Брэтонска-кітайская кніга-білінгва
Ni, izili an emsav-bed evit diorren an Esperanteg, yezh etrebroadel, a gomz, dre hanterouriezh an disklêriadur-mañ, ouzh an holl c’houarnamantoù, an holl aozadurioù etrebroadel hag an holl dud a youl vat, a zisklêr bezañ stag ouzh ar palioù termenet amañ dindan, hag a bed pep aozadur ha pep hinienn da zont da strivañ war an tu-se ganimp.
我们,世界语促进世界运动的成员,向所有政府,国际组织和有善意的人们致辞。宣布我们对此处设定的目标的坚定承诺;并邀请每个组织和个人加入我们的行列。
E 1887 e oa bet lakaet da raktres ober gant an Esperanteg evel yezh skoazell evit ar c’hehenterezh etrebroadel. Deuet eo buan da vezañ ur yezh vev, stank hec’h arlivioù. Abaoe ouzhpenn ur c’hantved ez a an Esperanteg en-dro ha tostaat a ra an dud an eil ouzh egile dreist an harzoù sevenadur ha yezh. Palioù he c’homzerien, e keit-se, n’eo ket bet kollet o fouez gante, ha talvezout a reont atav kement evit an amzer a-vremañ. N’eo nag implijout un nebeud yezhoù bro evel yezhoù etrebroadel, nag an araokadennoù teknikel war ar c’hehenterezh, nag ijinañ doareoù nevez da gelenn ar yezhoù hag a ray d’ar reolennoù amañ da heul bezañ sevenet, reolennoù diazez anezhe, en un urzh reizh hag efedus evit ar yezhoù.
世界语起源于1887年,最初是为国际交流提供辅助语言的项目,并迅速发展成为一种丰富的生活语言,世界语已有超过一个世纪的历史,致力于使人们跨越语言和文化障碍。同时,发言人的目标没有失去重要性或相关性。无论是在世界范围内使用几种本国语言,还是在通信技术方面的进步,或者在新的语言教学方法的发展中,都不可能实现以下原则,而我们认为这对于公正有效地语言秩序至关重要。
1. Demokratelezh
1.民主
Enepdemokratel he diazezoù eo ur reizhiad kehentiñ hag a vez atav spletusoc’h evit keodedourien zo, hag a c’houlenn bloavezhioù a strivoù digant re all evit tizhout ul live izeloc’h a-fed efedusted. Daoust ma n’eo ket an Esperanteg ur yezh klok, evel an holl yezhoù, ez a kalz pelloc’h evite evel doare kehentiñ hag a lak an dud keit-ha-keit er bed.
一个使某些人享有特权但要求其他人付出多年努力才能获得较低水平的能力的通信系统,从根本上讲是不民主的。尽管像任何一种语言一样,世界语也不是完美的,但它在公平的全球交流领域中远远超过了所有竞争对手。
Disklêriañ a reomp e vez degaset, gant an digempouez etre ar yezhoù, un digempouez kehentiñ e pep keñver, war an dachenn etrebroadel hag all. Hon emsav a stourm a-du gant un doare kehentiñ demokratel.
我们认为,语言不平等意味着包括国际层面在内的所有层面的交流不平等。我们是民主沟通的运动。
2. Un deskadurezh dreist ar broadoù
2.跨国教育
An holl yezhoù kenelel zo stag ouzh sevenadurioù zo ha broadoù zo. Da skouer, gant ar skoliad a studio ar saozneg e vo dizoloet ivez ar sevenadur, an douaroniezh ha reizhiadoù politikel ar broioù ma vez saozneg enne, ha dreist-holl re ar Stadoù-Unanet hag ar Rouantelezh-Unanet. Ar skoliad a studio an Esperanteg avat a zizoloio ur bed hep harzoù ma vo en e vleud e pep bro.
任何民族语言都与某种文化和民族或国家集团联系在一起。例如,学习英语的学生可以了解英语国家(主要是美国和英国)的文化,地理和政治。学习世界语的学生将学习一个无边无际的世界,每个国家都像家一样。
Bez’ e lavaromp e vo roet dre ret ur sell ’zo war ar bed gant an deskadurezh en ur yezh ’zo. Hon emsav a stourm a-du gant un deskadurezh dreist ar broadoù.
我们断言,任何民族语言的教育都与特定的世界观联系在一起。我们是一个进行跨国教育的运动。
3. Efedusted a-fed kelenn
3.教学效率
Nebeut-tre eus an dud a zesk ur yezh estren a zeu a-benn da vestroniañ anezhi e gwirionez. An Esperanteg avat a c’haller dont a-benn da gomz aes da vat, evit unan a zesk e-unan zoken. Studiadennoù a bep seurt a ziskouez eo talvoudus an Esperanteg da zeskiñ yezhoù all war-lerc’h. Erbedet eo bet ivez evel elfenn a-bouez e-barzh kentelioù da zigeriñ war ar yezhoù estren.
学习外语的人中只有一小部分开始精通它。在一个月的学习中可以完全了解世界语。各种研究已将辅助作用归因于其他语言的研究。有人还建议世界语应作为提高学生语言敏感性的课程的核心要素。
Lavarout a reomp e chomo atav ar yezhoù kenelel evel ur skoilh evit ar skolidi a c’hallfe koulskoude tennañ gounid eus un eil yezh.Hon emsav a stourm a-du gant un doare efedus da gelenn ar yezhoù.
我们认为,民族语言的困难总是会给许多学生带来障碍,但他们仍然会从第二语言的知识中受益。我们正在努力进行有效的语言教学。
4. Liesyezhegezh
4.多种语言
Kumuniezh an esperantegourien zo unan eus an nebeud re er bed hag a zo div- pe liesyezhek o holl izili. Pep hini anezhe en deus strivet da zeskiñ ur yezh estren da nebeutañ betek ul live mat a-walc’h evit kehentiñ. Ha kement-se a ra da galzik anezhe deskiñ ha karout meur a yezh estren ha dre vras e tigor o bed hiniennel d’an dud.
这 世界语社区 是少数几个成员都毫无例外地使用双语或多语言的全球语言社区之一。社区中的每个成员都接受了以交流程度学习至少一种外语的任务。在很多情况下,这会导致人们对几种语言的了解和喜爱,并且通常会开阔个人视野。
Lavarout a reomp e tlefe gallout an holl re a gomz ur yezh bennak, ha pa vefe komzet gant kalz pe nebeut a dud, kaout an tu da zeskiñ un eil yezh ha d’ober ganti evel doare kehentiñ a live uhel. Hon emsav a stourm evit ma vefe roet an tu-se d’an holl.
我们断言,不论大小,所有语言的讲者都应有真正的机会学习高沟通水平的第二语言。我们正在为提供这一机会而运动。
5. Gwirioù yezh
5.语言权利
Disurentez a vez degaset war tachenn ar yezhoù gant an digempouez etre o nerzhioù, ha dre ar yezh ivez e vez gwasket en ur mod ul lodenn vras eus an dud er bed. E kumuniezh an Esperanteg en em gav an holl dud, ha pa gomzfent yezhoù kreñv pe get, ofisiel pe get, war un dachenn neptu a-drugarez d’ar youl da gas ar c’henemglev-se da benn. Ur c’hempouez a’r seurt-se etre gwirioù, kiriegezhioù ha kargoù ar yezhoù zou un andon evit klask disoc’hoù da gudennoù ar yezhoù ha d’an emgannoù etreze.
语言之间权力的不平等分配是造成世界上很大一部分人口永久性语言不安全或直接进行语言压制的原因。在世界语社区中,由于互惠互助的妥协意愿,无论大小,官方或非官方语言的讲者都以中立的态度见面。语言权利和责任之间的这种平衡为开发和评估针对语言不平等和冲突的其他解决方案提供了先例。
Lavarout a reomp eo diasur, en abeg d’an digempouez etre ar yezhoù, gwarantiñ e vefe damantet an holl koulz-ha-koulz hep diforc’h ebet abalamour d’o yezhoù (evel ma c’houlenn ar skridoù etrebroadel). Hon emsav a stourm a-du gant ar gwirioù yezh.
我们断言,语言之间权力的巨大差异破坏了许多国际文件中所表达的保证平等待遇而不歧视语言的保证。我们是语言权利运动.
6. Liested ar yezhoù
6.语言多样性
Ar gouarnamantoù stad a sell ouzh liested ar yezhoù evel ouzh ur skoilh d’ar c’hehentiñ ha d’an araokaat. E kumuniezh an Esperantegourien e weler kentoc’h un andon pinvidigezh ret ha dihesk. Gant se e tegas pep yezh, evel pep boud bev, he zalvoudegezh hag e tellez bezañ gwarezet ha skoazellet.
各国政府倾向于将世界语言的多样化视为交流和发展的障碍。但是,对于世界语社区而言,语言多样性是一种持续不断且必不可少的丰富资源。因此,每一种语言,就像每一种生物一样,具有内在的价值,值得保护和支持。
Lavarout a reomp e vo kondaonet d’ar marv ar pep brasañ eus ar yezhoù er bed gant ar politikerezhioù kehentiñ hag araokaat ma ne vezont ket diazezet war an doujañs hag ar skoazell d’an holl yezhoù. Hon emsav a stourm a-du gant liested ar yezhoù.
我们断言,交流和发展政策,即使不是基于对所有语言的尊重和支持,也谴责了该词的大多数语言的灭绝。我们是语言多样性的运动。
7. Dishualañ an dud
7.人类解放
Gant pep yezh e vez kabestret ha digabestret o c’homzerien war un dro, en ur reiñ an tu dezhe da gehentiñ etreze hag en ur virout oute da gehentiñ gant komzerien all. An Esperanteg zo bet savet evit bezañ un doare kehentiñ a c’hall bezañ desket aes gant an holl ha mont a ra en-dro ar raktres bras-se evit dishualañ an dud, ur raktres a roy tu da bep keodedour da gemer perzh evel hinienn e kumuniezh mab-den, en ur virout e wrizioù yezh ha sevenadur, met ne vo ket harzet gante.
每种语言都会解放并监禁其说话者,赋予他们相互之间交流的能力,同时禁止他们与他人交流。世界语被计划为一种通用的交流工具,是人类解放中功能最大的项目之一,或使每个人都能作为个人参与人类社区的项目,其根植于当地文化和语言特性,而不受限于它。
Lavarout a reomp e tegas an unyezhegezh bevennoù d’ar frankizoù ezteurel, kehentiñ hag en em vodañ. Hon emsav a stourm a-du evit dishualañ an dud.
我们认为,仅使用民族语言不可避免地会给表达,交流和结社自由带来障碍。我们是人类解放运动。
Prago, jul. 1996
Prago, jul. 1996
Рэклама