуСлности. Ни ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π° Π½Π΅ΠΊΠΈΡ… Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΈΡ… јСзика ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΌ свСта, Π½ΠΈ Π½Π°ΠΏΡ€Π΅Π΄Π°ΠΊ Ρƒ Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΈΡ†ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ˜Π°, Π½ΠΈ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€ΠΈΠ²Π°ΡšΠ΅ Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ… ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄Π° Ρ˜Π΅Π·ΠΈΡ‡ΠΊΠ΅ наставС Π½Π΅Ρ›Π΅ сигурно остварити ΠΎΠ½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΠ΅ којС ΠΌΠΈ сматрамо Π±ΠΈΡ‚Π½ΠΈΠΌ Π·Π° ΠΏΡ€Π°Π²Π΅Π΄Π½ΠΎ ΠΈ Сфикасно Ρ€Π΅ΡˆΠ΅ΡšΠ΅ Ρ˜Π΅Π·ΠΈΡ‡ΠΊΠΎΠ³ ΠΏΠΎΡ€Π΅Ρ‚ΠΊΠ°.

1. Demokratie

1. Π”Π΅ΠΌΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΈΡ˜Π°

Ein internationales Kommunikationssystem, das einen Teil der Menschen lebenslang privilegiert, von anderen aber verlangt, jahrelange MΓΌhen auf sich zu nehmen, ohne dadurch ein vergleichbares Sprachniveau zu erreichen, ist von Grund auf undemokratisch. Obwohl Esperanto, wie jede Sprache, nicht perfekt ist, ΓΌbertrifft es doch alle seine Konkurrenten auf dem Gebiet der weitweiten gleichberechtigten VerstΓ€ndigung bei weitem.

БистСм ΠΊΠΎΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ˜Π°, који јС Ρ†Π΅Π»ΠΎΠ³ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΈΠ»Π΅Π³ΠΈΡ˜Π° само Π½Π΅ΠΊΠΈΡ… Ρ™ΡƒΠ΄ΠΈ, Π΄ΠΎΠΊ ΠΎΠ΄ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… Π·Π°Ρ…Ρ‚Π΅Π²Π° Π΄Π° ΡƒΠ»ΠΎΠΆΠ΅ Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π° Π΄Π° Π±ΠΈ постигли Π½ΠΈΠΆΠΈ стСпСн знања β€” Ρƒ основи јС нСдСмократски. Иако СспСранто, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ сваки јСзик, нијС ΡΠ°Π²Ρ€ΡˆΠ΅Π½, ΠΎΠ½ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°Π΄ΠΌΠ°ΡˆΡƒΡ˜Π΅ свС Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π΅ Ρƒ области Ρ€Π°Π²Π½ΠΎΠΏΡ€Π°Π²Π½Π΅ свСтскС ΠΊΠΎΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ˜Π΅.

Wir behaupten, daß sprachliche Ungleichheit auch kommunikative Ungleichheit auf allen Ebenen zur Folge hat β€” einschliesslich der internationalen Ebene. Wir sind eine Bewegung fΓΌr demokratische Kommunikation.

Π’Π²Ρ€Π΄ΠΈΠΌΠΎ Π΄Π° Ρ˜Π΅Π·ΠΈΡ‡ΠΊΠ° Π½Π΅Ρ˜Π΅Π΄Π½Π°ΠΊΠΎΡΡ‚ ΠΈΠ·Π°Π·ΠΈΠ²Π° ΠΊΠΎΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ˜ΡΠΊΠ΅ Π½Π΅Ρ˜Π΅Π΄Π½Π°ΠΊΠΎΡΡ‚ΠΈ Π½Π° свим Π½ΠΈΠ²ΠΎΠΈΠΌΠ°, ΡƒΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΡƒΡ˜ΡƒΡ›ΠΈ ΠΈ ΠΌΠ΅Ρ’ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΈ Π½ΠΈΠ²ΠΎ. Ми смо ΠΏΠΎΠΊΡ€Π΅Ρ‚ Π·Π° Π΄Π΅ΠΌΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΈΡ˜Ρƒ Ρƒ ΠΊΠΎΠΌΡƒΠ½ΠΈΡ†ΠΈΡ€Π°ΡšΡƒ.

2. Transnationale Erziehung

2. ΠœΠ΅Ρ’ΡƒΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΎ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°ΡšΠ΅

Jede Nationalsprache ist mit einer bestimmten Kultur und einem oder mehreren Vâlkern verbunden. So lernt beispielsweise ein Schüler durch den Englischunterricht Kultur, Land und Politik der englischsprechenden LÀnder, vor allem der USA und Großbritanniens kennen. Dagegen wird dem Schüler im Esperantounterricht eine Welt ohne Grenzen, in dem jedes Land ein Stück Heimat ist, nahegebracht.

Π‘Π²Π°ΠΊΠΈ Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΈ јСзик Π²Π΅Π·Π°Π½ јС Π·Π° ΠΎΠ΄Ρ€Π΅Ρ’Π΅Π½Ρƒ ΠΊΡƒΠ»Ρ‚ΡƒΡ€Ρƒ ΠΈ народност. На ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΊ који ΡƒΡ‡ΠΈ СнглСски, ΡƒΡ‡ΠΈ ΠΎ ΠΊΡƒΠ»Ρ‚ΡƒΡ€ΠΈ, Π³Π΅ΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΡ˜ΠΈ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΡ†ΠΈ Π·Π΅ΠΌΠ°Ρ™Π° СнглСског Ρ˜Π΅Π·ΠΈΡ‡ΠΊΠΎΠ³ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΡƒΡ‡Ρ˜Π°, Π½Π°Ρ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΠΎ БАД ΠΈ Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠ΅ Π‘Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΡ˜Π΅. Π£Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΊ који ΡƒΡ‡ΠΈ СспСранто, ΡƒΡ‡ΠΈ ΠΎ свСту Π±Π΅Π· Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π°, Ρƒ ΠΊΠΎΠΌΠ΅ сС свака Π·Π΅ΠΌΡ™Π° прСдставља ΠΊΠ°ΠΎ сопствСни Π΄ΠΎΠΌ.

Wir behaupten, daß mit der Erziehung in einer Sprache, in welcher auch immer, gleichzeitig ein bestimmtes Weltbild vermittelt wird. Wir sind eine Bewegung für eine transnationale Erziehung.

Π’Π²Ρ€Π΄ΠΈΠΌΠΎ Π΄Π° јС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°ΡšΠ΅ посрСдством Π±ΠΈΠ»ΠΎ којСг Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΎΠ³ јСзика ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·Π°Π½ΠΎ са ΠΎΠ΄Ρ€Π΅Ρ’Π΅Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΠΎΠΌ свСта. Ми смо ΠΏΠΎΠΊΡ€Π΅Ρ‚ Π·Π° транснационално ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°ΡšΠ΅.

3. Erfolgreicher Sprachunterricht

3. ПСдагошко дСловањС

Nur ein kleiner Prozentsatz derjenigen, die sich mit einer Fremdsprache auseinandersetzen, erlernen diese wirklich. Die Beherrschung des Esperanto ist dagegen sogar im Selbststudium erreichbar. Verschiedene wissenschaftliche Untersuchungen haben nachgewiesen, daß eine Kenntnis des Esperanto das Lernen anderer Sprachen erleichtert. Auch empfiehlt sich Esperanto als Übungsobjekt in Kursen zur Fârderung des Sprachbewußtseins der Teilnehmer.

Π‘Π°ΠΌΠΎ ΠΌΠ°Π»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π΅Π½Π°Ρ‚ ΠΎΠ½ΠΈΡ… који ΡƒΡ‡Π΅ Π½Π΅ΠΊΠΈ страни јСзик, њимС заиста ΠΈ ΠΎΠ²Π»Π°Π΄Π°. ΠŸΠΎΡ‚ΠΏΡƒΠ½ΠΎ владањС СспСрантом ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›Π΅ јС ΠΈ ΡΠ°ΠΌΠΎΡƒΡ‡Π΅ΡšΠ΅ΠΌ. Π Π°Π·Π½Π΅ ΡΡ‚ΡƒΠ΄ΠΈΡ˜Π΅ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡƒΡ˜Ρƒ ваТност знања јСдног јСзика ΠΏΡ€ΠΈ ΡƒΡ‡Π΅ΡšΡƒ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… јСзика. ЕспСранто сС исто Ρ‚Π°ΠΊΠΎ ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠΎΡ€ΡƒΡ‡ΡƒΡ˜Π΅ ΠΊΠ°ΠΎ основни ΠΊΡ™ΡƒΡ‡ ΠΊΠΎΠ΄ курсСва Ρ•Π° Ρ˜Π΅Π·ΠΈΡ‡ΠΊΠΎ ΡƒΡΠΌΠ΅Ρ€Π°Π²Π°ΡšΠ΅ ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΊΠ°.

Wir behaupten, daß für viele Schüler, die sonst von der Kenntnis einer zweiten Sprache durchaus profitieren kânnten, die Schwierigkeit von Nationalsprachen immer ein Hindernis darstellen wird. Wir sind eine Bewegung für einen erfolgreichen Sprachunterricht.

Π’Π²Ρ€Π΄ΠΈΠΌΠΎ Π΄Π° Ρ›Π΅ Ρ‚Π΅ΡˆΠΊΠΎΡ›Π΅ Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΈΡ… јСзика ΡƒΠ²ΠΈΡ˜Π΅ΠΊ прСдстављати ΠΏΡ€Π΅ΠΏΡ€Π΅ΠΊΡƒ Π·Π° ΠΌΠ½ΠΎΠ³Π΅ ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΊΠ΅ који Π±ΠΈ ΠΈΠΏΠ°ΠΊ Ρ‚Ρ€Π΅Π±Π°Π»ΠΎ Π΄Π° сС користС познавањСм Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ јСзика. Ми смо ΠΏΠΎΠΊΡ€Π΅Ρ‚ Π·Π° Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρƒ наставу јСзика.

4. Mehrsprachigkeit

4. Π’ΠΈΡˆΠ΅Ρ˜Π΅Π·ΠΈΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚

Die Esperantosprechenden stellen wohl die einzige weltweite Sprachgemeinschaft dar, deren Sprecher ausnahmslos zwei- oder mehrsprachig sind. Jedes Mitglied hat sich zur Aufgabe gemacht, wenigstens eine Fremdsprache bis zur Sprechbeherrschung zu lernen. Vielfach fΓΌhrt das zur Kenntnis und WertschΓ€tzung vieler Sprachen und allgemein zu einem weiteren persΓΆnlichen Horizont.

ЕспСрантска Π·Π°Ρ˜Π΅Π΄Π½ΠΈΡ†Π° јСдна јС ΠΎΠ΄ ΠΌΠ°Π»ΠΎΠ³ Π±Ρ€ΠΎΡ˜Π° Ρ˜Π΅Π·ΠΈΡ‡ΠΊΠΈΡ… Π·Π°Ρ˜Π΅Π΄Π½ΠΈΡ†Π° Π½Π° свСтском Π½ΠΈΠ²ΠΎΡƒ, Ρ‡ΠΈΡ˜ΠΈ су корисници Π±Π΅Π· ΠΈΠ·ΡƒΠ·Π΅Ρ‚ΠΊΠ° Π΄Π²ΠΎ- ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΠΈΡˆΠ΅Ρ˜Π΅Π·ΠΈΡ‡ΠΊΠΈ. Π‘Π²Π°ΠΊΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠ°Π΄Π½ΠΈΠΊ Π·Π°Ρ˜Π΅Π΄Π½ΠΈΡ†Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΡ…Π²Π°Ρ‚ΠΈΠΎ јС ΠΎΠ±Π°Π²Π΅Π·Ρƒ Π΄Π° Π½Π°ΡƒΡ‡ΠΈ Π±Π°Ρ€ јСдан страни јСзик Π΄ΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΠΎΠ³ стСпСна. Π£ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠΌ ΡΠ»ΡƒΡ‡Π°Ρ˜Π΅Π²ΠΈΠΌΠ° Ρ‚ΠΎ Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈ Π΄ΠΎ знања ΠΈ Ρ™ΡƒΠ±Π°Π²ΠΈ Π·Π° вишС јСзика ΠΈ ΡƒΠΎΠΏΡˆΡ‚Π΅ Π΄ΠΎ ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎΠ³ Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ ΠΏΠΎΠ³Π»Π΅Π΄Π° Π½Π° свСт.

Wir behaupten, daß die Sprecher aller Nationalsprachen, seien diese nun weit verbreitete oder weniger bekannte, die ernsthafte Chance haben müssen, sich eine zweite Sprache auf hohem Niveau anzueignen. Wir sind eine Bewegung für die Chance auf Mehrsprachigkeit.

Π’Π²Ρ€Π΄ΠΈΠΌΠΎ Π΄Π° Π±ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠ°Π΄Π½ΠΈΡ†ΠΈ свих јСзика, Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈΡ… ΠΈ ΠΌΠ°Π»ΠΈΡ…, Ρ‚Ρ€Π΅Π±Π°Π»ΠΎ Π΄Π° Π΄ΠΎΠ±ΠΈΡ˜Ρƒ стварну ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΈΠΊΡƒ Π·Π° ΡƒΡΠ²Π°Ρ˜Π°ΡšΠ΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ јСзика Π΄ΠΎ високог стСпСна ΠΊΠΎΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ˜Π΅. Ми смо ΠΏΠΎΠΊΡ€Π΅Ρ‚ Π·Π° ΠΏΡ€ΡƒΠΆΠ°ΡšΠ΅ Ρ‚Π°ΠΊΠ²Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΈΠΊΠ΅.

5. Sprachliche Rechte

5. ΠˆΠ΅Π·ΠΈΡ‡ΠΊΠ° ΠΏΡ€Π°Π²Π°

Die ungleiche Machtverteilung der Sprachen führt bei einem Großteil der Weltbevâlkerung zu einer stÀndigen GefÀhrdung ihrer Sprachen bis hin zur direkten Unterdrückung. In der Esperantosprechergemeinschaft begegnen sich die Sprecher weit verbreiteter oder weniger bekannter, offizieller und inoffizieller Sprachen in einem bewußten beiderseitigen Entgegenkommen auf sprachlich neutralem Boden. Diese Abgewogenheit von Rechten und Pflichten weist einen Weg für die Entwicklung und Beurteilung weiterer AnsÀtze, sprachliche Benachteiligungen und Konflikte zu lâsen.

НСјСднака расподСла ΠΌΠΎΡ›ΠΈ ΠΌΠ΅Ρ’Ρƒ Ρ˜Π΅Π·ΠΈΡ†ΠΈΠΌΠ° јС Ρ€Π΅Ρ†Π΅ΠΏΡ‚ Π·Π° сталну Ρ˜Π΅Π·ΠΈΡ‡ΠΊΡƒ нСсигурност, ΠΈΠ»ΠΈ Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚Π½Ρƒ Ρ˜Π΅Π·ΠΈΡ‡ΠΊΡƒ потлачСност ΠΊΠΎΠ΄ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ³ Π±Ρ€ΠΎΡ˜Π° становника свСта. Π£ Π΅ΡΠΏΠ΅Ρ€Π°Π½Ρ‚ΡΠΊΠΎΡ˜ Π·Π°Ρ˜Π΅Π΄Π½ΠΈΡ†ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠ°Π΄Π½ΠΈΡ†ΠΈ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈΡ… ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π»ΠΈΡ… Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π°, слуТбСно ΠΈΠ»ΠΈ нСслуТбСно, ΡΠ°ΡΡ‚Π°Ρ˜Ρƒ сС Π½Π° Π½Π΅ΡƒΡ‚Ρ€Π°Π»Π½ΠΎΠΌ Ρ‚Π΅Ρ€Π΅Π½Ρƒ Π·Π°Ρ…Π²Π°Ρ™ΡƒΡ˜ΡƒΡ›ΠΈ ΠΌΠ΅Ρ’ΡƒΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡ˜ Π²ΠΎΡ™ΠΈ Π·Π° споразумом. Π’Π°ΠΊΠ²Π° Ρ€Π°Π²Π½ΠΎΡ‚Π΅ΠΆΠ° ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Ρ’Ρƒ Ρ˜Π΅Π·ΠΈΡ‡ΠΊΠΈΡ… ΠΏΡ€Π°Π²Π° ΠΈ одговорности ΠΏΡ€ΡƒΠΆΠ° могућност Π·Π° Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ˜Π°ΡšΠ΅ ΠΈ налаТСњС Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… Ρ€Π΅ΡˆΠ΅ΡšΠ° ΠΊΠΎΠ΄ Ρ˜Π΅Π·ΠΈΡ‡ΠΊΠΈΡ… Π½Π΅Ρ˜Π΅Π΄Π½Π°ΠΊΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΈ Ρ˜Π΅Π·ΠΈΡ‡ΠΊΠΈΡ… спорова.

Wir behaupten, daß die großen Unterschiede in der Machtverteilung der Sprachen die Garantien für eine von der Muttersprache unabhÀngige Gleichbehandlung aushâhlen, wie sie in unzÀhligen internationalen Vereinbarungen festgelegt wurden. Wir sind eine Bewegung für sprachliche Rechte.

Π’Π²Ρ€Π΄ΠΈΠΌΠΎ Π΄Π° ΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½Π΅ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΠΊΠ΅ Ρƒ стСпСнима ΠΌΠΎΡ›ΠΈ ΠΌΠ΅Ρ’Ρƒ Ρ˜Π΅Π·ΠΈΡ†ΠΈΠΌΠ° ΠΏΠΎΡ‚ΠΊΠΎΠΏΠ°Π²Π°Ρ˜Ρƒ Π³Π°Ρ€Π°Π½Ρ†ΠΈΡ˜Π΅ ΠΈΠ·Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½Π΅ Ρƒ Ρ‚ΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΈΠΌ ΠΌΠ΅Ρ’ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΈΠΌΠ° ΠΎ Ρ€Π°Π²Π½ΠΎΠΏΡ€Π°Π²Π½ΠΎΠΌ Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΠΈΡ€Π°ΡšΡƒ Π±Π΅Π· ΠΎΠ±Π·ΠΈΡ€Π° Π½Π° јСзик. Ми смо ΠΏΠΎΠΊΡ€Π΅Ρ‚ Π·Π° Ρ˜Π΅Π·ΠΈΡ‡ΠΊΠ° ΠΏΡ€Π°Π²Π°.

6. Sprachenvielfalt

6. ΠˆΠ΅Π·ΠΈΡ‡ΠΊΠ° разноврсност

Die nationalen Regierungen neigen dazu, die große Sprachenvielfalt in der Welt als ein Hindernis für Kommunikation und Entwicklung anzusehen. Für die Gemeinschaft der Esperantosprechenden ist die Sprachenvielfalt hingegen eine stÀndige und unverzichtbare Quelle kulturellen Reichtums. Demzufolge ist jede Sprache, wie der Ausdruck jeder Lebensform, schon wertvoll an sich und damit schützens- und unterstützenswert.

ПојСдинС Π²Π»Π°Π΄Π΅ склонС су Π΄Π° Ρ€Π°Π·ΠΌΠ°Ρ‚Ρ€Π°Ρ˜Ρƒ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ΅ Ρ˜Π΅Π·ΠΈΡ‡ΠΊΠ΅ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΠΊΠ΅ Ρƒ ΡΠ²ΠΈΡ˜Π΅Ρ‚Ρƒ ΠΊΠ°ΠΎ ΡΠΌΠ΅Ρ‚ΡšΡƒ Ρƒ ΠΊΠΎΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ˜ΠΈ ΠΈ Ρ€Π°Π·Π²ΠΎΡ˜Ρƒ. Π…Π° СспСрантску Π·Π°Ρ˜Π΅Π΄Π½ΠΈΡ†Ρƒ разноврсност јСзика јС сталан ΠΈ Π½Π΅ΠΎΠΏΡ…ΠΎΠ΄Π°Π½ ΠΈΠ·Π²ΠΎΡ€ богатства. ΠŸΡ€Π΅ΠΌΠ° Ρ‚ΠΎΠΌΠ΅, сваки јСзик ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ свака ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½Π° врста, Π²Ρ€ΠΈΡ˜Π΅Π΄Π°Π½ јС Π²Π΅Ρ› Π·Π±ΠΎΠ³ сСбС самог ΠΈ Π·Π°ΡΠ»ΡƒΠΆΡƒΡ˜Π΅ Π·Π°ΡˆΡ‚ΠΈΡ‚Ρƒ ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΡˆΠΊΡƒ.

Wir behaupten, daß eine Kommunikations- und Entwicklungspolitik, die nicht auf der Anerkennung und Unterstützung jeder Sprache basiert, einen Großteil der Sprachen in der Welt dadurch zum Aussterben verurteilt. Wir sind eine Bewegung für Sprachenvielfalt.

Π’Π²Ρ€Π΄ΠΈΠΌΠΎ Π΄Π° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠ° ΠΊΠΎΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ˜Π΅ ΠΈ Ρ€Π°Π·Π²ΠΎΡ˜Π°, Π°ΠΊΠΎ сС Π½Π΅ Ρ‚Π΅ΠΌΠ΅Ρ™ΠΈ Π½Π° ΠΏΠΎΡˆΡ‚ΠΎΠ²Π°ΡšΡƒ ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΡˆΡ†ΠΈ свих јСзика, ΠΎΡΡƒΡ’ΡƒΡ˜Π΅ Π½Π° ΠΈΠ·ΡƒΠΌΠΈΡ€Π°ΡšΠ΅ Π²Π΅Ρ›ΠΈΠ½Ρƒ јСзика Ρƒ ΡΠ²ΠΈΡ˜Π΅Ρ‚Ρƒ. Ми смо ΠΏΠΎΠΊΡ€Π΅Ρ‚ Π·Π° Ρ˜Π΅Π·ΠΈΡ‡ΠΊΡƒ разноликост.

7. Emanzipation der Menschheit

7. Равноправност Ρ™ΡƒΠ΄ΠΈ

Jede Sprache erweitert und begrenzt den Horizont ihrer Sprecher, indem sie ihnen einmal die Mâglichkeit der VerstÀndigung untereinander gibt, die Kommunikation mit Anderssprachigen jedoch verhindert. Als universales VerstÀndigungsmittel geschaffen, stellt Esperanto eines der großen Unternehmen menschlicher Emanzipation dar, ein Unternehmen, das jeden Menschen als Individuum an der menschlichen Gemeinschaft teilhaben lÀßt, und zwar fest verwurzelt in Kultur und Sprache seiner Heimat, aber nicht beschrÀnkt durch sie.

Π‘Π²Π°ΠΊΠΈ јСзик истоврСмСно ослобађа ΠΈ спутава својС корисникС ΠΏΡ€ΡƒΠΆΠ°Ρ˜ΡƒΡ›ΠΈ ΠΈΠΌ могућност мСђусобног ΡΠΏΠΎΡ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅Π²Π°ΡšΠ°, Π° ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π°Π²Π°Ρ˜ΡƒΡ›ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ˜Ρƒ са Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌΠ°. ΠŸΠ»Π°Π½ΠΈΡ€Π°Π½ ΠΊΠ°ΠΎ ΠΎΠΏΡˆΡ‚Π΅ срСдство Π·Π° ΠΊΠΎΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ˜Ρƒ, СспСранто јС јСдан ΠΎΠ΄ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈΡ… ΠΈ Π²Π΅Ρ› Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΎΡ˜Π΅ΠΊΠ°Ρ‚Π° људскС равноправности који Π²Π΅Ρ› Π΄Π΅Π»ΡƒΡ˜Π΅ β€” ΠΏΡ€ΠΎΡ˜Π΅ΠΊΡ‚ који ΠΎΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›Π°Π²Π° сваком Ρ‡ΠΎΠ²Π΅ΠΊΡƒ Π΄Π° ΠΊΠ°ΠΎ ΠΏΠΎΡ˜Π΅Π΄ΠΈΠ½Π°Ρ† Π΄Π΅Π»ΡƒΡ˜Π΅ Ρƒ Ρ™ΡƒΠ΄ΡΠΊΠΎΡ˜ Π·Π°Ρ˜Π΅Π΄Π½ΠΈΡ†ΠΈ ΠΎΡΡ‚Π°Ρ˜ΡƒΡ›ΠΈ Ρƒ основи Π²Π΅Π·Π°Π½ Π·Π° ΡΠ²ΠΎΡ˜Ρƒ Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½Ρƒ ΠΊΡƒΠ»Ρ‚ΡƒΡ€Π½Ρƒ ΠΈ Ρ˜Π΅Π·ΠΈΡ‡ΠΊΡƒ ΡΠ°ΠΌΠΎΡΠ²ΠΎΡ˜Π½ΠΎΡΡ‚, Π° Π½Π΅ ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½ њомС.

Wir behaupten, daß der ausschließliche Gebrauch von Nationalsprachen unausweichlich Hindernisse aufwirft, sich frei auszudrücken, zu verstÀndigen und zusammenzutun. Wir sind eine Bewegung für die Emanzipation der Menschheit.

Π’Π²Ρ€Π΄ΠΈΠΌΠΎ Π΄Π° искључива ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π° Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΈΡ… јСзика Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈ ΠΏΡ€Π΅ΠΏΡ€Π΅ΠΊΡƒ слободи ΡΠ°ΠΌΠΎΠΈΠ·Ρ€Π°ΠΆΠ°Π²Π°ΡšΠ°, ΠΊΠΎΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ˜ΠΈ ΠΈ ΡƒΠ΄Ρ€ΡƒΠΆΠΈΠ²Π°ΡšΡƒ. Ми смо ΠΏΠΎΠΊΡ€Π΅Ρ‚ Π·Π° равноправност Ρ™ΡƒΠ΄ΠΈ.

Prago, jul. 1996

Prago, jul. 1996

Рэклама